We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 关税战第7天,如何思考和应对中美这场史诗级关税大战?

外刊精讲 | 关税战第7天,如何思考和应对中美这场史诗级关税大战?

2025/4/20
logo of podcast 早安英文-每日外刊精读

早安英文-每日外刊精读

AI Deep Dive Transcript
People
早安英文
Topics
我关注到中美关税大战对普通民众的影响,并认为可以通过分析新闻报道来了解具体情况。这场关税大战不仅影响到中美两国,还会对全球经济造成冲击,其影响范围之广不容忽视。文章标题点明了中美两国贸易关系的恶化以及对全球经济造成的威胁。新闻标题通常会为了简洁而省略一些不重要的词语。短语“putting world economy on edge”生动形象地描述了世界经济面临的紧张和不确定性。不断升级的贸易战会进一步削弱中美两国之间的关系,没有哪个国家能够幸免于难。这场关税战最终没有赢家,双方需要坐下来谈判解决问题。文章第一段描述了中美关税战迅速升级,导致两国数十年建立的贸易关系瓦解,并对两国和全球经济造成威胁。中美两国在贸易战中展现出的‘边缘政治’行为已经远远超过了他们之前在川普第一任期内进行的贸易战。川普第一任期内的中美贸易战最终以中国签订第一阶段贸易协议告终,但该协议对中国并不有利。本轮中美贸易战升级速度快,关税幅度大,涉及商品范围广。中美关税战迅速升级,瓦解了双方数十年建立的贸易关系,危及两国命运,并可能拖累世界经济;本轮升级速度之快、关税幅度之大、涉及商品范围之广均超过以往。

Deep Dive

Shownotes Transcript

早安英文带你精读外刊看更大的世界节目开始之前先说一个小福利每周三我们都会给粉丝免费送纸质版的英文原版书英文原版夹制和早安周边微信搜索早安英文私信回复抽奖两个字就可以参与我们的抽奖福利啦

今天我们先讲的一个是什么呢我们先讲的就是说这些不管它是怎么变化那么对于我们普通的老百姓来说那这个关税大战它对我们的影响是什么昨天不过老师看到一篇非常好的文章就是美国的纽约时报上面有这篇文章它做了一个很好的讲解并且有一个很好的例子很好的几个例子

然后的话呢也是和大家一起分享然后这篇文章的话呢它的一些词汇啊对大家都会今天会有一个很大的补充所以今天我们一起来看一下这篇纽约时报的文章标题我们一起来看一下啊首先我们看看这个文章的标题标题中间呢会有一些单词积累一下啊 so u s and china headed for monumental split

这是他的主要信息部分我们看一下他的给的意思什么呢就是中美两国 Headed for 就是注意一下这个短语就是什么呢 Be headed for 它的原形是 Be headed forSo if be headed for somewhereSimply means like go somewhereOKOr you are going tolikely to experience something 就是你可能要经历什么事随着这的话呢相当于你要去往什么地方他要这么理解啊就是

就有可能去会体验到或经历到什么事也就后面这个事然后后面是什么事呢 Split 我们知道是分裂你像分手啊平常关系之间的

分手也是可以用这个 split rightsplit 好 monumental 呢这个词打的一个引号啊说明它是一个之前的一些报道中间或者原话的引用有人这么说它是一个 monumental 可能是有的同学可能是第一次见啊 monumental 这个单词它来自于 monumentmonument 我们说是纪念碑啊

这种意思啊但他这里加个 al 变成了形容词表示的意思是什么呢就是我们说的啊 very historichistoricvery important 非常重要的或者叫历史性的 split 决裂所以之前的话呢 US and China in a very romantic relationship 是吧它是一个很浪漫的这种什么呢叫做经济关系啊那如今的话呢因为这个关税啊或者是因为川然后呢他提出了这个

这个动作他的一些动作他的一些想法啊使得两人之间开始不愉快了啊朋友之间男女朋友之间闹闹矛盾了是吧然后就是这么一个事啊但这个标题中间大家注意一下其实我们刚说 beheaded for 它是一个完整的形式它省略掉了啊但这也是我们说的新闻媒体的一个啊风格他会把一些小词也就是那些不太重要的词他不会省掉体现出精简性一般的话能省略到的词大家会发现有比如说避动词是可以省掉的避动词啊

