We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 373 从密茨凯维奇到托卡尔丘克:一场关于波兰语文学的冬日漫谈

373 从密茨凯维奇到托卡尔丘克:一场关于波兰语文学的冬日漫谈

2024/12/27
logo of podcast 忽左忽右中国版

忽左忽右中国版

AI Deep Dive AI Insights AI Chapters Transcript
People
李怡楠
Topics
李怡楠:本期节目探讨了波兰文学,从其深厚的历史渊源到现代文学的多元发展,以及波兰文学在中国传播的现状。我们回顾了波兰文学史上的重要作家,如密茨凯维奇、显克微支、莱蒙特、米沃什、辛波斯卡和托卡尔丘克等,并分析了他们作品的特点和影响。同时,我们也探讨了波兰文学在中国翻译和传播的历程,以及中国读者对波兰文学的接受程度。此外,我们还谈到了波兰文学与中国文学之间的交流与互动,以及波兰文学在全球范围内的影响。 波兰文学的发展与波兰的历史命运息息相关,在波兰失去独立的时期,文学成为民族精神的寄托和民族认同的重要载体。在波兰复国之后,波兰文学也经历了现代主义、后现代主义等不同流派的冲击和影响,呈现出多元化的发展态势。 中国与波兰的文学交流由来已久,早在明朝时期,就有一些波兰传教士来到中国,并对中国文化产生了深刻的影响。在20世纪,波兰文学开始大量引进中国,一些重要的波兰文学作品被翻译成中文,并受到了中国读者的欢迎。近年来,随着中国与波兰文化交流的日益频繁,波兰文学在中国也得到了越来越多的关注和重视。 姚伟涛:从政治和文化交流的角度,我补充了一些波兰文学在中国传播的背景信息,例如波兰戏剧在文革期间的引进,以及波兰传教士卜弥格为南明政权奔走罗马的故事。这些历史事件都体现了波兰和中国之间长期而复杂的关系,也为波兰文学在中国的传播奠定了基础。 此外,我还谈到了波兰在哈尔滨的文化遗产,例如哈尔滨啤酒厂、显克微支中学和天主堂等,这些都反映了波兰文化对哈尔滨的影响。这些历史和文化背景,有助于我们更好地理解波兰文学在中国传播的历程和现状。 程衍樑:作为一名波兰文学爱好者,我从个人角度分享了一些对波兰文学的看法,例如对显克微支作品评价的两极分化,以及对现代波兰文学多元传播方式的观察。 我特别关注了托卡尔丘克的作品,并谈到了她对中国科幻作家刘慈欣的欣赏。这体现了不同文化背景下的作家之间的相互影响和交流。 此外,我还谈到了波兰游戏产业对波兰文学的推广作用,例如《巫师》系列游戏对萨普科夫斯基作品的推广。这说明波兰文学的传播方式正在不断多元化,并适应新的传播媒介。

Deep Dive

Key Insights

Why is Polish literature deeply connected to Poland's historical fate?

Polish literature is deeply intertwined with Poland's historical fate because the country's complex history, including periods of partition and loss of independence, has shaped its national identity. Literature became a means of self-expression and a way to define the Polish character, especially during times when the nation was under foreign rule. Writers like Adam Mickiewicz and Henryk Sienkiewicz used their works to preserve Polish culture and inspire national pride.

What role did Polish literature play during the partitions of Poland?

During the partitions of Poland in the 19th century, literature served as a crucial tool for maintaining national identity and resistance against foreign domination. Writers like Adam Mickiewicz and Henryk Sienkiewicz created works that celebrated Polish history and culture, fostering a sense of unity and hope among the Polish people. Their writings became a form of spiritual resistance, keeping the idea of an independent Poland alive.

How did Polish literature evolve in the 20th century?

In the 20th century, Polish literature underwent significant changes, influenced by global cultural developments and the aftermath of World War II. Writers began exploring new forms of expression, blending traditional themes with modernist and postmodernist techniques. Authors like Czesław Miłosz and Wisława Szymborska, both Nobel laureates, addressed themes of war, identity, and existentialism, reflecting the turbulent times Poland experienced during this period.

What is the significance of the Nobel Prize in Polish literature?

The Nobel Prize has been a significant recognition for Polish literature, highlighting its global impact and the depth of its literary tradition. Five Polish writers have won the Nobel Prize in Literature: Henryk Sienkiewicz (1905), Władysław Reymont (1924), Czesław Miłosz (1980), Wisława Szymborska (1996), and Olga Tokarczuk (2018). These awards have brought international attention to Polish literature and underscored its contributions to world culture.

Why is Olga Tokarczuk considered a significant figure in modern Polish literature?

Olga Tokarczuk is a significant figure in modern Polish literature due to her innovative storytelling and exploration of themes like identity, history, and mythology. Her works, such as 'Flights' and 'The Books of Jacob,' blend historical narratives with contemporary issues, earning her critical acclaim and the Nobel Prize in Literature in 2018. Tokarczuk's writing reflects a deep connection to Polish culture while addressing universal human experiences.

How has Polish literature influenced global culture?

Polish literature has influenced global culture through its rich storytelling, historical depth, and exploration of universal themes. Works by authors like Stanisław Lem, known for his science fiction, and Andrzej Sapkowski, creator of 'The Witcher' series, have gained international popularity, inspiring films, games, and other media. The Nobel Prize-winning works of Polish writers have also introduced global audiences to the complexities of Polish history and identity.

What is the role of Polish language in preserving national identity?

The Polish language has played a crucial role in preserving national identity, especially during periods of foreign domination. It served as a unifying force for the Polish people, allowing them to maintain their cultural heritage and resist assimilation. Literature written in Polish became a powerful tool for expressing national pride and keeping the idea of an independent Poland alive, even when the country was partitioned or occupied.

How has Polish literature addressed the theme of war?

Polish literature has extensively addressed the theme of war, particularly the devastating impact of World War II on Poland. Writers like Czesław Miłosz and Tadeusz Borowski explored the horrors of war, the Holocaust, and the moral dilemmas faced by individuals during such times. Their works provide a poignant reflection on the human condition and the resilience of the Polish spirit in the face of immense suffering.

What is the significance of 'The Witcher' series in Polish literature?

'The Witcher' series by Andrzej Sapkowski holds significant cultural and literary importance in Poland. It blends elements of Slavic mythology with fantasy, creating a unique narrative that has captivated readers worldwide. The series has been adapted into successful video games and a Netflix series, further cementing its place in global popular culture. 'The Witcher' has also introduced international audiences to Polish folklore and storytelling traditions.

