露丝斯通生于弗吉尼亚州的罗诺克镇。她和她的丈夫一起养育了3个女儿。 露丝斯通写到“爱情诗,都是为一个已故之人所写。”之后,她来到美国,在众多大学中教授创造性写作,这些大学包括:伊利诺伊大学,威斯康星大学,印第安纳大学,加利福尼亚大学,布兰迪斯大学等。她最后定居于纽约宾厄姆顿大学。2011年11月19日,露丝斯通在她佛蒙特州的家中逝世。
Spring Beauties
Ruth Stone
The abandoned campus, empty brick buildings and early June when you came to visit me; crossing the states midway, the straggled belts of little roads; hitchhiking with your portable typewriter. The campus, an academy of trees, under which some hand, the wind's I guess, had scattered the pale light of thousands of spring beauties, petals stained with pink veins; secret, blooming for themselves. We sat among them. Your long fingers, thin body, and long bones of improbable genius; some scattered gene as Kafka must have had. Your deep voice, this passing dust of miracles. That simple that was myself, half conscious, as though each moment was a page where words appeared; the bent hammer of the type struck against the moving ribbon. The light air, the restless leaves; the ripple of time warped by our longing. There, as if we were painted by some unknown impressionist.
春之美神
露丝斯通
被摈弃的校园, 空空的砖瓦房当六月初 你来看望我; 穿行于州际途中, 束带般的小路伸延, 提着你的便携打字机搭车。 校园,一个树林的学院, 在树下有些,我想是风的手, 已经消散了千百 春之美神的苍白光线, 花瓣染上桃红色的血管; 秘密的,为它们自己开放。 我们坐在它们中间。 你那修长的手指,清瘦的身材, 和未必会是天才的长骨; 一些象卡夫卡肯定有的分散的基因。 你深沉的嗓音,通行奇妙尘间。 单纯如我,神志半醒, 似乎每一瞬间都是词语出现之页; 弯型字锤 撞击移动的色带 清淡的空气,烦躁的树叶; 我们的渴望翘曲起时间的微澜。 在那里,好象我们被 几个无名印象派画家绘入了画面。