你先包括 thea 这种冠词或定冠词通常也可以省所以这是新闻标题的一个特点寻求简洁性但不影响意思的理解然后第二个呢补充一个信息 pulling worldeconomy on edge

好这里有一个非常好的短语啊非常好的短语非常形象啊 put something on edgeyeah you can guess and guessed it guess it uh so put something on edge 啊 edge 的话呢最开始我们说它有一个包括昨天我们也接受这个词了啊 edge 的话它有在什么什么边边缘是吧比如说坐在 sitting on the edge of the chair 有时候我们坐在椅子边啊这也是一个很很有画面感的表达你坐在椅子边啊就是呃表示你这个就是

也很紧张很紧张啊就是你不敢是平常那么做是吧就很小心翼翼的坐在这个边边上头那种啊 so anyway edge 还有一个词呢就是我们说的像那种刀小刀它的那个刃是吧那种刃啊 so if you put something on edge 这说明这种情况是比较危险的在刀刃上舔刀尖的这种感觉然后的话呢这里也是强调一个什么呢就 making people feel what like nervous

使人感到坐立不安也是这个意思所以呢是使得世界世界经济的话呢也会感觉到紧张不安紧张不安那么基于这种紧张不安的这种情绪的话呢我们说他就引申出了一个核心的点就是市场的 unpredictability 他的不安

不可预测性或者是大家缺乏信心投资者缺乏信心消费者缺乏信心导致的话呢经济是非常的不明朗的而且的话这个东西一旦一旦的话大家都发现是不是这样子好的啊就形成一个恶性循环的话呢是吧所以经济可能就会陷入到什么衰退

所以这个对打引号啊打引号就是原文引用啊就之前有人说过这个话好吧所以这是标题 US and China headed for monumental split 所以他们要开始决裂了啊 putting world economy on edge 然后的话我们看一下他的副标副标的话呢这边的话信息就是相当于进一步补充所以通过标题的阅读其实文章的内容我们大概就可以

就是可以看到略知一二了 a deepening trade wall could further weaken tiesdeepening 这个单词的话呢表示深化的升级的啊昨天我们也有一个单词包括今天文章中间也会给到啊 escalating 就是升级的一般的话我们用来形容什么一些 wall 啊那后面的话这里也是 trade wall right 贸易战啊 escalating deepening 就是不断升级的什么呢贸易战贸易战的话它的核心就是

Tariff War 关税账 Could further weaken ties 会进一步的什么削弱这个 tie 这个 tie 的话我们说作为名词有领带的意思在这的话 It means like relationship 关系就强调谁之间的关系前面的话我们有一个关系的决裂叫 splitSo here ties means relationshipBetween somebody 所以它的搭配都是用这个 between 所以在谁之间的关系会削弱 The superpowers 超级大国

超级大国那么就是 US and China 那么我们昨天还有一个单词大家可以复习一下顺带大家一起复习我们有一个单词叫 powerhouse 讲中国的时候经常我们会说 China is a manufacturing powerhouse 所以一般用的 powerhouse 的话我们前面也是强国的意思所以中国是一个制造业的强国大国好不好 powerhouse 那么这是会产生的影响第一句话给的这个信息

the effects 所以呢你看通过这个前面的话它就是一个影响所以它衔接就是用这个 effects 衔接那么前面提到这些影响 effects 影响是吧会怎么着 reverb everywherereverb everywhere 所以我们通过这个图标也可以看出来 reverb 意思是什么呢

So it simply means like a voice spreading far away, right?Or ripple through 就是我们之前有的像波纹一样的荡开 Ripple through 所以它会波及到整个的世界 Everywhere 任何的地方所以 No one is going to be sparedNo country is going to be spared, okay?没有哪个国家能够幸免于难的啊

OK 因为现在我们说的是全球的 globalization 就是贸易的全球化是吧所以就是大家都是环弯相扣的啊环弯相扣的一荣俱荣一损俱损而且的话这个战争的话到最后绝对是没有赢家啊因为 tariff 这个我们说了它本身就是一个损人又不利己的事情啊

你这么做呢无非是想要什么可能是寻求某些人的一些面子啦是吧或什么样子啊放不下脸然后大家其实你说这个事你最后怎么解决其实最后大家还是坐下来好好的聊好好的谈的只不过现在见在弦上不得不发啊

