We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【老友记】 “该是时候来点强硬手段了,不然他不会开口的。”

【老友记】 “该是时候来点强硬手段了,不然他不会开口的。”

2019/5/7
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】Look, Al! I’m not playing hardball here, okay? This is not a negotiation. This is a rejection. 【Friends S1E15】【发音】[lʊk] [el] [aɪm] [nɒt]/[nɑ:t] [ˈpleɪɪŋ] [ˈhɑ:(r)d.bɑːl] [hɪə(r)] ['əʊ'keɪ] [ðɪs] [ɪz] [nɒt]/[nɑ:t] [ə] [nɪ‚gəʊʃɪ'eɪʃn] [ðɪs] [ɪz] [ə] [rɪ'dʒekʃn]【发音技巧】not playing 完全失去爆破;this is连读;this is a 连读;【翻译】听着,Al,我不是在故意为难你,好吗?这不是谈判交涉,这叫做拒绝。【适用场合】hardball 字面意思 硬式棒球但一般都在口语中见到他的引申义用法在刚才片段中,Chandler的意思就是:老板,我是真不想去工作。而不是用这种手段要求你提高薪资,为我争取更多福利。我这就是明确的拒绝。It is used to refer to a way of behaving, especially in politics that shows that a person is determined to get what they want, even unfairly or dishonestly为达目的,无所不用其极eg: hardball politics 手段强硬的政治;铁腕政治eg: I want us to play hardball on this issue. 我希望在这个问题的处理上,我们可以采取强硬态度。play hardball with sb.对某个人采取强硬态度/手段/措施to act strong and aggressive about an issue with someoneeg: If he wants to play hardball with us, we can play that way, too.如果他想来硬的,我们可以以其人之道还治其人之身。eg: I think it's time we play hardball with the suspect—he's not going to talk otherwise. 我觉得该是时候来点强硬手段了,不然这个犯罪嫌疑人不会开口的。【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】We're prepared to play hardball with the company if it means we'll be paid the appropriate amount for our work.