ID Tech, el primer y más confiado campo de tecnología, es donde los niños de 7 a 17 años encuentran a sus personas, los que coden y crean, los que respiran fuego, los que son batallones de balas, los que están tan felices construyendo juegos como los que están jugando. En 75 campos de colegios prestigiosos en todo el país, ID Tech ofrece más de 50 cursos épicos como Batallones de Balas, AI y aprendizaje de máquinas, diseño de juegos y más. Visite IDTech.com y usa el código IDTech para gastar $150 en una semana que es garantizada de ser un descanso de verano.
Estás escuchando A Way With Words, el show sobre el idioma y cómo lo usamos. Soy Grant Barrett. Y yo soy Martha Barnett y tengo una recomendación de película que va a apelar a cada nerd de palabras. Es un nuevo filme llamado Los Palindromistas y es un documental sobre los campeonatos de palindromia mundial del 2017.
Por supuesto, como saben, un palindrome es una palabra o una frase o una frase que lee lo mismo hacia adelante y hacia atrás, como Madame, I'm Adam o No Lemons, No Melon. Y el campeonato del Palindrome del Mundo es organizado y emceado por nuestro amigo Will Schwartz, editor del puzzle de cruz de palabras de la New York Times, y este
¡Claro que sí! ¡Claro que sí!
¡Claro que sí! Es como Nerd Central. Lo divertido es que la campeonatura en sí misma es un gran chiste, porque los mejores competidores tienen tiempo limitado para llegar a los palindromes originales que adhieren a cualquier de los varios constratos, como en un tema de eventos actuales, o en un filme particular, o tal vez el primer y último palabra del palindrome tenga que ser de un idioma extranjero.
H-U-H, otro paladrón. ¡Bien!
Tienes una respuesta instantánea. ¡Dios mío! Sabes que te has quedado en el espacio si tienes muchos palos en tu dirección. Sí, y eso sucede a veces y es doloroso porque un palindrome realmente bueno es algo que tiene sentido y conjura imágenes. Sí.
Es un filme maravilloso, es realmente divertido y responde a algunas de las preguntas que quizás tengas, como ¿quiénes son estas personas? ¿Cómo hacen lo que hacen? ¿Y por qué hacen lo que hacen? Oh, y el ganador recibe un cheque por, por supuesto, $1,001, porque es un palantrón.
Sí, lo vimos en mi casa y mi hijo de 14 años, Guthrie. También lo disfrutó. Y de inmediato nos interesamos en palindromes y empezamos a buscar palindromes y a hablar de cómo hacer palindromes. Así que es un filme de familia también. Es muy divertido. Y hay clipes de él en YouTube si quieres probarlo o puedes encontrar más sobre el filme. Creo que el sitio web es The Palindromists.com Sí, y lo compartiremos más tarde en el show.
This is a show for word nerds. This is a welcoming environment. We talk about all aspects of language and we welcome your calls 24-7, toll free in the US and Canada, 1-877-929-9673. And we'll take your emails from anywhere in the world, words at waywardradio.org. And hey, talk to us on Twitter at W-A-Y-W-O-R-D.
Hola, tienes un camino con palabras. Hola, ¿cómo estás?
Lean on their own dinner. So you're hanging on to your mama and she says, lean on your own dinner.
¿Es eso lo que escuchan?
Uno de los primeros ejemplos que he visto es algo de un periodista en los años 1880, 1884, donde un pareja está en el tren, este pareja vieja, y el hombre viejo se alienta a su esposa y ella le dice a ella, ¡Esa vieja, tú puedes alentar a tu propia cena! ¡Ja, ja, ja!
jajaja
Así que simplemente enfatizando la naturaleza de la carne comida de la chica de la ciudad bonita. Sí, bueno, bien, bien, bien. No me siento tan isolado. No, no lo eres, Sam.
Bueno, Sam, ¿tienes una familia de tu propia que estás enviando eso? Sí, tengo una familia de mi propia, pero no sé si la voy a enviar o no. Oh, sí, tienes que enviar esa. Lo bueno es que la estás enviando a los escuchadores de todo el mundo. Así que gracias por eso. Aquí vamos. Ok. Gracias, Sam. Adiós, Sam. Bye, bye. 877-929-9673 o envíame a words at waywardradio.org.
Sí.