How has Polish literature evolved in the post-communist era?

In the post-communist era, Polish literature has evolved to reflect the country's transition to democracy and its integration into the global community. Writers have explored themes of freedom, identity, and the challenges of modernization. Authors like Olga Tokarczuk and Dorota Masłowska have gained prominence for their innovative approaches to storytelling, addressing contemporary issues while maintaining a connection to Poland's rich literary heritage.

Chapters
本节从中国波兰文学翻译最高奖项“易丽君奖”开始,探讨波兰文学的独特魅力及其与波兰民族性格的联系,并简要介绍了波兰文学的历史发展脉络。
  • 中国波兰文学翻译最高奖“易丽君奖”
  • 波兰文学的民族性格表达
  • 波兰文学的历史发展

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Wszystkie prawa zastrzeżone.

Wcześniej wspomniałem o tym w innym programie "Gut, wód, a lód". W 2014 roku wiedziałem, że to jest w ogóle błęd. Wiedziałem, że wówczas wygrał Nobel z Francji Modiano. Ale mój kolega, prof. Dązic, w 2018 roku wygrał polskiego pisarza Tokarczuka. Wtedy bardzo go podobałem, bo nie wg błędów.

W tym odcinku opowiedział o różnych powodach, które wówczas są wskazane. Wtedy wszyscy byli bardzo zaskoczeni. Wielu z naszych słuchaczy w Polsce nie tylko ma zainteresowanie świata literatury, ale też ma zainteresowanie się różnymi typami literatury.

Dzień dobry, jestem Li Yilan.

Kolejny prezydent to prezydent Polska, wśród władz Polskich Wysp, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska, prezydent Polska

Ja wcześniej też pracowałem w księgach, więc ja i profesor Li też mieliśmy jakieś współpracę. Tak, my dwa razem pracowaliśmy w księgach. To jest nasza młoda era. Więc wy dwójki naprawdę znacie od czasu, a w pracy również współpracowaliście.

Tak, tak. I ja również pracowałem w Polskim Wielkim Współpracowaniu, gdzie wszystkie moi koleżanki z Chin wygrywali w Polskim Współpracowaniu, więc oni wszyscy są kolegami i uczestnikami, więc mamy bardzo dużo wspólnych przyjaciół i kolegów.

Tak, w 2000 roku, 25 lat temu, zacząłem studiować po polsku. Zacząłem studiować po polsku w Uniwersytecie Poznania Poznanego. W kolejnym roku, kiedy przyjechałem do Chin do studiów, w 2007 roku, po raz drugi, przyjechałem do Pekina do studiów,

W zasadzie muszę tu być przez rok, ale po roku nie chcę już wyjechać z Pekina. Uwielbiam tutaj żyć, więc mam okazję wchodzić w Polskie Towarzystwo Astronomiczne.

Wtedy zacząłem pracować na tej stronie. Pracowałem 6 lat. 6 lat później, kiedy byłem na Wielkiej Brytanii, często byłem z białego z Polski, w tym wystawiając wystawy na białej stronie.

W końcu władze w Polsce zaprosili mnie, żebym przyjechał do szkoły. W tym razie od razu wyjechałem z Polski. Wtedy znowu przyjechałem do szkoły w Polsce. Wtedy zacząłem nowy eksperyment w władze w Polsce.

Wtedy pracowałem w Szygmuntach 5 lat. Po 5 latach pracowałem w Szygmuntach w Bolognach, w Szygmuntach, w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Bolognach, w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygmuntach, w Szygmuntach. Wtedy pracowałem w Szygmuntach w Szygm

Ja znam Pekin od 14 lat, więc dla mnie to jest najnowsza i najbardziej zrozumiałe miejsce. Dla mnie to jest mój drugi dom. Myślę, że w tym sensie jest to bardzo ważna rzecz w Pekinie, ponieważ w jednym miejscu przez 20 lat nie było żadnych zmian, więc będzie Cię to czuć bezwzględnie. Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józe

Wcześniej w Chinach tylko jeden profesor białego języka, a my mieliśmy projekt, który jest w tej chwili w stanie być w kontekście rządu. To jest projekt "Powodzenie dla uczniów" i on będzie dawał pieniądze dla uczniów. Kiedy się odzyskałam od szkoły, to był czas, kiedy zostałam zapłacona przez naszą Polską Rzeczpospolitej.

Tak, dzisiaj zbliżamy się do Polski i do polskiej literatury. Właściwie jest jeszcze jedna bardzo prosta powodacja, to że w zeszłym tygodniu, 12.04.2020 roku,

Pierwsza wypowiedź jest od dwóch profesorów z Północnej, jeden jest profesorem Sun Weifeng, a drugi jest profesorem Zhao Gang, który jest w Północnej. Współpracowano z nim i otrzymaliśmy pierwszą wypowiedź.

Dwa osoby zakończyły cały ten wystawę. Prosimy, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę

Wielu z naszych uczniów jest w Wuhana, gdzie studiują w studiach poświęconych czterdziestomu. Wcześniej, po zbudowaniu "Zwonek Czarny", władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze władze wład

I on był najlepszym uczniem, który został wychowany do Polski, gdzie odwiedził profesję językową w Polsce. Kiedy wrócił do Polski, najpierw pracował na telewizji, był dziennikarzem. Ale później mówił mi o swoim kojarzeniu z językami i nauką, a wtedy przyjechał do Pekinu na studia językowe.

i naprawdę od życia wyświetlał się swoim całym doświadczeniem i jego księgiem, w tym wyświetlanym w wyświetlaniu polskich ludzi i w wyświetlaniu polskich języków. Współpracowała z nim w Wysokiej Wysokości Polskiej Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka Wysoka

W tym samym czasie jest to profesor naukowy z Pekinu. W tym samym czasie jest to profesor naukowy z Pekinu.

Bardzo dokładnie zarejestrowany w rozdziałach książki i książki. To są dwa bardzo duże rozdziały. Zauważyłem, że tylko pisarz jest w stanie rozdzwonić książkę, ale są też inne widoki. To jest bardzo wyjątkowy system literacki. Tak, to jest praktycznie praktycznie praktycznie rozdział, który jest w zasadzie kluczem polskiej literatury. Prof. Gao Jing mówił, że jedna książka profesora Kanyi może pokazać książkę polską.

