We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Here's Why Oil Producers Are Driving Prices Lower

Here's Why Oil Producers Are Driving Prices Lower

2025/5/9
logo of podcast Here's Why

Here's Why

AI Deep Dive Transcript
People
J
Javier Blas
S
Stephen Carroll
Topics
Stephen Carroll: 本期节目讨论了近期油价下跌的原因,特别是布伦特原油价格跌至四年来的低点。除了美国贸易战对石油消费国(如中国)的影响外,石油生产国的政策变化也是一个重要因素。OPEC+最近连续两个月增产,导致油价进一步下跌。 Javier Blas: OPEC+对全球油价有显著影响,因为它控制着全球石油产量的50%以上。沙特阿拉伯和俄罗斯是OPEC+中的主要力量,它们的影响力虽然不如上世纪70年代那么大,但仍然是石油市场最重要的因素之一。OPEC+的减产协议并非总是有效,部分成员国有时会违反协议,增加产量。为了应对这种情况,OPEC+可能会选择全体增产,以降低油价来惩罚违规国家,但这也会损害OPEC+自身的利益。沙特阿拉伯过去曾多次使用这种“价格战”策略,但代价巨大,可能导致自身经济陷入困境。目前,哈萨克斯坦是最大的违规国家,沙特阿拉伯对其影响力有限,而且哈萨克斯坦比沙特阿拉伯能够承受更大的经济损失。因此,当前的局势可能演变成一场僵局。 此外,贸易战对全球经济增长和石油需求也产生了影响。贸易战之前,全球石油需求预计增长1%,但现在这一预期已被下调。如果全球经济大幅放缓,石油需求甚至可能出现萎缩,这将进一步导致油价下跌。 Javier Blas: OPEC+的影响力巨大,因为它控制着全球超过一半的石油产量。沙特阿拉伯和俄罗斯是该组织中的关键成员,它们日产量都超过1000万桶,是其他成员的两倍多。OPEC+的成立是为了更好地管理石油市场,但成员国之间并非总是意见一致。卡特尔的目标是提高油价,但有时会面临经济困境,例如部分成员国违反减产协议。在这种情况下,OPEC+可能会采取全体增产的策略,以惩罚违规国家,但这相当于‘自残’,因为油价下跌会损害所有成员国的利益。历史上,沙特阿拉伯曾多次使用这种策略,但代价高昂,甚至可能导致自身经济陷入困境。目前,哈萨克斯坦是违规的成员国,沙特阿拉伯对其影响力有限,而且哈萨克斯坦比沙特阿拉伯更能承受油价下跌带来的经济损失。因此,当前的局势可能演变成一场僵局。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Crude oil prices have fallen sharply since the start of the year, caught up in the market turmoil of Donald Trump's trade war. The OPEC+ group of oil-producing countries has responded by increasing production, which has pushed prices down further. Why are these nations intentionally hurting their own revenues? Bloomberg Opinion columnist Javier Blas joins host Stephen Carroll to explain.

See omnystudio.com/listener) for privacy information.