Sí, hay una escena wild en la que ella lo comparte con Jimmy Fallon. Y ella está tan ansiosa, está literalmente en el lado de su silla, blusqueando antes de que él lo diga porque ella está tan emocionada de compartirlo. Estas personas son apasionadas, diría yo. Sabes que los aliens han estado aquí. Cuando te despiertas en la mañana, hay un gran círculo de toneladas de UFOs no en la lana.
877-929-9673. Hola, tienes un momento con palabras. Hola, soy Everett. Hola, Everett. ¿De dónde estás? Tallahassee. Tallahassee, Florida. Bien, bienvenido, Everett. Estamos tan felices de tenerte. ¿Qué querrías hablar con nosotros? Necesito preguntarte qué significa el nombre de Boo Boo. ¿Qué significa el nombre de Boo Boo? ¡Qué gran pregunta! Sí.
¿Qué te hizo preguntar sobre el "bubú", Everett? Un día pensé que quería saber qué significa el nombre "bubú" porque todavía no lo sabía.
¿Te caíste y te cortaste un pie o algo? Sí. ¿Y cómo está ahora? ¿Es un corte o un corte? ¿O qué es? Sí.
Oh, ok. Bueno, estoy feliz de escuchar eso. Así que sí, la palabra bubu es una palabra que significa un daño, o como un corte o un corte. ¿Sabes? Normalmente, bubu es una palabra que los padres usarán con sus niños.
No.
Sí, así que usamos la palabra "bubú" como una forma de hablar de bebé. Como piensa en las palabras "noche a noche" o "chuchu". "Bubú" es otra de esas palabras. Es una palabra dulce que usarías con un niño para hacer que se sienta mejor si tiene un dolor. Nunca sabía eso. ¡Lo haces ahora, Everett!
Y suena un poco como el sonido que haces si estás un poco herido y lloras. Un poco como el sonido de un burro. Así que tal vez cuando la gente primero empezó con el nombre de burro, estaban pensando en burro y ese pequeño sonido que hacemos cuando primero vamos a llorar un poco cuando estamos heridos.
Sí, así que "bubú" es una palabra que la gente usa para acercarte y hacer que te sientas mejor. ¿Te hizo sentir mejor, Everett, cuando le dijeron eso? Un poco. Un poco. Él es un chico duro, Martha. Seguro que tu "bubú" se mejora muy rápido. OK. Y gracias por hablar con nosotros hoy. Lo agradecemos mucho. ¿Cuántos años tienes, por cierto, Everett? Tengo siete.
Oh, siete. Bueno, tengo que decirte que a los siete años, ese bobo se va a curar súper rápido. Cuídate y nos llamaremos otra vez algún día, ¿vale? Ok. Adiós, que estés bien. Adiós. Adiós. Martha, aprecio las llamadas de los niños. Tiene mucho gusto llegar al teléfono, llamar a un extraño y satisfacer esa curiosidad. Oh, sí. Para obtener esa respuesta.
No me imagino hacer eso cuando tenía siete años. Oh, no, ni yo. Casi no hablaba con algunos de mis hermanos que estaban por el tiempo, mucho menos un extraño sin cara en un teléfono. Sí, pero puedes ver que Everett es un hombre brillante, curioso, joven y nos encanta escuchar de niños como ese. Activo también, corriendo, agarrando sus dedos. Sí.
Bueno, le damos las llamadas a todos desde los años 70 a 770. 877-929-9673. O háganos un contacto en Twitter, en W-A-Y-W-O-R-D.
Había hablado antes de este filme que estoy tan emocionada que tiene que ver con palindromes. Y el título del filme, como dije, es Los Palindromes, pero a mucha gente no le gusta esa pronunciación. Se supone que es una especie de mini-controversia en el mundo de los palindromes. Sí, eso es cierto. Will Shorts, el maestro del puzzle de NPR y el editor de puzzle de crossword para el New York Times,
Insiste en que debería ser palindromista porque cree que el otro modo, palindromista, es pretensioso. Sí, snooty. Y un montón de otras personas en la comunidad palindromática le acuerdan. Pero otras personas acuerdan con Mark Saltweitz, el editor del revista online The Palindromist. Así que no sé cuál es la manera. Creo que prefiero palindromista.
pero hay algo fluido sobre palindromes. Eso es un poco hermoso. Sí, es un poco flutista versus flautista, ¿verdad? Pero estoy en el campo palindromes y lo he mirado en el diccionario de Oxford English y tanto los pronunciamientos británicos como americanos que ofrecen son palindromes. Ni siquiera permiten palindromes, pero, quiero decir... Sí, eso es lo que dice Will en los películas, que los diccionarios dicen palindromes, pero luego él se desvanece y se asoma, pero...
