We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【摩登家庭】“我替你感到难过。”

【摩登家庭】“我替你感到难过。”

2025/5/19
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
Y
Yao
角色A
角色B
Topics
Yao: 在本期节目中,我主要讲解了“feel sorry for”这个短语的用法。这个短语可以表达对他人遭遇不幸或困难时产生的同情和怜悯之情。它可以表示对他人的悲伤、问题或困境产生共鸣,也可以表示单纯的同情或怜悯。此外,它还可以表示以一种居高临下的姿态来怜悯他人。我通过多个例句详细解释了该短语在不同语境下的应用,例如对失业员工、丧偶者以及孤独过圣诞节的人表达同情。最后,我鼓励大家积极参与翻译练习,以便更好地掌握这个短语的用法,希望大家能够理解并灵活运用这个表达方式,在日常交流中更准确地表达自己的情感。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Hi, good morning, everyone. I'm Yao. Welcome to this episode of English Language, every day a sentence, express to impress. So today's key sentence is still from the third season of Modern Family, episode 18. First, let's listen to a sentence like this. You know what? I almost feel sorry for you. You know what? I almost feel sorry for you. You know what? I almost feel sorry for you.

You know what? I almost feel sorry for you. You know what? I almost feel sorry for you. 那么在这一段英文台当中呢,我们需要注意哪些翻译技巧呢? 当 almost feel 这两个单词呢,我们放在一起,会有一个不完全爆破的处理。 那么你可以读成 almost feel, almost feel. Knock, knock.

What are you doing here? Hey, I brought you some soup. You know, I thought about it and maybe I did push you. So, how's the ankle? Oh, come on, Dunphy. You know I flopped. Haven't you ever seen an NBA game? Oh, I'm sorry. In your case, WNBA. So that was all a ruse? The oldest trick in the book. You need to step up your game, son. You know what? I almost feel sorry for you. Come here. Give me a big hug.

Oh yeah, yeah. No hard feelings, huh? Not at all. Because I just recorded your entire confession right here on my... Spy pen? Second oldest trick in the book. Oh God, a real man would have just poisoned the soup. Are we done here? Today we are going to learn a basic expression called "Be sorry for somebody". You can also say "Feel sorry for somebody".

那么这样的短语应该如何去理解呢? 我们来看一下下面这样的几条对应的英文解释。 第一条 To empathize with or feel compassion for another person or their sorrows, problems, or plight 对他人及其悲伤、困难或困境产生共鸣或同情 或者呢来看一下第二条英文解释 To feel sympathy or pity for someone 同情某人、怜悯某个人

再比如说呢第三条英文解释, to pity someone or their situations, especially in a condescending manner. 以居高临下的态度怜悯某个人或者某个人的处境。 那么下面呢我们来看一下几个例子。 第一个, I'm especially sorry for the thousands of the employees who are now out of a job. 我特别为那些成千上万突然失业的员工感到难过。

I'm especially sorry for the thousands of the employees who are now out of a job. 下面呢我们来看一下第二个例子。 Her husband died suddenly last week. I still can hardly believe it. I'm so sorry for her. 她的丈夫上周突然去世了,到现在我还难以置信。 我太替她感到难过了。 Her husband died suddenly last week. I still can hardly believe it. I'm so sorry for her. 下面呢我们来看一下第三个例子。

I don't need you or anyone else feeling sorry for me 我不需要你或者任何其他人的同情 I don't need you or anyone else feeling sorry for me 那么下面呢我们来看一下倒数第二个例子 You don't need to feel sorry for me, thanks I don't want any handouts from a trust fund baby like you 谢谢了,用不着你同情我 我可不需要你这种现托基金宝贝的施舍

You don't need to feel sorry for me, thanks. I don't want any handouts from a trust fund baby like you. 下面呢,我们来看一下最后这个例子。 I feel sorry for all the people who are alone at Christmas. 我替那些圣诞节还形单影只的人们感到难过。 I feel sorry for all the people who are alone at Christmas. 那么在本期节目的末尾呢,请给我同学呢尝试翻译一下句子, 并留言在文章的留言区。

I must say, I feel sorry for the way you need constant affirmation from other people. 那么这样一段话你如何去理解的? 有打算怎样去做翻译呢? 希望各位同学都可以踊跃地发言。 本期节目我们就先分享到这里。 明天节目当中我们再会啦。 再见!