Bardzo ważne jest to, że obraz wyrażony przez profesora I. jest z czasów normalnych. To znaczy, że on stworzył najpierw język polski, a potem język polskiego. W czeskich czasach język polski był używany w latynosach. W czasach polskich pojawiły się nowe sposoby,

czy innym pisarzem, czy innym pisarzem, który napisał książki. I to jest jego język, jego język jest zupełnie inny od polskiego i niemieckiego. Więc na przykład w Polsce, gdzie się badają pisarze polskiego, każdy pisarz zna w pewnym wieku, może być pisarzem polskiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy niemieckiego, czy nie

Ili Jun-laoshi to jest książka z wersji wersji wersji wersji do wersji wersji wersji. Tak. Jak książka Toka Chuka, ponieważ jej język nie jest zwykły. W tej języce jest bardzo

Wielka kształt. Współpraca z Lowymią. Tak jak mówiła Pani Profesor Li, Pani Profesor Iryna jest bardzo zadowolona z pojęcia po polsku. Ale w Polsce jest też bardzo znana. W naszych kształtach też przeczytaliśmy Pani Profesor Iryny pojęcie po polsku.

Hmm.

Wielu z was rozmawiał o wyróżnieniu polskiej literatury. Dla większości słuchaczy i czytelników w Polsce, jeśli ktoś jest zadowolony z literatury, na przykład francuska, rosyjska, może po prostu czuć się do niej. Mówimy o polskiej literaturze, o jej powstaniu, a także o antyspanckiej literaturze. Możecie nam opowiedzieć, co się stało w polskiej literaturze, od stworzenia latyńskiej literatury do stworzenia polskiej literatury?

Tak jak w językach czeskich, nasze najnowsze książki, czy też latyniackie, opowiadają o historii Polski. Tak jak w językach czeskich, opowiadają o historii Polski, o najnowszych ojcach.

W wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji wersji

W 19. wieku Polska straciła swoją wolność. W 1795 roku trwające przez nas trwały 3 kraje: Pruszka, Orleński, Szałek. W 19. wieku Polska nie miała swojego kraju.

Polska jest w stanie żyć w regionie, który jest zniszczony przez Taryngę. W pewnym stopniu w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce w Polsce, w Polsce, w Polsce w Polsce, Polsce w Polsce w Polsce, w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce

Więc bardzo chętnie przejmuje języki polskie. Warto, żeby Polacy utrzymywali własny, wyjątkowy stan rządu.

jest głównie zbędna na językach i w językach w Polsce. Więc w XIX wieku nasza "Węścia Człowieka" była bardzo ważna dla nas, dla naszego narodowiska, dla naszego zrozumienia o sobie i naszym istocie. W Polsce

Wielu z nich jest bardzo szanowanym pisarzem. Najważniejszym jest "Mitzka i Wojtka" z XIX wieku. Dla nas "Mitzka i Wojtka" to jest jak "Libaj" z Chin. Jego postawienie jest najważniejsze i najnowsze w Polsce. Iliu-jun też od razu wydał wiele pisarzy "Mitzka i Wojtka", a także bardzo znane "Siężynki".

To jest bardzo istotne i ważne w języku polskim. W Polsce jest również bardzo istotne, ponieważ to jest pierwszy z tych książek, które zostały wydać w Polsce.

Wielu z naszych fanów jest z tego, że kiedy rozmawiamy, słyszymy, że w Polsce nie ma żadnych wydarzeń w języku niemieckim, które są przedstawione w czasach.

To jest bardzo ważne. Wracając do historii polskiej literatury, w początku XX wieku nasza literatura przebiegała bardzo duże zmiany. To jest również związane z rozwojem kulturą w Europie. W XIX wieku i XX wieku wszyscy zaczęli szukać nowych sposobów wypowiedzi, nowych sposobów odmiany.

Nie tylko w języku literackim, ale także w sztucznej, tak jak w języku opieki, w muzyce, pojawiają się różne bardzo ciepłe... Ciepłe, wierzące... Tak, wierzące, tak. Współpracujące z tworzeniem. Więc w Polsce także w tej chwili pojawia się wpływ na język europejski. Wiele pisarzy zaczęło szukać nowych sposób wypowiedzi, więc myślę, że my

W XX wieku pojawiły się również nieco ważni i wyjątkowi pisarze. W II wojnie światowej Polska została zbyt mocno zniszczona. Dla Polaków to był czas bardzo ciężki.

W tym filmie, w którym opowiem o tym, jak się dzieje w Polsce, w tym filmie, w którym opowiem o tym, jak się dzieje w Polsce,

Współpracujemy z Polską w tym wymiarze.

Wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu rządów, wielu

Wtedy zaczęliśmy odnaleźć się na wyborach polskich kultur. Wtedy zaczęliśmy odnaleźć się na wyborach polskich kultur.

I po odkryciu kupiłem. Zdjęciem się, że to jest bardzo trudne. W środku jest wskazana historia z czasów Lomatu, czasów Nilu. Wszelki kształt kultury dla młodzieży w tej chwili jest trochę trudny. Wcześniej powiedział Pan Jauczek o tym, że dla słuchaczy w Polsce najważniejsza czasowa, może 19 wieku, zwłaszcza znany w Polsce autor Mieczka Wiecki, "Powodzenie Świętego".

On ma bardzo wysoki poziom. Proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę, proszę

Właściwa wiosna powinna być wytłumaczona jako wyzwanie dla ludzi z kulturą ludzkiej, które jest w stanie się wytłumaczyć w bardzo pięknym i przyjemnym sposób. Właściwa wiosna jest wyznaczona jako wyzwanie dla ludzi z kulturą ludzkiej, która nie jest władzą Boga.

Jest to historia o duchowym duchu, ale on jest reżimerem, który został zamknięty w więzieniu w Sardynii. W tym filmie pojawia się jego wiele wskazów, które są wskazywane na Sardynię. Wydaje się, że obraz, który wymyślił Mickałowiec, to jest w zasadzie wypowiedź przeciwko Sardynii.

I to było w XX wieku. W 1968 roku napisano tę historię, a wtedy w Krasnoludynie w Warszawie. I w tym wydarzeniu, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chwili, w tej chw

Właśnie wszyscy ci, którzy mieszkają w kraju, chcą wrócić do spotkań, a nie do wyboru.

W tej spotkaniach, panie przewodniczący Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Człowieku Czowieku Człowieku Czowieku Czowieku Człowieku Czowieku Czowieku Czowieku Czowieku Czowieku Cz

Wtedy też był to czas historii. Wtedy w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym czasie, w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym, czasie w tym,

Tak.