Pero es un experto en cosas. Está acostumbrado a los trabajos de referencia sobre él no estar acostumbrado a la cita. Bueno, tal vez sea apropiado que una palabra como esa describiendo a la gente que juega con palindromes se vaya de ambos lados cuando se trata de pronunciación. Bueno, me hace preguntar sobre anagramistas. ¿Anagramistas? ¿Anagramers? ¿Anagramers o anagramers? No lo sé. 877-929-9673
¡Gracias!
Estás escuchando A Way With Words, el programa sobre el idioma y cómo lo usamos. Soy Martha Barnett. Y yo soy Grant Barrett, y en la línea de Nueva York City está nuestro guionista, John Chinesky. Hola, John. Hola, Grant. Hola, Martha. Me ha gustado mucho ir a los películas. Ha pasado mucho tiempo que no he ido al teatro de películas. Estoy muy ansioso de volver a hacerlo pronto. Tengo un gran respeto por los escritores y directores. Además de tener maestría en platicar y caracterizar y tal,
¿Entendido?
Ok.
Es 1957 y en un día cómodo y temperado, un tribunal se sienta y decide rápidamente un caso de justicia simple y fácil. Todos van a casa de sus familias. "12 Hacidos Felices". "12 Hacidos Felices". Un corto filme. Lo cambiaron a "12 Hacidos Felices" y fue mucho más largo. En un universo alternativo, dos reportes no pueden encontrar ninguna evidencia de que nadie en la administración de Nixon tenía nada que ver con el despliegue en el "Watergate Complex".
Ninguno de los hombres del presidente. Ninguno de los hombres del presidente. Absolutamente ninguno de ellos. En lugar de todos los hombres del presidente, ¿verdad? Jimmy Stewart tiene una recuperación de dos semanas invencible, espiando a la gente, viniendo y saliendo en su calle de la ciudad de Greenwich, completamente ignorando cualquier cosa que suceda en el recinto. Línea frontal. Línea frontal en vez de línea trasera, el clásico filme de Hitchcock. Sí, debería pensar en su propio negocio. Un grupo de estudiantes de alta escuela disparado realmente se conocen en un restaurante divertido.
Sí, el club de cena, a lo que se opone, por supuesto, al club de almuerzo. Finalmente, este filme de 2010 muestra cómo Facebook permitió a misóginos distanciarse de todos durante el año 2020. Sí, el network antisocial en lugar del social network, por supuesto.
Gracias, John. Realmente lo aprecio. Gracias a ustedes. Hablaremos con ustedes la próxima vez. Gracias, John. Y te invitamos a entrar en la conversación. Solo llamámonos a 877-929-9673 o envíen sus e-mails a words at waywardradio.org. Hola, ¿tienes un camino con las palabras? Oh, Dios mío, hola. Esto es tan emocionante y surreal.
Mi nombre es Toshi. Estoy actualmente en Dallas, pero viví en Nueva York para siempre, uno de esos globojabos. Tengo 27 años, así que me crié en el Internet y soy una millenial, como se podría decir. Y así que muchos de mis amigos y yo, y la gente en general, notaron que...
Sí.
¿Sabes lo que quiero decir? A ellos les ponen en cada mensaje de texto. Así que me preguntaba, ¿qué pasa con eso? El único regreso que tuve fue que tal vez viene de cuando la gente escribía letras y tomaba mucho tiempo para regresar. Pones un elipsis porque hay ese tipo de continuación.
Sí.
Si pudieras elaborar eso, sería increíble. Bien, entonces estás enviando mensajes con tus amigos y díme cuándo usarías un elipsis. ¿Qué pasa cuando usas un elipsis y ellos lo toman para significar que estás enojado? ¿Cómo funciona eso? Bien, entonces si estoy enviando mensajes a mis amigos,
Y uso un elipsis, es cuando hay un poco de misterio o estoy tomando un té, como dicen, y hay drama o estoy siendo pasivo-agresivo y estoy así, dot, dot, dot, ¿cómo estás?, ¿sabes?
