cover of episode 英語讀報|The Education Ministry spends 200 million annually to subsidize menstrual products for primary and secondary schools. So why do many female students "dare not receive them"?

英語讀報|The Education Ministry spends 200 million annually to subsidize menstrual products for primary and secondary schools. So why do many female students "dare not receive them"?

2025/1/6
logo of podcast 誰來讀新聞 by少年報導者

誰來讀新聞 by少年報導者

AI Deep Dive AI Insights AI Chapters Transcript
People
新闻播报员
Topics
新闻播报员: 教育部于2023年2月推出"友善提供多元生理用品"政策,旨在解决学生月经期间的卫生用品需求,但政策实施效果因地区和学校而异。部分学校组织良好,发放顺利;部分学校则存在执行不力、发放不便等问题。台北市政府也积极推动相关计划,为学生提供补贴或免费发放,但仍面临诸多挑战。 吴云俊老师:中山高中通过群体购买的方式,极大提高了生理用品的发放率,但成功经验并非易于复制,需要教师的积极参与和协调。 高语萱:学校提供免费生理用品后,她不再需要使用APP追踪经期,减轻了压力。 张(华江高中学生):在华江高中,由老师协助学生订购生理用品,再由老师统一发放,但由于发放方式不够私密,部分学生仍感尴尬。 林书峰:即使有政府补贴,一些经济困难的家庭仍然会选择使用替代品,以节省开支。此外,政策宣传不足和发放方式多样化,导致一些家庭对免费生理用品政策不了解,也难以获得帮助。 Vivi Lin:月经贫困不仅存在于经济贫困家庭,高收入家庭也可能因为产品价格高昂而面临同样的问题。解决月经贫困问题需要政府部门、社会组织和企业的多方合作。 刘冠玲:学校洗手间放置的生理用品应确保质量,避免使用劣质产品。学校应将提供生理用品视为一种常态化的服务,而非应急措施。 新闻播报员: 本集读报主要探讨了台湾教育部每年投入2亿多元,推行"友善提供多元生理用品"政策的实际情况。尽管政策旨在促进月经平权,为经济弱势学生提供生理用品补贴,并在学校设置免费发放点,但实际执行中却面临诸多挑战。许多女学生因为领取方式不私密、地点不方便、或对政策不了解等原因,不敢或不愿领取免费生理用品。报道中,记者走访了台北、高雄等地的多所学校,采访了学生、老师和相关部门人员,揭示了政策实施中存在的各种问题,并探讨了可能的改进方向。

Deep Dive

Key Insights

What is the annual budget allocated by the Ministry of Education for menstrual product subsidies in schools?

The Ministry of Education allocates approximately 2 billion NTD annually to subsidize menstrual products for primary and secondary schools, aiming to promote menstrual equity and support economically disadvantaged students.

Why do many female students feel uncomfortable receiving free menstrual products at school?

Many female students feel embarrassed or stigmatized when receiving menstrual products at school due to societal taboos and lack of privacy. Some schools require students to collect products from administrative offices, which can be awkward and uncomfortable.

How does Taipei City implement the menstrual product subsidy program in schools?

In Taipei, the program provides 200 NTD monthly vouchers for students to purchase menstrual products. Schools like Zhongshan High School have implemented digital ordering systems, allowing students to select products online and have them delivered to school, reducing stigma and increasing convenience.

What challenges do schools outside Taipei face in distributing menstrual products?

Schools outside Taipei often struggle with limited resources and logistical challenges. Some rely on manual distribution methods, such as teachers or school nurses handing out products, which can be inefficient and embarrassing for students. Digital systems are less common in these areas.

What percentage of students in Taiwan report difficulty accessing menstrual products?

A 2024 survey by 'withRED' found that 60% of students and staff reported that menstrual products were useful in school health centers, while 40% preferred them in restrooms. However, 20% of participants were unsure where to access these products, highlighting gaps in distribution.

How has the digital ordering system improved access to menstrual products at Zhongshan High School?

Zhongshan High School's digital ordering system allows students to select products online, which are then delivered to the school. This method has increased convenience, reduced stigma, and improved access, with over 90% of students participating in the program.

What are some global statistics on menstrual poverty?

In 2021, it was estimated that 500 million people worldwide experience menstrual poverty. In the UK, 10% of female students cannot afford menstrual products, while in Japan, 8.1% report financial difficulties in accessing them. These issues are prevalent even in developed countries.

What role do male teachers play in the distribution of menstrual products in schools?

Male teachers often feel uncomfortable or unprepared to assist with menstrual product distribution, leading to awkward situations for students. This highlights the need for better gender-sensitive training and policies to ensure all staff can support students effectively.

How has the stigma around menstruation been addressed in some schools?

Some schools have introduced educational programs and placed menstrual products in restrooms to normalize their use. For example, Zhongshan High School now treats menstruation as a natural biological process, reducing stigma and encouraging open discussion among students.

What are the broader implications of menstrual poverty beyond financial constraints?

Menstrual poverty affects not only financial access but also mental and physical health, educational attendance, and social participation. Addressing it requires comprehensive policies, including education, affordable products, and destigmatization efforts.

Chapters
台湾教育部每年投入2亿多元推动月经平权政策,为经济弱势学生提供补贴和免费生理用品。然而,这项政策的执行成效如何?许多学生为何不敢领取免费生理用品?本篇探讨政策推行过程中的挑战与改进方向。
  • 教育部每年投入2亿多元推动月经平权政策
  • 政策包含经济弱势学生补贴和学校免费提供生理用品
  • 许多学生因尴尬或其他原因不敢领取免费生理用品

Shownotes Transcript

教育部每年投入2億多元,推動「友善提供多元生理用品」政策,針對經濟弱勢提供每月200元生理用品補助,也在高中職以下的校園定點提供免費生理用品,希望促進月經平權。

當女學生有生理用品的需求時,可以怎麼領取?同學們會尷尬嗎?每座校園的發放方式有何不同?在本集讀報,你將聽到《少年報導者》記者走入校園第一線,實地觀察到的政策推廣現況。

🗣 讀報人|中央廣播電台英語節目主持人Amanda Stephens

《少年報導者》與《央廣》合作,提供中文、英語、日語、印尼語、泰語、越語、菲律賓語以及台灣台語、台灣客語、粵語等10種語言,讓世界聽見台灣,更服務台灣廣大的新住民以及外籍家庭,讓不同背景的大朋友、小朋友,都能同步接收台灣值得關注的新聞議題。

📍 讀報文章|教育部年花2億補助中小學生理用品,為什麼許多女同學「不敢領」? https://bit.ly/4h2ZY5c)

📮 許願池留言就有機會獲得好禮:https://forms.gle/t7cp5vBxwFZhs4B97) ✅ 訂閱《少年報導者》電子報:http://eepurl.com/idk8VH) 💰 在報導者官網贊助我們:https://bit.ly/3Hkt5Tk)

Hosting provided by SoundOn)