To nie jest moderny język polski. Tak, ale to jest bardzo inny język polski od tamtej pory. I ja widziałem, że panie Ili Jun zauważył, że jest to zróżnicowanie całego wypadku, a w końcu zdecydował się wybrać najmniejszą wypadkę polityczną, a w tym samym też jest to trzeci odcinek "Wątek i duch" w historii historii. Tak, tak. To jest polityka. Najwyższa.

Tak, a trzecia część to właśnie ten...

W tym momencie, w tym momencie,

zauważają się w zależności od historii, polityki, polityki, polityki, historycznej, i tak dalej. Więc nie rozumiesz jego historii, jego religii, jego historii, nie możesz go wyobrazić. Bo nie możesz wyobrazić, co on oznacza. Więc w związku z tym, nie trzeba wyrażać tego obrazu w języku polskim.

muszą mieć bardzo długie zrozumienie o polskiej kulturze, historii i myśleniu polskich ludzi. Bardzo się z tym zgodzę. W trakcie przejęcia tego wydarzenia, myślę, że to będzie od wydarzeń językowych do wiedzy, w tym wydarzenie będzie miało różne poziomy duchowości i psychiki. Więc to jest tak, że po przejęciu tego wydarzenia

Był nazwany "Jednym z jadłów" Więc logo, które mówił o Ilii, to właśnie te dwa jadła Jadłów Jadłów był wcześniej profesorem w studiu nauki w Woli Ale później, jak widzę, on też pracował w traducji po polsku Można to pokazać? Bo to są jego studentki, którzy studiowali w Woli Ilii nauczył się nauki w Woli, a Jadłów naukował nauki w Woli

Jego język polski jest bardzo czystym, bo on też zauważył naukę w wersji fizycznej. W rzeczywistości, Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef Józef

Tak więc jego język jest bardzo dobry. Na początku, kiedy profesor Yi zakończył rozgrywanie, profesor Yuan zakończył rozgrywanie. A potem, jak się odpoczywa, więcej i więcej czasu profesora Yuan ma, a oni razem zajmują się rozgrywaniem. I tak do końca. Pamiętam, że w "Gumbo-Roweki", a także w "Tocque'r Ciuk", są te same obrazy.

Może to przedstawić?

Bo on urodził się w Harbinie. Urodził się w Harbinie, w Boryi. Urodził się w Harbinie, w Boryi. Urodził się w Harbinie, w Boryi. Urodził się w Harbinie, w Boryi.

Po zbieraniu się do Polski, w Wielkiej Brytanii, w Wielkiej Brytanii było bardzo duże zbieranie Polaków. W Wielkiej Brytanii w XIX wieku, w XX wieku, w Wielkiej Brytanii w tym mieście, w tej miasteczko, w Wielkiej Brytanii, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w tej miasteczko, w

Wielu polskich przedsiębiorców z Polski zaczęło budować drogi w Tomeku. Wielu polskich inwestycji, inwestycji, inwestycji, w tym w Polsce, zaczęło budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować drogi. W Polsce w Tomeku zaczęły budować dro

Nie jest to piwo z Kielc, ale piwo z Harbinu. Harbin to piwo z Kielc, które stworzył Polacy. Jest też piwo z Kielc, które stworzył Polacy. Jest też piwo z Kielc, które stworzył Polacy.

Świętokrotny szkoł w Wielkiej Brytanii. Tak, w Wielkiej Brytanii są księgów, są pewne społeczeństwa, które nie pozwalają na to, że Polacy będą w Polsce. Tak więc Herbin jest dla Polaków bardzo ważnym miejscem. A także Kajdanski, o którym mówiłem wcześniej, stoi w Herbinie, jest w Wielkiej Brytanii, więc po jego odwiedzianiu w Polsce,

Właśnie, on prowadził wiele książek o chorobie chorobowej, o Chinach, ponieważ był to świętym naukowcami. W drugim sensie miał bardzo ważny wpływ, ponieważ rozwijał książki o polskim księdze Bumigę. O, Bumigę, wiem. Tak, Bumigę. W XVII wieku w Chinach pracował. I pracował w sprawie rządu narodowego. Tak, tak, tak. On przyjechał do Womady jako ich szef.

Ale jego ważna wpływa była na to, że był jednym z pierwszych w Europie reprezentujących się wśród artystów. Ponieważ napisał wiele ważnych obrazów o Chiny, o władzy, o językach i językach.

On wydał pierwszych w Europie mapach na Częstochowie. Każdy z nich ma własny map. To był pierwszy z tych osób, którzy wybrał mapę na Częstochowie.

Więc on nigdy nie przyjechał do Północy. Bo w czasie jego wychowywania w Chinach, w czasie jego wychowywania w Chinach, był w Miejscach. Powinien być pod wpływem jego prawa, że w końcu Namiński, jego ojczyzna i jego króla się przyjęli. Tak, więc on nigdy nie przyjechał do Północy. On od razu był w Gwantungu, w Hainanie.

On powinien być z danych z Człowieka, czy z wiedzy, który może skorzystać z tego, żeby wymyślić wszystkie mapy w Chinach, a także te stworzenia. Jest to wielki człowiek. Kajdanski też wypowiadał wiele książek

Właśnie w tej historii bardzo miło. I w końcu Bumigę wrócił z Italii do Azji. On się zginął na drodze.

Wcześniej w Hangzhou był artysta, który znalazł wystawę.

W tym roku w 2025 to będzie 100. rok kardyński.

W tym roku w Centrum Wydziału Wydziału Miejskiego w Chinach będziemy prowadzić jakieś wydarzenia. Może będziemy mieli okazję do wydania nowych, nieznanych w Chinach, książek z Kajdan Szeciki.

W czasie dzisiejszych rozmów w Polsce, w tym czasie, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce, w Polsce w Polsce, w Polsce, w Polsce w Polsce, w Polsce w Polsce, w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w Polsce w

Na przykład najpierw w 1905 roku, kiedy Polska nie stała się jedynym państwem, a potem przybył Lehmont, a w 80-tych latach Milosz, Simboska i do 2018 roku, który wygrał wystawę. Ale to było w 2019 roku, kiedy on wysłał tokałciuk. W zeszłym roku w Pekinie zorganizowano wystawę Simboska, która była jedyną z tych wydarzeń. Proszę, panie Lidze, możecie podać słuchaczom...

Wielkie dziękuję.