像这种 OK 所以这个是我们的这个标题通过这个标题的阅读的话呢其实我们已经知道这个文章要讲的一些东西了就是影响是吧而且的话影响的波及范围是非常的广的好那么标题我们过完了之后我们把它过一下所以标题中间有些很好的表达 OKso

first onebeheaded foryeah beheaded forsimple meansgo toward 朝什么地方去向什么地方啊那么这里的话理解成可能会经历什么事啊 monumental 前提的是我们说的历史性的啊历史性的极其重要的刚才我看同学打 epic 这个词也非常好啊 epic 史诗级的 rightsplit 分裂 put something on that 使某人感觉到担忧啊烦躁不安啊紧张不安这种情绪啊 next onetie

前面是关系一般的搭配是 between 啊 ties betweenreverberate 我们说的是啊就是波及啊波及传播开这种意思啊 so u s and chinaheaded for monumental splitputting world economy on edge 那么美中走向历史性的脱钩全球经济体

如履薄冰不断升级的贸易战呢可能进一步削弱这个两个超级大国之间的关系其影响呢将在全球产生是连锁的反应连锁反应

如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索"脚安英文"私信回复"外刊"两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记

OK so without further adolet's take a look at paragraph 1 看一下第一段 so a dizzying escalation of tariffs 这个是主语部分 so dizzying 这里有好多单词大家发现没有所以我们一起把这些单词今天把它掌握好当然因为词汇比较多所以有的话呢我加重了

highlighted 所以这样的话呢大家把这个中标的词今天把它尝试着把它掌握下来好不好 dizzy 这个词呢就是啊 yeah so for example like when you get up like very quickly 有时候我们突然站起来是吧有时候贫血的人啊可能就直接什么招啊

就是直接叫有点晕啊 so that is what dizzy is all aboutso making you feel like your head is spinning 感觉头晕目眩的啊 so dizzy 那么这里 dizzy 呢就强调的是这种让人头晕目眩一般强调的是事情发展的非常快非常快啊 ok so dizzy 所以大家可以看这个图片是一个 tornado 啊是一个龙卷龙卷风的这个表情啊所以通过这个图片大家可以加深一下对这个词的影响

记忆好不好记忆所以 yeah that's rightso that's dizzying is about 所以在这的话呢它可以理解成就是发生的非常快的极其迅速的像龙卷风一样刮过来 escalation 这个词我们有了刚前面包括 deepening 我们说是叫 escalating 就升级的不断升级的所以一个快速的升级什么升级呢 of tariffs

关税的升级啊 has unraveled a trade relationshiprelationship by the way it's tie 是吧刚才节目聊到的关系啊 relationship tie tomato tomatook

所以呢他说 unravel 关键是这个词大家可以看这个图片他是一个我们缝的那个线啊所以衣服的线如果是线头开了啊那就是 unravel 所以相当于是一个之前你把它支起来的一个好把它弄起来的关系现在的 unravel 是一个反过程所以就是什么分裂了就瓦解了等等啊所以前面第一个话讲了这么个事啊所以不断快速升级这个贸易战的话呢

啊关税战啊使这个贸易关系呢解体瓦解谁之间的关系呢 between the united statesthat's for sure in the china 当然是中国和中美之间的关系啊然后这个关系的话呢他后面还加了一个信息叫 forged over decades

forged over decades 这个 forged 这个字后面打了一个 hammer 一个锤子啊所以就是不断的打造 so built somethingespecially with a lot of effortright 通过很长时间的付出啊努力啊然后去打造的一段关系啊所以如果关系要处了久啊那还是要什么好好的

打造的是吧是 forge 那现在就很可惜啊 what a pity 这么多年打造起来的一段关系的话呢就土崩瓦解相当于啊 so forge 这个我们叫锻造啊打造建立啊产生的影响是什么呢通过一个分词短语给出来 jeopardizing the fateof two superpowers 这是第一个影响 jeopardize means put something or somebody at risk

就是去可能会使某人置于危险之中或者是什么呢哎就是至于就是使什么东西受到危险啊就是他的 danger 是核心词啊 jeopardize 是个动词好不好 jeopardize somebody or something 所以会危及到什么呢 the fate 命运啊 so fate or destiny 当 fate 的话呢我们这里就是表示这个命运的意思啊

会危及到命运什么命运呢两个超级强国的命运像这个的话两边都不讨好的这是第一个影响第二个影响 threatening to drag down the world economythreaten to do something 这个短语也会经常出现经常出现它前面是大家可以用一个词替代 risk

