这期节目将介绍20世纪诗坛巨匠、对美国现代诗歌影响最大的诗人之一威廉·卡洛斯·威廉斯及他的两首诗《为一位穷苦的老妇人而写》《红色手推车》。 内容来自我主持浮于野书店第四期银狐诗会的部分剪辑。现场立成对诗歌文本、口语诗有精彩的解读,浮于野主理人刘大风补充了20世纪初现代诗歌转向的背景。欢迎大家进入诗歌的世界。 **主要发言人:**立成、刘大风 **主播:*甜菜 *鸣谢:*浮于野书店及参与银弧诗会的十几位朋友 ** ** 【收听提示】 01:14朗读诗歌《为一位穷苦的老妇人而写》 01:55立成解读:口语诗的节奏感 03:32分享这首诗的诗意在哪里 06:45穷苦,是一种生命的味道。真正的同情是共情 09:37谁是威廉·卡洛斯·威廉斯? 11:48威廉斯他为什么这样写诗? 13:34《为一位穷苦的老妇人而写》诗歌里的空间感 16:12朗读诗歌《红色手推车》 16:25立成细读:诗歌语言的敏锐 21:46威廉斯和艾略特、庞德的意义 26:37刘大风补充20世纪初现代诗歌转向的背景 **【提及****诗集**】* 《红色手推车:威廉·卡洛斯·威廉斯诗选》李晖 译明室Lucida出品2022-1 《威廉·卡洛斯·威廉斯诗选》傅浩 译上海译文出版社 2015-3 《帕特森》连晗生 译中信出版集团 雅众文化出品2022-4 电影:《帕特森》 (2016) 导演: 吉姆·贾木许 【本期诗歌】 为一位穷苦的老妇人而写 【美】威廉·卡洛斯·威廉斯 郑敏译嚼着一枚李子在大街上,手里拿着一口袋李子味道真好,对于她味道真好,它们吃起来味道其好你看得出来从那神态沉醉在她手中那半个吸吮过的。得到宽慰一种熟李子的安慰似乎充满了空间它们味道真好。 红色手推车 【美】威廉·卡洛斯·威廉斯 李晖 译 那么多 仰赖 一辆红色 手推车 亮闪闪带着 雨水 在几只白鸡 边上 The Red Wheelbarrow By William Carlos Williams so much depends upon a red wheel barrow glazed with rain water beside the white chickens 【关于播客:这里有诗】 这里有诗,分享关于现代诗歌的一切。《近于正常》主播甜菜发起。可能是一个人的诗歌朗读,也可能是一群人的诗会共创。分享打动我们的诗,也分享喜欢的诗人。保卫诗歌,也保卫珍贵的日常。 公众号/微博:甜菜王 (分享诗会活动/深夜抄诗) 视频号:甜菜读书(分享读诗视频) 订阅渠道:喜马拉雅 | 小宇宙