W tym procesie jest to bardzo wysoka osiągnięcie. Na przykład Sienkiewicz jest niesamowitym pisarzem historii. W języku polskim ma on własne nazwy. Jego obraz nazywa się "Ningzuj Międzynarodowy Sprawiedliwość", to jego trzy piosenki historii.

Współpraca z Niemcem, która jest bardzo trudna do rozumienia, jest bardzo ważna. Na przykład "Św. Szczyp" jest bardzo ważna. Te długie filmy wspierają duch w Polsce. W Polsce w 100 latach była w stanie "władzy", ale jej język nigdy nie zniszczył się.

Mówimy o Lajmontu. W rzeczywistości Lajmont to typowy artystka prawie zbytnio zbytnio zbytnio zbytnio zbytnio zbytnio zbytnio.

ale też jest to wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie wyraźnie

W tym XX wieku, w tym cztery wyzwy, są dwie książki, dwie książki, a te dwie książki są w południu XX wieku. W latach 80-tych, 90-tych, wciąż otrzymali wyzwy. I w tak krótkim czasie. Myślimy, że wyzwa, który otrzymał Polacy, może będzie dłużej.

W tym krótkim czasie w dwóch razy wskazał się na to, że Polska jest wyraźnie przekonana. Miewusz to mianowicie historyczny pisarz w Polsce. Zastanawia się o historię Polski, o ludzkość Polski. W porównaniu z nim jest to jak Simburska.

Mówimy, że to jest "grzyb zbyt mało" - bardzo ostrożny, ale bardzo zrozumiały język. Zmieniamy go jako ostrożny, zamiast zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt

Myślę, że oni są bardzo niezbędni, że są najwyższymi w Polsce. Oczywiście, myślę, że w Polsce są jeszcze wiele wyjątkowych ludzi, np. Herbert. Wcześniej, kiedy zginął, mówił, że odpłacił Nogia. Ale w końcu nie odpłacił Nogia. Ale oni mają bardzo wysoką postawę w Polsce.

To jest to, co mnie bardzo podoba. To jest to, co mnie bardzo podoba.

Jest to bardzo mocny autor, który łączy ból i świat. Zobaczcie jego wypowiedzi po wygadzaniu Deleuze'a. Wspomniał o tym, że on mówił o tym, że człowiek jest wygadzany, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wygadzany. Wspomniał o tym, że jest wy

Ale w tym samym czasie, to jest w pewnym sensie literatura Tokarczuka, która szuka księży. On szuka księży Polaków. On jest osobą, która urodziła się w Polskich Silesiach. Kiedyś, kiedy on rozmawiał, powiedział, że jest to najpierw Polak, a potem Europejski. W jego obrazach często używa się wielokrotnie historii Polaków.

Jest to jedna z elementów, które mają bardziej mocne znaczenie słowiańskie. Ale po drugie, w zasadzie w Polsce, w tym kraju, w tym centrum Europy, jest bardzo wyjątkowa postać.

To jest jedna rzecz. Kolejna rzecz, która mnie bardzo zaskoczyła, to to, że on jest w stanie być jako pisarz, w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w stanie być w dane. Wzaj, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono, ono

Jest bardzo spokojny, a czasami jest bardzo krasny, w którym opowiada o rzeczywistościach życia. W sześć miesiącach tego roku, Fundacja zaznaczyła naszych wyścigalników z całego świata, żeby zainteresować się jego wydarzeniem. Z tym razem rozmawiałam z nim. Myślę, że to jest to, co w dalszym ciągu przekonuje mnie, to to, co odczuwam przez słowa. On wygląda na tego, jakby nie miał żadnego kłopotu, był bardzo cichy.

Ale w rzeczywistości, kiedy rozmawiasz z nim, a także kiedy rozmawiasz z nim o jego rozumieniu literackiego, to możesz poczuć jego głębokość. I bardzo fajne jest to, że on ma jakieś współpracę z czeską literacją. Powiedziałem mu: czy ty czytasz czeską literację? A on mówi: bardzo lubię czeską liu cixinę.

On mówił, że to jest to, co się dzieje w tym świecie, w którym się stworzył Liu Cixin, to jest bardzo zauważalne, ale w tym samym czasie on wspomniał, że w tym świecie, w którym się stworzył Liu Cixin, można zobaczyć Część Ciebie.

Właściwie nie jest to tak samo jak jego zrozumienie w przeszłości. W języku czeskim on może widzieć to z rodzaju czeskiego myślenia. I to było dla mnie bardzo wyraźne. W tym sensie, to może być jego zrozumienie w języku czeskiego, że jest to zrozumienie w języku czeskiego,

To może być trochę inaczej niż dla naszych zwykłych czytelników. Tak więc, myślę, że Tokarczuk jest w stanie wyrazić się na podstawie polskich wystaw. I w tym roku, kiedy mówiła o wypowiedziach Ilyczyna, była też wypowiedź Tokarczuka, która wybrała ten list. Tak, to jest ostatnia historia. Jest też jedną z moich ulubionych obrazów.

Właśnie, bo ja osobiście, jeśli chodzi o studia w języku polskim, to może bardziej zajmuję się literaturą kobiet. A ten obraz jest bardzo mocnym, który jest bardzo mocny w trakcie obserwacji świata przez perspektywę kobiet. Tak, a jeśli włożyć w to perspektywę kobiet, to w "Nobel" w "Deutsche Zauber" w zasadzie jest to wymiar kobiet, który jest mniejszy, myślę, niż w wielu innych krajach.

W Polsce kobiety są bardzo świetne. Tak, mamy wiele bardzo dobrych kobiet, takich jak Tokajuka, czy też Dorota Masłowska. To jest książka, która została napisana przed wygrywaniem w szkole. Jest bardzo, bardzo popularna. Mamy dużo takich wyjątkowych kobiet, więc może naszą

Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie,

Nobej łej się, tak? Ale na przykład w XX wieku, w książce "Gombrovicz" jest… Gombrovicz. Tak. Myślę, że jego najważniejsza wpływa na polskie łej się jest to, że on nie ma żadnych

w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraźni, w trakcie wyobraź

Komplowicz wyrażał się tym, że w XX wieku musimy wyrzucić

kłopotów, które są bardzo ważne dla świata, dla kraju, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas, dla nas,

Jest jeszcze inny autor, Bruno Schulz. Nie wiem czy jego obrazki są w wersji. Jest. Jest to bardzo, bardzo wyjątkowy autor, ale w II wojnie został zabił. Więc jeśli nie był w Wielkiej Brytanii, to może w II wojnie został zwiększony przez Bolandę. Jest to najlepszy autor.