Eso significa que estoy un poco enojada. Pero luego, cuando estoy mensajeando a mi mamá, mi mamá me dice, hola, dot, dot, dot, ¿cómo estás? Dot, dot, dot. No me has llamado en una semana. Dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot. Entonces, estoy como, oh, Dios mío, ella está tan enojada conmigo. Y, you know, creo que algunas personas no parecen entender que cuando usan tantas dotes,
La más puntos, la más enfadada te pareces. ¿De dónde aprendieron eso? Es muy interesante para mí porque los puntos, las elipsis, todavía mantienen algunos de sus usos más viejos. La idea de la pausa pregna, la idea de que
En este momento, cuando paramos, esto es un recorrido de la imprenta, como dijiste. Así que están simplemente usando lo malo, ¿es eso lo que estás diciendo? No, no, no. Estoy diciendo que tu generación todavía lo usa de una de las viejas maneras y las otras generaciones todavía lo usan de las viejas maneras también. Es solo que el elipsis y el dot, dot, dot, porque hablaremos de eso en un segundo, pero es solo que el elipsis ha tenido más de un uso.
Sí.
A veces es sobre un momento dramático.
que está representado aquí, dot, dot, dot. Mientras que creo que mi generación tende a usar solo como ese tipo de pausa pregna. Puedo ver eso. Atosha, definitivamente puedo ver eso. Así que estás diciendo que es como el equivalente escrito de así...
Cuando alguien dice algo muy aburrido y tú solo quieres cambiar el tema, estás como volando tus ojos un poco y diciendo, así, porque no realmente quieres abordar la cosa aburrida que ellos solo dijeron o hicieron. Y puedes oír las elipsis cuando alguien habla así.
Pero quiero recomendar un libro a ti. Ya. Hablamos de él en el show antes. Este es el libro de Gretchen McCulloch, Porque Internet. Tiene grandes secciones sobre la fricción que viene entre estas diferentes culturas y cómo usan elipses versus dot, dot, dot. Y específicamente usa las dos diferentes...
...
Es sobre diferentes culturas de Internet. Sí, siento que es muy aburrido decir generacional. Sí, hay gente de tu edad que no lo entiende, Toshi, y hay gente de mi edad que lo entiende. Así que es sobre quién te acercas en Internet. Es más sobre intereses compartidos y tendencias y tu aptitud de comunicación en general. Y también es sobre contexto. Eso hace mucho sentido. ¿Estás...
Sí.
Estás dandome ansiedad social hablando de esto. Toshi, otro punto genial que hace Gretchen McCulloch en ese libro es que... Bueno, me pregunto, cuando tu mamá te escribe y te dice, hola, querida, o lo que sea, dot, dot, dot, y luego dice más y luego usa dot, dot, dot, de nuevo, ¿es todo en un texto? Es en un texto. Y a veces encuentro que la gente...
Uh-huh, uh-huh.
Y yo sospecho que lo que haces en lugar de usar elipses es enviar cinco textos diferentes con esas cinco ideas diferentes y no están separados por elipses, están separados porque son mensajes diferentes. ¿Es así como lo haces? ¿Cómo lo sabes? Porque lo he leído en el libro de Gretchen McCulloch. Y probablemente sin punctuación terminal, ¿verdad? No hay periodo al final. O eso o como 10 puntos de exclamación. Sí, sí.
Hay una suma ineludible de esas. Sí. Bueno, Toshi, este es un tema fantástico que has traído aquí. Sé que vamos a recibir una gran respuesta aquí. Tengo que decirte que te pareces muy conectado con lo que está sucediendo en línea y me encantaría escucharte. Crecí en línea. Así que sí, tengo preguntas ineluctables y estoy segura que un montón de mis amigos también. Así que gracias por tenerme en este show. Sí, estoy con ti. ¡Séñalos a nuestro camino! Como alguien que ha estado en línea 30 años a sí mismo, estoy con ti, Toshi. Sí.
Take care now. Yeah, thank you so much. Take care. Have a good one. What else can you tell us about communicating on the internet? If you're part of Toshi's peer group, tell us how you use punctuation. Tell us how you use words and slang different than the older generations do. 877-929-9673 Words at waywardradio.org or on Twitter at W-A-Y-W-O-R-D
Hola, tienes un camino con palabras. Hola, ¿cómo estás? Excelente, gracias. ¿Y cómo estás? ¿Y quién eres? Soy Jeannie y vivo en Spring Branch, Texas. Bienvenida al show, Jeannie. ¿Qué podemos hacer para ti? Bueno, tengo una pregunta sobre algo que mi abuela solía decir. Su nombre era Amabel Wallace y ella nació en 1894. Ella solía decirme que era una hermana de huesos.
que no entendía lo que significaba. Sé que ella vivía hasta los 89, pero su marido nació en 1893 y él solo vivía hasta los 39, pero tenía seis hijos. Y cuando me preguntaban sobre mi abuelo, ella decía que era una abuela de huesos. Incluso antes de que estuviera muerto, ella se llamaba abuela de huesos.
