【句子】-- Mind if I ask you a couple questions about the big election?
-- Not at all. Fire away. 【ModernFamilyS3E19】
【发音】/maɪnd/ /ɪf/ /aɪ/ /ɑːsk/ /æsk/ /ju:/ /ə/ /ˈkʌp.l/ /ˈkwes.tʃənz/ /əˈbaʊt/ /ðə/ /bɪg/ / ɪˈlek.ʃən/ /nɒt/ /nɑːt/ /æt/ /ɔːl/ /ɑːl/ /faɪə(r)/ /əˈweɪ/
【发音技巧】Mind if I两处连读;ask you连读;about the不完全爆破;big election连读;Not at all两处连读+两处闪音;Fire away连读;
【翻译】——介意我问几个关于选举的问题吗?
——随便问,来吧我准备好了。
【适用场合】
今天的节目中,我们来学习一下英文中fire away的用法。
英文中fire有“开火”的意思;
fire away也可以理解成to begin to shoot a weapon“开始射击;连续射击;不断开火”的意思;所以在口语中,如果有人要一连串问你很多问题,这个时候我们也可以用fire away,相当于to ask many questions;
eg: OK, fire away—what do you want to know about my date last night?
好了,尽管问吧,昨晚我约会的事情,你都想知道些什么?
eg: A: "I know you want to, so fire away."
B: "What did Ed say? How cute did he look? Did he ask about me?"
A:“我知道你想问,尽管问吧。”
B:“艾德说了什么?他看起来有多帅?他提到我了吗?”
eg: The cops fired away at him for an hour.
警方不停地问他问题,持续了整整一个小时。
eg: When it was time for questions, the reporters began firing away at the mayor.
到了提问环节,记者们开始连珠炮般地向市长发问。
【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】
The kids are shy when people first come over, but they start to fire away eventually—and then you can't get them to stop talking!