We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 美国版“故宫”改建监狱?川下令:重启“恶魔岛”

外刊精讲 | 美国版“故宫”改建监狱?川下令:重启“恶魔岛”

2025/5/9
logo of podcast 早安英文-每日外刊精读

早安英文-每日外刊精读

AI Deep Dive Transcript
People
早安英文
Topics
早安英文:阿尔卡特拉斯岛,又名恶魔岛,以其黑暗的过去和臭名昭著的囚犯而闻名。它曾是军事监狱,后成为关押重刑犯的联邦监狱。岛上发生过多次越狱事件,其中最著名的就是1962年三名囚犯的越狱,至今下落不明,成为传奇。如今,恶魔岛已成为旧金山湾的热门旅游景点,吸引着世界各地的游客前来参观其历史悠久的牢房和了解其传奇故事。然而,最近美国总统川普提议将其重新改建为联邦监狱,这一消息在游客中引发热议,成为人们关注的焦点。这一提议不仅引发了关于阿尔卡特拉斯岛历史意义的讨论,也引发了关于其未来用途的辩论。阿尔卡特拉斯岛的过去、现在和未来,都充满了故事和争议,值得我们深入探讨。它既是历史的见证者,也是时代的缩影,其命运的走向将继续影响着人们对历史、社会和政治的思考。

Deep Dive

Shownotes Transcript

【欢迎订阅】 每天早上5:30,准时更新。  【阅读原文】 标题:Alcatraz as a Prison? Tourists Say POTUS Is on His Own Island. 副标题:At the beloved attraction in San Francisco Bay, visitors could scarcely believe POTUS had suggested turning Alcatraz back into a penitentiary.  正文:Boatloads of tourists traipsed around Alcatraz Island on Monday morning and peered into tiny prison cells, learning about the most notorious inmates who stayed there — and the ones who tried to escape. The tour was standard at the revered San Francisco attraction, save for one topic that simply could not be avoided in the conversations echoing off the old cellblock walls. Can you believe that POTUS wants to convert Alcatraz back into a federal prison?  知识点:boatload n. /ˈboʊtloʊd/ a large quantity carried by boat. 一船的量 e.g. A boatload of supplies arrived at the island. 一船物资抵达了岛屿。  获取外刊的完整原文以及精讲笔记,请关注微信公众号「早安英文」,回复“外刊”即可。更多有意思的英语干货等着你!  【节目介绍】 《早安英文-每日外刊精读》,带你精读最新外刊,了解国际最热事件:分析语法结构,拆解长难句,最接地气的翻译,还有重点词汇讲解。 所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊。  【适合谁听】 1、关注时事热点新闻,想要学习最新最潮流英文表达的英文学习者 2、任何想通过地道英文提高听、说、读、写能力的英文学习者 3、想快速掌握表达,有出国学习和旅游计划的英语爱好者 4、参加各类英语考试的应试者(如大学英语四六级、托福雅思、考研等)  【你将获得】 1、超过1000篇外刊精读课程,拓展丰富语言表达和文化背景 2、逐词、逐句精确讲解,系统掌握英语词汇、听力、阅读和语法 3、每期内附学习笔记,包含全文注释、长难句解析、疑难语法点等,帮助扫除阅读障碍。