是吧之前我们有 risk 但如果你用 risk 去替代 threaten to do something 那么注意一下 risk 后面是要 risk doing something 小的语法点所以这里如果我们说 and risk what?dragging downok dragging down the world economy 也会把全球的经济给什么拖垮

drag 我们是拖包括很多时候我们有一个短语经常大家会用到 dragging one's feet 就走路的时候你就 dragging one's feet 拖着脚是吧就表示你这个不情愿的往前面走走得很慢拖着脚所以这个短语有时候我们表示就是说 you are reluctantunwilling to do something 就是做什么事情心不甘情不愿的好不好 dragging one's feet

所以这也是把握全球经济的拖垮所以从这句话我们可以看出来第一个两个直接打斗的双方他们受到的是很大的会处于很多的危险之中从 jabberdizing 这个词可以看出来那么第二个的话由于现在 globalization 我们说全球贸易的话大家都是一体化经济所以一荣俱荣一损俱损所以大家都会受到影响

所以第二个呢也讲了全世界的经济都会受到影响都会受到拖累牵连啊 The brinkmanship displayed by the two countries 这个词昨天我是不是提了一嘴然后对大家没做要求是吧 brinkmanship 啊然后呢昨天也解释了一下这个单词啊打下来的话呢加深一下印象好不好 Now we have

breakmanship 是什么呢就是我们说在政治呀或商业的谈判的时候包括平常我们说包括你打个牌斗地主啊都是你护人是吧就是不断的去 push people 其实我们首先中文啊它的意思对应是边就是我们说的什么呢边缘政治啊

边缘政治什么意思呢就相当于是你不断地去试探别人的底线不断地试探别人底线如果说然后呢在这个试探过程中间你会有一些威胁的方式包括现在比如说有的国家动不动就说你在这样子我就什么我就直接启用核武器像这种其实他不会真的用但是呢他就是在

去把你的底线推得越来越低对对他自己获利所以我们说这个 brinkmanship 呢强调是一个边缘政治他的这个词呢 brink 就强调是一个什么 edge 边缘所以呢他是不断的试探某人的底线把它边缘往往就是有利于本方啊去推像这个啊 so push somebody to the brink until you blink

blink blink 眨眼睛是吧眨眼睛就强调我们说的是退缩啊所以大家注意一下这个词边缘政治好吧它是一种外交的或者是谈判的手段啊 displayed by the two countries 所以这两个国家展现出来这种边缘政治那这句话没说完这是个主语啊 and what has already far exceeded the battles the wage

所以这种边缘政治呢已经远远的超过了注意一下 far 是比较强调啊远远的 exceedgo beyond 超过了已经超过了什么呢 the battles they waged 超过了他们发动的这个战争了已经超过了这个战争啊

所以我们强调的是就已经偏离这个意思了所以最开始大家关注点是在贸易这个上面就是想要去保护本国的产业也好保护本国的这些投资者也好但是现在的话意思感觉就变了就不断的加数据加的已经非常的离谱非常离谱然后的话就感觉不知道他们可能就是为了面子然后再加这个东西看谁先屈服

是吧一般的话像这种情况的话呢他会进入到首先是一段比较硬钢的这个环节啊然后到最后的话呢两败俱伤的话呢那肯定就是每个人都打着绷带是吧然后坐在桌子前面啊就要谈了要谈了历史上的这种 tariff 我们说的这种关税战都是这么结束的打到最后两败俱伤之后啊那就是不得不聊了不得不聊了人民也受不住了来 wage a war 这强势我们说展开一个战争啊就像打架啊 wage 大家注意一下这个词这里是动词啊

之前我们说有叫薪水工资周薪一般讲的是周薪 rightweekly pay 但这里的话是个动词啊

so during president his first turn 啊所以在第一个任期的时候他们就已经这个战争是第一第一任期就开始的那我们知道当时在第一任期的时候确实他对中国也是已经已经开始了 18 到 19 年的时候已经开始了关税战啊而且那个时候的话呢最终的结果是什么就是中国签订了一个 phase one 就是第一阶段的贸易的这个协议啊签订这个东西但这个协议的话呢当时当时的话中国是不满意的啊为什么呢因为第一个

