We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【摩登家庭】“准备好用你美妙的歌声惊艳他们了吗?”

【摩登家庭】“准备好用你美妙的歌声惊艳他们了吗?”

2025/4/8
logo of podcast 英语老师瑶瑶

英语老师瑶瑶

Shownotes Transcript

【句子】It's showtime.  【Modern Family S3E18】

【发音】/ɪts/ /ˈʃəʊtaɪm/

【发音技巧】暂无;

【翻译】好戏即将开场。

【适用场合】

今天节目中,我们来学习一下showtime这个词的用法。

之前我们在学习摩登家庭Modern FamilyS3E2的时候也学习过这个短语,当时是在第1053期节目中,大家可以跳转链接复习一下。>>点我复习<<

在英文中,不论你说showtime或者是It's showtime,都是一个意思,表示“好戏即将上演;好戏开场了;该我上场了!”,这就很好和showtime本来的字面意思“开演时间”作联系;

我们来看看对应的英文解释:

It is time for something exciting, interesting, challenging, risky, etc. to begin.

 

eg: "It's showtime," he murmured, as he entered the ring for the boxing match.

“好戏开场了,”他低声说道,迈步踏进拳击赛场。

 

eg: OK, guys, it's showtime! Let's show the world just how powerful our new device is!

好了大家伙,表演时间到,我们要给全世界展示一下我们的新设备到底有多么的牛!

 

eg: It's showtime! Ready to dazzle them with your beautiful voice?

该你上场啦!准备好用你美妙的歌声惊艳他们了吗?

 

eg: It's showtime! Prepare to be amazed!

表演时间到!准备好大开眼界吧!

 

eg: Alright John, it's showtime! No escaping now!

好了约翰,该你表演了,现在可没办法临阵逃脱啦!

 

【尝试翻译以下句子,并留言在文章留言区】

Are you ready for action? Okay. It's showtime!