Así que no sé qué significa eso. ¿Aun antes...? Antes de que mi abuelo fuera muerto. Ella llamó a ella misma una abuela de huesos. ¿Dónde estaba si no estaba muerto? ¿No vivía con ella? Bueno, él se quedaría en casa mucho tiempo para que la pudiera embarazar y luego se quedaría de nuevo. Y él era un tipo de hombre viajero. Ellos se casaron, pero ella vivía en una farmacia.
Y fue un poco extraño que ella se llamara eso. Esto es muy interesante, ¿no es, Grant? Parece que está confundiendo un par de ideas diferentes. Pero está llegando a algo que sabemos. Está llegando a un término, sí, creo que sé a dónde estás yendo con esto, Martha. ¿Estás familiar con el término huesos de la hermana?
No.
Sí.
Pero a partir del siglo XIX, el término abogado de la grasa se ha evolucionado en referir a una mujer que estaba fuera de su marido, tanto porque estaba fuera de la mar o viajando o porque se divorciaron.
Y estoy pensando que quizás estas huesos de huesos y huesos de huesos se han confundido en su mente. Bueno, tengo que decirte, Jeannie, esto es súper interesante. Gracias por compartir tu historia y recuerdos de tu familia. Estoy con Martha. Creo que probablemente suena como hueso.
La espada de las hojas viene de una mezcla de la expresión espada de las hojas y espadas de las hojas. Así que suena como una extensión lógica de la idea de espada de las hojas. Sí, sí, claro. Espero que tengamoslo en la cabeza, espero. Sí, creo que sí.
Gracias.
¿Qué te pareces? Sí.
Sí.
Creo que sí. Entonces, tu mamá dice esto. ¿Qué tal tu mamá? ¿De dónde es ella? ¿De quién es ella? Ella es canadiense. Es de Timmins, Ontario. Y ella dijo que es una frase que ella, ya sabes, escuchó como niña.
y era una frase común para ella, pero nunca la he escuchado, nunca la he escuchado a nadie más usarla. Ninguno de mis familiares canadienses lo saben, así que sí, dice que es solo, lo usas cuando tal vez alguien tiene una apariencia desechada, como hueso en su cara o su cabello es pesado, pero siempre lo tomé para ser sobre mi vestido porque yo usaba vestidos tímidos. Un río y medio. ¿Entonces qué parte de Ontario? Timmins. Yo hubiera imaginado que ella era de una de las provincias maritimas, Karen.
Y la razón por la que lo hubiera imaginado es porque en Cape Breton, Nova Scotia y Labrador tienen la palabra rig, que significa un personaje excéntrico, extraño o humoroso. Oh, eso suena a mí. Creo que eso es lo que ella estaba hablando. Creo que ella te estaba llamando una persona extraña y media. No solo una persona extraña, sino un 50% más. 1.5%
Sí, y esta es una palabra que va de vuelta al mundo antiguo, a Inglaterra y a Escotland, como resultado, y va de vuelta a una palabra que significa jugar un truco, o mojarse, o hacer un amor de mentira, o...
una expresión más vieja es "to run the rig" que significa "a correr la guerra" o "a actuar de manera reclusa" y hay muchas expresiones más viejas que van mucho más allá de los años 1700 pero duró, ya sabes, la heredad de los ingleses cuando se asentaron en el nuevo mundo esta palabra solo ocurre cuando duró allí
¿Es canadiense? ¿De dónde vienen sus padres? Sus padres son del mismo lugar, pero creo que sus grandes abuelos eran de Escotlandia. Mucha de nuestra familia es de Escotlandia. Así que tal vez de ahí es de donde vino. Y ahora está en Memphis. Sí, lo sé. Estás expandiendo el mundo. Sí.
Bueno,
Sí, los excéntricos tienen que estar juntos, ¿verdad? Eso es cierto. Muchas gracias, chicos. Te aprecio mucho. Sí, claro, sin problema. Gracias, Karen. Gracias, adiós. Adiós. Llame a 877-929-9673. Más sobre lo que decimos y por qué lo decimos. Estén atentos a más.
¡Gracias!
