We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 库克能否拯救苹果,避免重蹈诺基亚的覆辙?

外刊精讲 | 库克能否拯救苹果,避免重蹈诺基亚的覆辙?

2025/6/12
logo of podcast 早安英文-每日外刊精读

早安英文-每日外刊精读

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
无发言人
Topics
我分析了苹果公司当前面临的挑战,并将其与诺基亚的衰落进行了对比。诺基亚当时专注于功能机,最终在智能手机的竞争中失败。现在,苹果的iPhone虽然一度非常成功,但市场担心它可能会陷入停滞,重蹈诺基亚的覆辙,被其他创新者超越。关键问题是,苹果能否通过创新来保持其市场地位,避免重蹈诺基亚的覆辙。

Deep Dive

Chapters
本期节目探讨苹果公司的人工智能战略及其对公司未来发展的影响。节目一开始回顾了一年前苹果公司在硅谷总部举办的盛大活动,展示其人工智能战略,并引发市场兴奋。但一年后,这种兴奋变成了对苹果公司未来发展的担忧。
  • 苹果公司一年前在硅谷总部举办盛大活动,展示其人工智能战略“Apple Intelligence”。
  • 活动后,苹果公司市值飙升超过2000亿美元。
  • 市场期待生成式AI能将iPhone变成数字助理,重振手机销量。
  • 一年后,市场对苹果公司未来发展产生担忧。

Shownotes Transcript

【欢迎订阅】  每天早上5:30,准时更新。   【阅读原文】  标题:Can Tim Cook Stop Apple  Going the Same Way as Nokia?  正文:A year ago, when Apple used a jamboree at its home in Silicon Valley to unveil its artificial-intelligence (AI) strategy, grandly known as Apple Intelligence, it was a banner  occasion. The following day the firm’s value soared by more than $200bn—one of the biggest single-day leaps of any company in American history. The excitement was fuelled by hopes that generative AI would enable Apple to transform the iPhone into a digital assistant—in effect, Siri with a brain—helping to resuscitate flagging phone sales. Twelve months later, that excitement has turned into almost existential dread.  知识点:jamboree /ˌdʒæmˈbɔːri/(英);/ˌdʒæmˈbɔːri/(美),n. A large, noisy, and lively gathering or celebration. ;大聚会;狂欢活动 • They held a huge jamboree to celebrate their victory.(他们举办了一场盛大的狂欢活动来庆祝胜利。)  获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!   【节目介绍】  《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。  所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。   【适合谁听】  1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者  2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者  3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者  4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)   【你将获得】  1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景  2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法  3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。