Ale jego życie było za krótkie. Zmarł w 1942 roku. Tak, żył w Polsce. Był w Polsce, w Polsce, w Polsce. Teraz jest w Ukrainie. I wtedy, kiedy on urodził się, jego dom był w wiosce w Wielkiej Brytanii. Tak, więc jego doświadczenie też

Wszystkie te doświadczenia, różne sposoby myślenia, kulturę, postać na życie,

w jego pisaniu. Widzę, że on nie tylko jest pisarzem, ale też jest artystą. Tak. To są, w mojej ocenie, moje ulubione dwóch pisarzy w Polsce. W ostatnich latach, bo ja widziałem film, który był opowiedziany przez profesora Yi, który od razu otrzymał informacje w mediach w Chinach. On opowiadał o nowej Chinach, czyli od 1949 roku, kiedy Chińczycy otrzymali język polskiego. On opowiadał o trzech księgach. Jednym to 50-letni wiek, to są wielkie rodziny społecznościowe.

W tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku, w tym roku,

Wielu ludzi mówi, że jest czytelnikiem Sorarii Szymińskiej, czytelnikiem Lemu. Nie muszę nie wspomnieć, że to jest wielki IP w branży gry. "Lemoryn". Właściwie ta gra nazywa się "Wu13". Jest to książka, która jest wyznaczoną przez "Lemoryn". Prawie jest to IP na całym świecie. Jest to książka z polskiego książkowca Sapkowski. Nie wiem, czy takie książki są typowe dla księgowości.

Kierunek, który jest bardzo znany. One są w stanie księgowo-kosmicznym.

Ale wszyscy są normalni, są bardzo wysoki poziom artystów. Można to porównywać z artystami w języku języka. To nie ma dla nas żadnego różnicy. Nie myślmy, że ich artysty są inaczej znane niż artyści w języku języka.

W szczególności Lemu, który jest bardzo wysokim artystą i ma bardzo wysokie zdolności w artystycznej artystycznej artystycznej. On ma wiele takich części zauważalnych. Tak, zapomniałam, kto mi powiedział, że mogę się zainteresować. Wydaje się, że Liu Cixin też powiedział, że on w zasadzie został wpływem Lemu. W tym obrazie Lemu stworzył wiele wspomnień, a także jego wyobraźliwości. Właściwie to było trochę inspirujące dla niego.

Tak, to jest to, co się dzieje w Polsce.

w tych nowych wydarzeniach, które zostały odkryte i są popularne. Wcześniej wspomniałem o Tokarczukie. Jego obraz "Migułczyk" został zmieniony w filmik i otrzymał wydawnictwo "Polska Księga" w Wielkiej Brytanii. W tym wydarzeniu, w którym się wiąże nowe wydarzenia,

Nie mogę wyrazić, że Polacy są wyraźnymi pisarzami, ale znałem tych pisarzy, bo mam jakieś przykłady, na przykład Drodzio Tomaszowska, który jest moim dobrym przyjacielem.

On bardzo lubi, kiedy jego obrazy są wyobrażane jako obrazki, które on bardzo podoba. W Polsce myślę, że kulturacja jest bardzo zbawiona, bardzo wyraźna. Nie można tylko uważać za kulturę i tworzenie. Kiedy się uczą, uczniowie muszą przeczytać pewne obrazy, muszą przeczytać pewne listy.

To jest to, co jest niezwykle ciekawe.

Więc jeśli możemy w ten sposób pozwolić ludziom zrozumieć, że wartościowość to jest dobre, prawda? Tak, jak kiedyś podeszłaś do szkoły, to z mojej pojęcia, że przeżyłaś cały czas przed i po władzy w Wielkiej Brytanii. W twoim dzieciństwie Polska i jego stan, jak i dzisiaj, były bardzo różni.

Jeśli chodzi o przykład z Chin, to w tych kilku latach w Chinach, kiedy się odbywało bardzo spokojnie, od klasztorów do klasztorów, to w języku literackim się zmieniło bardzo dużo. Czy w zeszłym wieku Polska zmieniła się w taki sposób? Tak, ale myślę, że Polska cały czas bardzo skupia się na języku literackim.

...

że ludzie powinni, albo... Bardzo silni. ...zabrać do Nowej Brytanii. Więc niektórzy myślą, że to nie dotyczy, na przykład, Różewicz, albo Herbertu. Więc w Polsce to jest temat, który wszyscy bardzo lubimy. Więc w polskim komentarzu i w kształcie słuchaczy,

Myślę, że

Wielu ludzi uważa, że to jest najwyższy pisarz w Polsce. Przynajmniej w tej części książki. Niektórzy uważają, że to jest najgorszy pisarz. Wielu ludzi uważa, że to jest najgorszy pisarz. Wielu ludzi uważa, że to jest najgorszy pisarz.

Tak, tak. Jakie są te widoki? Niektórzy ludzie, którzy nie lubią korekty, myślą, że jego technika pisania, jego zdolność w pisaniu jest bardzo duża.

Ale jego sztuki są zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt zbyt z

Wielu czynników zauważyło to podobnie. Bardzo interesujące jest to, co powiedział Pan Profesor Yi. Kiedy on przeczytał "Księgę Szczypionka", to było bardzo dużo badań. On powiedział, że jak go przeczytam, to po prostu użyję tych rzeczy z książek o łuczach.

Mówiłeś o polskim literaturze. Współpracowałeś z nami z polskimi pisarami, którzy lubią to, czy to jest z wiedzy, czy nie. To było bardzo interesujące. Wróćmy do polskiego języku w Polsce. Czy możesz opowiedzieć o tym? Na przykład, w Polsce, jeśli się uczymy polskiego języku,

I to jest to, co to znaczy. I to jest to, co to znaczy.

Nasza wystawka jest z filmu, który wysłano przez prezydenta Polski. Możemy zobaczyć, że w Polsce

Wielka część od początku, kiedy w Polsce zaczęliśmy, to był nasz księgowski, który prowadził naukę po polsku. W 1954 roku, kiedy profesor Yi wychodzi do Polski, to był jego pierwszy rok na studia. Kiedy wrócił do Peksu, w Polsce stworzył profesor w polskim języku. Z tego, co się dzieje w tej chwili, to jest pewien zmiany. W początku, kiedy w Polsce zaczęliśmy, to był księgowski, który zajmował się traduccją. Wtedy mówiliśmy, że jesteśmy wybrani w obronie.