Estás escuchando A Way With Words, el programa sobre la lengua y cómo la usamos. Soy Grant Barrett. Y yo soy Martha Barnett. Tuve una experiencia lingüística interesante el otro día. Pasé la mañana leyendo sobre estilos conversacionales y revisando el trabajo de la lingüista Deborah Tannen, que los estudió extensivamente, y
Y ella estaba escribiendo sobre un estilo de hablar llamado overlap cooperativo, que ocurre cuando el escuchador empieza a hablar cuando la otra persona ya está hablando. No realmente para interrumpir, sino precisamente para mostrar que están realmente entusiasmados, están realmente involucrados en la conversación. Y eso es en contraste con el estilo conversacional que ella llama consideratividad alta, que es marcado por más pausas y retornos.
Y cuando dos personas terminan en la misma conversación y tienen diferentes estilos, las cosas pueden ser confusas o incluso frustrantes porque el hablante de alta consideración puede sentirse interrumpido o disminuido y la persona de alta involucración puede sospechar que el otro no está realmente interesado en la conversación. Y no es como si un estilo es inherentemente mejor, son simplemente diferentes estilos.
Sí.
Sí.
Y, por supuesto, fue una experiencia en el wild donde tuve este momento de clic en el que me di cuenta de que eso es lo que está pasando aquí. Sí, es tan perfecto. Y tú y yo tenemos eso a un nivel más pequeño porque yo también soy un hablante de alto interés.
y he aprendido a moderarlo durante los años juntos para que podamos hacer este programa de radio pero lo entiendo, estoy en el otro lado de eso tengo un amigo que ahora vive en Detroit pero conocimos a los otros en Nueva York y cuando ella y yo nos reunimos podemos hablar por tres horas directas sin parar sin que ninguno de nosotros se despegue simplemente vamos y es maravilloso, me encanta y pocas personas pueden seguirnos nosotros solo nos sentamos en la esquina hablando es fantástico
Y es muy interesante si se unen esos dos estilos diferentes. Me parece que una de las cosas que puedes hacer es ser consciente de esa diferencia y la persona que es el hablante de alto intercambio puede bajarlo un poco, pero el otro tiene que sortearlo.
Sí, como hablante de alta involución, lo que he empezado a hacer es cuando quiero hablar como una persona de alta involución y una persona que practica el overlap cooperativo, donde me overlapo con usted para mostrar que estoy con usted y que estoy añadiendo a lo que usted está diciendo en lugar de interrumpir lo que usted está diciendo.
Lo que trato de hacer cuando estoy frente a frente es, en lugar de hablar, estoy gritando o estoy haciendo los gestos de la mano o estoy haciendo un montón de movimientos de cuerpo enfático. Y esa es la manera en la que participo en lugar de hablar con mi voz. Y esa es una buena manera de dirigir mi manera de mostrar mi involucración y mi entusiasmo de que estamos juntos y que estamos ambos en la misma página. Y funciona, pero tienes que practicarlo.
Sí, lo haces. Y creo que es otro ejemplo de lo que decimos sobre si la manera en que alguien habla o las palabras que usan te molestan. Tal vez sea hora de volver y observarlo y pensar, wow, esto es un espejo. Sí.
Así que algunos términos que estamos hablando aquí, solo para poner algunos nombres en esto, son...
Dos otros términos para considerar cuando estás pensando sobre tu estilo de hablar son el overlap cooperativo.
This is where you're speaking while the other person is speaking, but you're not interrupting them. You're adding to the conversation or you're agreeing with the conversation. And interruptive overlap, which is where you are interrupting them because you're speaking while they're speaking, and you're probably trying to take over the conversation. You're interrupting to derail them or to...
y que es "own the moment". Estos cuatro términos están en diferentes posiciones, en las cuatro posiciones principales que puedes tener cuando estás hablando. Hay otros, pero estos son los principales de las conversaciones que tenemos.
Así que nos encantaría escuchar sobre tus experiencias como una persona de alta consideración o de alta involucración. ¿Has tenido una conversación con alguien y solo te di cuenta de que habías hablado de formas completamente diferentes y no funcionaba? ¿Cómo solucionaste ese problema? 877-929-9673 o envía la historia en e-mail. La adresa es palabras en waywardradio.org.
Hola, tienes un camino con palabras. Hola, mi nombre es Aileen, Aileen Bach, y estoy llamando desde el lado de una carretera. Espero que esté bien, espero que me escuchen bien. Suena genial.