它其实是结果是什么呢首先这个结果就是说美国要求中国哎你去大量的购买 200 million billion dollars worth of products from america 所以相当于要从美国你要去购 200 个 10 亿也就是 2000 亿美元的呃这个货物啊他那边的货物所以你必须要做到这个事然后第二个的话呢他不是加关税吗是吧然后这个签订之后呢其实有很多关税还是没有取消掉啊所以对于中国当时的话我们觉得这个对我们非常不利

所以后来 phase two 第二阶段的这个东西就没跟他签了就不能签了而且他中间有一些做法是非常的不讲规矩的不讲规则的等等那后面我们聊好不好 in 2018 and 2019 所以这我们提到 18 到 19 年 Mr. T raised tariffs on China over 14 months 所以在 14 个月之内他就对中国提高了这个关税那这个做法的话是不符合当时的规则毕竟的话它这是一个什么 bilateral

就是双方双边的做法那这个之前的话你说那你把 WTO 放什么地方 WTO 的话作为一个这个仲裁方那么一般的话呢如果你要做出一些经济制裁的举措的话肯定要多边的 Multilateral 那你现在 Bilateral 就表示你直接无视 WTO 美方无视 WTO 直接对中方加这个 Tariff 那这个就是一个一意孤行的做法了所以中国的话呢反映也是觉得就是没想到你怎么会这么干

确实有点措手不及所以你像包括第一次吃一欠长一智 once bitten twice shy 我们说这个単语就吃一欠长一智是吧然后的话呢就所以到从第一次签完之后第一阶段那个之后呢到现在为什么中国很硬气的表示我们就跟你 fight to the end 我们奉陪到底为什么因为在这个过程中间

吸取了教训然后呢我们做了很多的准备的工作待会我们也会一起看啊所以他说 the latest escalation 他说最近的这个升级 has played outplayed out 这是个短语 played out 他前调是什么一个事情的展开一个事情的展开 to unfoldto happen over time 一个事情的展开好不好

这个短语的话昨天我们也有的 over a matter of day 或 in a matter of day 表示就在数日之内前调时间非常的短那么大部分的在这个很短的数日之内这个升级就已经最近的升级它已经就发展了

伴随的情况有什么也就是我们征税这个之前昨天好的词我们都可以复习一下表示又额外加征的税比之前要多得多之前的第一次关税账要多得多 apply to 平常我们说有应用于什么东西啊

Apply for example like apply your experience to your job 把你的多年的经验是吧应用到你的工作中间啊 Apply to 那么在这儿的话呢放在文人中间我们说去理解可以这么啊 To affect something 在这里的话 To affect something 啊就是去影响并且呢它会影响到什么 Broader swath of goods 更为 swath of goods 这里前面有 a wide range

就是更为广泛的这些货物啊所以一个是呃程度更大是吧这个关税程度越大然后波及的范围是 brother 越广啊前流是这个特点这是第二次关税战争的一个特点啊 so this is about this this partnext oneok anywaythis is about first paragraph 第一段啊所以第一段的话交代了这个事情的背景啊背景那我们把这个词过一下好不好好多啊 so first onedizzying 让人头晕目眩的那么前流是宽

快速的啊非常快速的 escalation 升级 unravel 什么东西使什么东西决裂啊或者啊裂开分散啊这种 forge 锻造建造 jeopardizing 使什么处于危险之中 fate 命运 drag down 拖累啊 brinkmanship 边缘政治或者边缘政策都行啊 display 就是表现展现

Exceed 超过 Wage 发动参与 Escalation 升级刚我们说过了 Played out 发展 Over the matter of days 在数日之内 Levy 额外征税 Apply to 这里前面是影响会影响到什么呢 Broadest swathSwas 就是很多的大范围的

所以,这种高度的高度的高度,已经发生了美国和中国之间的交易关系,连续多年来,缺乏两个超级力量,并且担忧将世界经济被拆除。两个国家的执行,已经超过了总统 T 的第一任期末期的高度。2018 年和 2019 年,Mr. T 在 14 个月内,提升了中国高度的高度。

极具升级的关税政策已经瓦解了美中数十年建立的贸易关系不仅呢危及两大超级大国的命运

更可能拖累世界经济两国当前的边缘政治呢这当前的边缘政治的较量已经其激烈程度已经远超第一任期的第一川第一任期时的贸易战 2018-2019 年间呢川浩时 14 个月逐步加征对华的关税本轮升级仅在数日内完成

关税的幅度更大涉及的商品的范围呢是更广的如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索早安英文私信回复外刊两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记