W tej chwili najpierw się zajmowały wychowaniowie, tj. SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW, SZW

Właściwie to jest pierwszy raz,

Kiedy byłam młoda, w 2008 roku, uczestniczyłam w pierwszym wyzwaniem młodych uczniów w szkole. Zdjęcia mnie bardzo podobały, bo wysłano mi 5000 złotych za wyzwaniem. Zdjęcia mnie bardzo podobały, bo wysłano mi 5000 złotych za wyzwaniem młodych uczniów w szkole.

Wielka Konferencja Przemysłowiczów Świata. Oczywiście, w tej chwili nie jestem przemysłowiczem, ale mogę to zakończyć, to jest to wydarzenie, które wciąż widzę na konferencji. Zauważyłam to bardzo, więc po tym, że zostałam profesorem, bardzo chcę to zrobić. Wtedy też mamy uczniów, którzy otrzymali tę wydawnictwo. Myślę, że w przyszłym roku będziemy to robić. I nasi uczniowie, oni często przeczytają te książki. I wczoraj w Polsce zaczęli uważać

w Polsce, w tym wywodzie i w dalszym rozwoju. W 20 latach w Polsce nie było żadnych wywodników, którzy studiowali polskie języki. W Polsce, gdzie studiowali polskie języki, wszyscy chcieli iść do Łodzi, bo Łodzi jest jedynym wywodnikiem w Polsce, gdzie się nauczyli polskie języki. Teraz w każdym wywodniku w Polsce, gdzie się nauczyli polskie języki, jest pewien wywodnik, który się nauczył polskiego języka.

W sierpniu można wybrać czas na studiowanie, czytać po polsku, czytać po polsku. Myślę, że to jest bardzo ważne dla tych, którzy studiują po polsku. Tak, słyszałem, że Pan Panowie Panowie wspomnieli o tym, że w tamtym roku chcieli się uczestniczyć w meczach,

W 2017 roku w Polsce w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wielkiej Brytanii w Wiejskupu Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej Wielskiej W

W tej chwili pracujący w tym zakresie również wygrali. Jak mówił Pan Profesor Li, jego wygrywanie to też jest wzajemne wsparcie dla jego wygrywania. Wartość jego wygrywania w języku polskim jest coraz większa. To jest nasz cel. Na przykład, w wygrywaniach młodych uczniów, jak wygrywanie w wygrywaniach Ilygyn,

Pierwsza jest to, żeby dziękować polskim naukowcom, naukowcom i rozdawcom, którzy podkreślili naszą pracę w języku polskim. Ale druga cel jest też to, aby wzmacniać pracę młodych osób. Ponieważ oni wiedzą, że Polska będzie się z nimi zainteresowała, wspierająca ich pracę.

Poza Polskim Światopisem, Światopisem Czechosłowackim i Centrum Kultury w Polsce, w Polsce są jakieś organizacje, które wchodzą na teren i produkują polską literaturę. Na przykład Mieczka Wieki Światopis.

w kraju, gdzie organizuje wydarzenia kulturowe w Wrocławiu. W Chinach również organizowało bardzo ważne wydarzenia kulturowe. Na przykład w 2015 roku w Księgowie Zdrowia organizowało wydarzenie kulturowe w Wrocławiu. W tym roku w Księgowie Zdrowia

w którym zorganizowaliśmy wystawę "Polska w tym czasie" W tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej chwili w tej

i

Wielkie dzięki i do zobaczenia!

Tak, jego motyw może być z tego, że lubi się takie rzeczy, jak np. kosmetyczne sklepy. Ja grałem w grę, czytałem książkę, czytałem książkę o sztucie, i myślę, że mnie to wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż wciąż

Tak, jest wiele aplikacji na ruchach, na przykład w Dolingo, gdzie można się nauczyć. Czy macie w porównaniu z nauką, czy w pracy w Polsce, w tym zakresie, wyczucie rozmiarów w języku polskim?

Myślę, że w Polsce jest to bardzo ważny temat. Właściwie, w Polsce, w przypadku studiów w szkole, nie ma żadnych wyzwań na wychowanie. W Polsce, w zasadzie, w Polsce, w Polsce, w Polsce,

Nie są to inni uczniowie, które nie są w Polsce. My możemy wypracować dla nich jedną czy dwie tygodnie. I w tym kursie możemy wiedzieć, jaka jest praktyka, jaka jest praktyka językowa. Jeśli chodzi o uczniów, to jeden jest Dolingo, który ma pewien poziom.

W przypadku naszych książek, będziemy musieli utrzymywać nieco więcej informacji w języku polskim. Na przykład, jeśli Polska napisała książkę, to tylko w uniwersum. W przypadku naszych książek, będziemy musieli dać mu wystarczająco dużo informacji w języku polskim. Warto, żeby ono było wskazane na odpowiedzi na pytania.

I ten nagranie, żeby go, jeśli nie ma nauczyciela, mogło się z nim zrozumieć, się nauczyć. W tej chwili w świecie są takie materiały, które można użyć. Mam bardzo mały problem. W Polsce, myślę, że dla ludzi, którzy nie są z Ciebie w kontakcie, to może nie ma żadnych pomysłów.

Takie języki są bardziej przybliżone do polskiego języku. Wielu książek o językach polskich jest przedstawione, że są to języki słowiańskie. Czy to jest bardziej przybliżone do języków rosyjskich, czy do języków niemieckich?

To jest inna rodzajna językowa.

Ale myślę, że w zasadzie język polski, jeśli chodzi o jego całkowity strukturę, to pewnie jest słowiański. Ale on w zasadzie będzie wpływał na wiele wpływów na latyniańskie, na francuskie. Oczywiście, teraz też jest wpływa na język angielski. Współpraca w językach polskich też ma wpływ. W Polsce Polska jest krajem w centrum Europy. I ona była w zasadzie wielokrotnym krajem.

Więc Polacy i Zymy ciągle mają bardzo ściśle z innych krajów połączenie. W takim razie Polacy i Zymy przyjmują w sobie pewne elementy, które są głównie związane z złożeniem. Tak jak wspomniał Pan Profesor, po polsku, po francusku, po angielsku.

te języki, te słowa, pewnie znajdziesz je w polskim języku. Ale jego język, jego strukturę językowa, jest znana w słowackim języku. Więc jest bliżej do angielskiego i ukraińskiego. W końcu, poradzimy o jednym pytaniu. Kiedy zaczęliśmy nagrywać program, widziałem, że pan, Józef, mówił, że w Chinach, jeśli wytrzymamy czas, w którym weszła do Rzymskiej, to ma 20 lat.