Cuando trabajaba en una casa de enfermería, en los veranos cuando estaba en la universidad, y luego nuevamente mi primer año fuera de la universidad cuando no pude encontrar un trabajo, trabajaba en las noches en la misma casa de enfermería, donde cuando me entregaba los trozos de almendras, una mujer hermosa, muy chida, me diría que me gustaba su té de pierna.
Y lo que ella significó con eso fue que no quería ni leche ni azúcar en su té. Me dio un toque de esa expresión. Puedo imaginar a ella como una joven caminando por el árbol a pie y me dio mucho placer. Y ver cómo era amable y feliz de tener su tepa de té, así como quería.
Y no es la única persona que ha usado este término por cualquier distancia de la imaginación. Es a menudo usado para describir té o café que no tenga crema o azúcar. De hecho, algunas personas gustan comprar café con zapatos.
¿Es regional?
Yo lo describiría como "slang", ¿no lo dirías Grant? Sí, lo diría. No diría que sea regional, diría que hay un patrimonio involucrado. Viene de Inglaterra, Irlanda y Escotlanda hacia los Estados Unidos, así que tal vez sea más probable encontrarlo en lugares que están asentados por gente de esos países.
Hay un poco de región en el que el Dictionario de América y Inglaterra dice que su datos muestran que es un poco más común en los Estados Unidos del Medio Atlántico, en Pennsylvania, en el sur de Georgia y en el oeste de Indiana, pero nunca ha sido tan común y los datos son escasos. Y eso se podría fit, porque este particular hogar de medicina, el Hogar de Medicina de Orange County en Goshen, Nueva York, es en la área triestadual cerca de Pennsylvania.
y New Jersey, así que eso se encajaría en esa región del Medio Atlántico cerca de Pennsylvania.
Bueno, eso tiene sentido, sí. Sí, así que, Martha, dijiste que en el siglo XIX, así que eso lo pone alrededor de los años 1840. Enseñé una de estas en alemán de Pensilvania también, así que no es solo en inglés. También, pan y tomates. El pan de los pies es pan o pan de la carne hecho sin cortar los huevos o las uvas. Así que, eso es un tipo de comida para los pobres, ¿sabes? Cuando estás solo con la harina y el agua, tal vez un poco de sal. Y los tomates de los pies son hechos de agua, grasa y sal. Estos son como...
los básicos, los básicos de los tomates. Y luego en el diccionario nacional de España tenemos el sopa de sopa de sopa de barra. Así que en lugar de cocinarlo con carne, así que obtienes el graso y la grasa de la carne, pones un poco de sal en ahí para darle el aceite, lo cual es mucho más barato que la carne. O tal vez tengas un cenar sin carne, que también es sin carne. Este cenar sin carne es solo pan y verduras, supongo.
Sí.
Sí.
Sí, generalmente viene de personas que tienen un origen pobre o de un entorno thrifty. Sí, bueno, estoy tan feliz de escuchar toda esta información. Nunca he escuchado la expresión usada por alguien y me ha encantado. Así que ahora tengo mucho más que hacer. Bueno, piensa en ti la próxima vez que estemos tomando té sin nada más. Delicioso. Gracias, gracias. Agradezco la invitación. Sí, bien, adiós. Adiós.
¿Hay alguna palabra que escuchaste años y años y años atrás y todavía te está ralentizando en tu mente? ¿Aún te preguntas cuál es la historia detrás de esa palabra? Nos encantaría hablar con ti sobre ella, así que llámalo a 877-929-9673 o envía la historia completa en e-mail a palabras en waywardradio.org.
Una de las cosas más divertidas que he leído en Twitter en un tiempo vino del escritor Stu Royal, que estaba bromeando de que sus especies favoritas de pájaros son las que son nombradas por gente que claramente odia pájaros. Él estaba diciendo, ¿qué pasa con ti, ornithólogo? Y luego, uno a uno, empezó a listar estos nombres de pájaros como Pájaros de Seed, Pájaros de Seed, Pájaros de Seed,
¡Ja, ja, ja!
Sí.
¿Cuál es tu nombre favorito? Todos ustedes los gritos de coro y los babadores de la espalda ¿Por qué no nos llamas a 877-929-9673 o nos envíes esos nombres de perros a Wayward? Hola, tienes un camino con palabras Hola, soy Martha Grant, soy Norm de Livingston, Montana Mi pareja Kristen y yo el otro día comíamos algunas prunes y ella se quedó con el
comentó que no se llamaban plums secos. Bueno, eso nos hizo pensar sobre algunas de las otras frutas y vegetales. Y mentalmente fuimos a una lista, como las uvas, las naranjas, las pepas y los plums. Y no pudimos encontrar ninguna otra fruta o vegetal, por eso, que el nombre cambia cuando está seco. La única excepción que nos surgió fue que era una raisa, que es una grapa seca.
Así que mi pregunta es: ¿Por qué esas dos palabras? ¿Cómo originaron? ¿Son relacionadas? La primera cosa que se me ocurre, Martha, son los pepinos. Los jalapeños se vuelven los pepinos de Chipotle, secos y congelados. No siempre congelados. Y los poblanos se vuelven anchos.
Y creo que hay probablemente un montón de otros tipos de peperos en las diferentes escalas calientes que se llenan de nuevos nombres cuando se han secado. Y más allá de eso, tal vez los craisones, como un nombre tradicionado para los cranberries secados. No sé si eso se ha convertido en...
no es tan genérico, no creo que sea así. Pero esos son los únicos que sé de seguro. Sí, no hay muchos. Pero si fuera así, diríamos que son como las bananas secas o el apricot seco. Tenemos cosas que no son frutas y vegetales, como el jerqui, ¿verdad? El carne seco se vuelve jerqui. Sí, sí, pensé en eso. Entonces, ¿de dónde originan esas frutas? Bueno, la fruta y el plomo, curiosamente, vienen de las mismas raíces etimológicas. La fruta vino a la Inglaterra a través del francés y el plomo vino a la Inglaterra a través de las raíces antiguas.
Finalmente, ambos vuelven al mismo idioma indo-europeo que dio derecho a un idioma greco que finalmente se convirtió en un idioma pluriplejero latino, que luego fue reinterpretado como singular. Ahora, eso es muchos siglos de historia.
¡Qué camino! Y esa palabra fue pruna. Martha, ¿cómo es mi pronunciación en latín? Pruna, en fin, terminó en algunas de las lenguas románticas, incluyendo el francés, donde a veces se llamaba pluma y a veces se llamaba pluma secada.
Y eso era todavía verdad cuando Pruna entró en inglés. A veces Prune significaba pluma, a veces significaba pluma secada durante el siglo XVII. Y, como resultado, los franceses todavía usan Prune para significar pluma. El idioma inglés de Prune en francés es Pruneau. Ahora, el otro idioma, Plum, viene de Pruna, el idioma latino, porque los sonidos de L y R se forman en la boca humana de formas muy similares.
Así que a lo largo del tiempo, a menudo se convierten en uno y lo mismo para "n" y "m". Así que el "r" en "pluna" se convirtió en un "l", algo como "pluna", y el "n" se convirtió en un "m", dándonos "pluma".
y los cognets parecen ser muy similares en alemán y suecano, por lo que sabemos que la palabra es muy vieja y la obtuvimos de nuestras raíces de inglés. Entonces, estos tipos de cambios de la mezcla de R y L y la mezcla de N y M están en el corazón de
de la lingüística histórica. Es una parte muy importante de cómo sabemos que la lengua cambia y podemos trazar lenguajes de vuelta a los ancestros comunes como el idioma indo-europeo. Así que, de todos modos, esa es la historia de la pluma de la pluma. La de las hojas es un poco más fácil, afortunadamente.
También se usaba la versión deshidratada de la fruta, la grapa. En realidad, todavía se usa en francés. El francés mantuvo esos antiguos significados para ambos. Y es donde el inglés se pone. Y los franceses solo dicen lo que significa la grapa deshidratada, lo mismo que la raza inglesa. Norm, muchas gracias por llamar. Gracias a ustedes. Amamos su programa. Lo escuchamos cada semana. Estamos esperando escucharlo de nuevo esta semana.
¡Adiós!
Sí, tienes que pronunciar Cuppa, C-U-P-P-A, pero Hadatonic, Cuppa Cappuccino, ¡ta-da! Y hay un segmento maravilloso en el que ella y uno de sus estudiantes de música...
Sí.
También tienen un gran foto de ella jugando el oboe en el Spiral J en el lago de Gran Salt, lo cual es simplemente increíble. Justo cosas maravillosas.
Gracias a la productora senior Stephanie Levine, el editor Tim Felton y la asistente de producción Rachel Elizabeth Weisler. Pueden enviarnos mensajes, suscribirse al podcast y a la noticia y encontrarse en cientos de episodios pasados en waywardradio.org. Nuestra línea de ventas libre siempre está abierta en los Estados Unidos y Canadá.
¡Hasta la próxima! ¡Adiós!
¡Gracias!