W tych 20 latach w Pekinie i w Polsce się zmieniło bardzo dużo. W Polsce też się zmieniło. Panie Li, jesteś świadomem tego zmienia. Powiedz mi, jaka jest zmiana w Polsce w tych 20 latach? Może słuchacze z Polski mają wrażenie, że zmiana w Polsce jest bardzo ważna.

Myślę, że te zmiany są prawie podobne do zmian w Polsce. Zobaczmy, jak się rozwija w Polsce, na przykład w zakresie budynków. W ostatnich 20 latach w Polsce jest dużo mniej sporo górskich drzew.

W Polsce teraz zaczyna się budować drogę, ale Polacy lubią jeździć, więc najpierw budowaliśmy wiele góry, żeby można było jeździć na innym miejscu. W Polsce nie ma takiego miejsca jak w Chinach, więc można jeździć na innym miejscu. Więc nasza technologia jest bardzo szybka.

Poza tym, w Polsce, ponieważ jego ekonomia rozwija się bardzo szybko, w ostatnich 30 latach, jego rozwój jest bardzo szybki, więc w Polsce jest to najgłupsza w Europie. To również wpływa na naszą

w Polsce, jak i ich środki. Moja rodzina miała wyjeżdżać do Niemiec, to było bardzo trudne. Nie tylko w tym sensie, ale też w tym sensie, że koszty są bardzo, bardzo wysokie. Teraz moi rodzice jedynie idą do Mieczysławskiego, Sri Lankan,

Wszyscy poza światem chodzą na wyjście. Dla nich to jest bardzo złe. Ponieważ ich poziom kosztów jest już wyższy. I oni chodzą na wyjście. Moja rodzina i ja wychodzimy z wioski, więc mój ojciec i moja córka są wioskowicy. Nie wychodzili na wyjście. Moja rodzina jest pierwsza wioska, która poszła na uniwersytet.

Dla nich to jest bardzo ważna rzecz, że chodząc na wycieczkę na zewnątrz. My, jako rodziny, żyjemy na zewnątrz. To jest ważna rzecz. Ja i moje córki chodziliśmy na wycieczkę na zewnątrz. Właściwie w każdym wydarzeniu, w każdym uniwersytecie, będziecie chodzili na wycieczkę na zewnątrz.

W Europie mamy wiele takich projektów i systemów,

Każdy z naszych pracowników odpłacił się na studia w Niemczech, Holandii, Hiszpanii i innych miejscach. To oczywiście wpłaciło na nasze wrażenie na świat i na nasze myślenie. Wszyscy znają więcej różnych kultur, różnych środowisk. Myślę, że świat w tej chwili jest całkowicie zrozumiały,

Tak.

Tak. To jest AI, co nie mogło być w stanie zakończyć. Tak, to jest tak. Więc ja szczególnie zaufam temu, co mówiła Pani Jou. Jako osoba, która powinna być obserwatorką ze strony zewnętrznej, nie wiem czy to jest dokładne, ale myślę, że po wchodzeniu w Polskę w Polskę, zmiana w tym kraju jest bardzo oczywista. Wiemy, że wiele fundacji w Europie, jak mówiła Pani Jou, w budowę podstawowych instytucji,

Wydaje mi się, że bardzo ważna rzecz to, że mogę poczuć zmienienie psychicznej twarzy Polaków. To jest bardziej zaufanie, ich zadowolenie jest bardziej mocne, ich zadowolenie jest bardziej mocne. Teraz często mówimy o zadowoleniu. Myślę, że w każdym z naszych rozmowach, w każdym z naszych rozmowach, mogę poczuć to, w tym, w którym mówisz.

Wszelkie informacje są bardziej zadowolone. Na przykład, w tym roku zaprosiliśmy 60-70 profesorów z Polski. Niektórzy nie są mało, są 60-tymi. Wtedy podpisały nam informację o tym, że muszą zadać alipay, czyli kartę w zakresie władzy.

Nie ma problemu. Wszystko jest w porządku. Kiedy widzą świat z zewnątrz, są zadowoleni, chcą i zadowoleni. Nie mówią: "To nie jest dobrze".

To nie jest ten typu postęp. Właściwie Polska jest bardzo zadowolona ludzką. W tych latach widać, że Polska jest bardziej zadowolona z tego, co się dzieje na świecie. To jest tak jak mówiła Józef, to nie jest różnica między nimi i jego krajem. W środku jest bardzo różnica.

Mówiłem o tym, że Polska wchodzi w Europę w 2004 roku. Właściwie, ponieważ wszyscy wiedzą, że w Europie wchodzi w Europę w 2004 roku, to jest bardzo łatwo dooznajemniać się z innymi ludźmi. Nie wiem, czy to będzie miało jakieś wpływy na strukturę mieszkańców Polski? W przeszłości Polska była grupą narodowej. Czy teraz, jak wspomniałeś wcześniej, Polska będzie coraz bardziej różnorodna? Czy w zależności od kraju będzie się różnorodna? Tak.

To jest głównie związane z szybkim rozwojem finansowym w Polsce. Zastanawiamy się o wyborach w krajach poza Europą. Teraz w Warszawie nie ma żadnych wyborów.

Polacy robią to, a większość to ludzie z całego świata. W Polsce jest też duża liczba Ukraińskich, ponieważ to jest nasza gospodarka i nasza gospodarka finansowa jest wyższa niż Ukraina.

Nie mówię o tym teraz, ale w przeszłości tak było. W przeszłości było wiele osób, które pracowało w Polsce. Więc jeśli chodzi o supermerke, to wiele pracowników z Ukrainy. Dla nich Polska to pierwsza...

Został w Polsce.

17 lat. Więc nie w Chinach, tylko w Wyspach. Więc czasami wracam do Polski. Kiedy wyjechałem z Polski, naszych pracowników w WSPR było bardzo mało. Teraz w miasteczka, w małych miejscach, wszędzie są te osoby. Więc to jest bardzo oczywista zmiana.

Bardzo dziękuję, że przyjechaliście do Huzo Huyo i porozmawialiście z nami o historiach w Polsce i o wyświetlaniach w Polsce. Bardzo mi się podoba to, że w przyszłości w Polsce będzie więcej wydarzeń w władzach władz w Polsce.

Dziękuję.