We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 外刊精讲 | 美国再次加增关税,全球贸易战要来了?这意味著什么?

外刊精讲 | 美国再次加增关税,全球贸易战要来了?这意味著什么?

2025/3/7
logo of podcast 早安英文-每日外刊精读

早安英文-每日外刊精读

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
早安英文
Topics
早安英文: 我认为特朗普政府加征关税的行为,表面上是为了保护美国经济和人民,实际上却像一个舞台表演,全世界都在猜测他的真实意图。这种做法不仅对美国经济造成损害,也对全球贸易造成冲击。关税作为一种经济手段,其效果和动机都值得我们深思。关税的种类繁多,包括所得税、关税、进口税、附加税等,它们之间存在细微差别,但都与人们的生活息息相关,人人都无法避免税收。 特朗普政府对加拿大、墨西哥和中国加征关税,是其历来最极端的措施之一。他先是用威胁恐吓,再给予缓期,最后突然实施,这种做法充分体现了他玩弄权术的风格。他不仅对加拿大和墨西哥征收了25%的惩罚性关税,还对中国商品加征了10%的额外关税,这叠加在其上个月已实施的10%关税以及他第一任期内实施的关税之上,其决心可见一斑。 "He has actually gone and done it" 这种表达方式,强调了特朗普政府的出人意料和令人愤怒的行为。"Hefty tariffs" 指的是高额关税,"came into effect" 表示关税正式生效,"for good measure" 表示额外增加或补充,"on top of something" 表示除此之外,另外。这些短语和词汇都精准地描述了特朗普政府加征关税的背景、过程和结果。 总而言之,特朗普政府加征关税的行为,不仅对美国经济造成损害,也对全球贸易造成冲击,其动机和效果都值得我们深思。

Deep Dive

Chapters
本章节分析了特朗普政府实施的关税政策,重点关注其对加拿大、墨西哥和中国的贸易影响。探讨了关税政策的背景、目的和潜在后果,并解释了相关词汇,例如tariff, duty, levy等。
  • 特朗普政府对加拿大、墨西哥和中国加征关税
  • 新关税是历来最极端的
  • 关税政策旨在保护美国经济
  • 关税政策可能造成巨大的经济损害

Shownotes Transcript

早安英文带你精读外刊看更大的世界节目开始之前先说一个小福利每周三我们都会给粉丝免费送纸质版的英文原版书英文原版夹志和早安周边微信搜索早安英文私信回复抽奖两个字就可以参与我们的抽奖福利啦

所以你们准备好了吗?我们来看看吧!我们来进入吧!这就是"Tariff"你知道这个词吗?那么"Tariff"就是我们说的关税关税那么关于这个词的话其实我们有好多遍体就关于税我们知道现在的话呢是的,你知道美国在全世界都在丢弃它自己的力量,好吗?他正在使用"Tariff"作为门锁,以保护它的经济,保护它的人民但是我们其实知道

他在做什么,他只是在尝试做一个舞台,做一个大笑话,全世界都不知道他在想什么,但他肯定是想要闪闪闪的,他想要闪闪的。但无论如何,价格,是的,这是一个非常愚蠢的事情,他们只是不知道,他们认为它没关系,因为它是

那么关于 tariff,it's a kind of tax,right?所以关于这个词,我们把几个和税相关的词,我们先把它积累一下背景

for example like the first word is taxright 我们知道那个税啊税这个词 so first we have taxyeah 我刚看啊有 ego yeah you have tariff you have duty you have levy 但我们待会讲一下它的区别啊 so basically first one tax

对于每个人来说有两件事是生来就逃不了的第一个是 it's deathright number two isit's tax

所以呢死亡和睡是永远逃不了的 rightit's only gone when you are gone 好那么就是 tax 所以呢平常我们教的一些比如说啊 you know like income tax 所得税啊什么这些都是我们的个最广泛的 right taxand

and number two 除了 Tex 在最熟悉的啊有些机场是吧它有一些叫做 duty free shop 大概在 duty free shop 里面应该有购物啊就是我们说免税店那这种税的话它针对的是就是说大家在从 so 如果你是从带其他地方带东西带到国内来是吧这个税是需要去支付的 this is called dutyduty 啊当然你是个人如果你在所以我们说也是免税店也就是说你就

so actually 你想之前他们有说 tax freeI don't think there isI don't think there is such a thingas a tax freecause tax is always thereso you can say it's duty freebut tax free yeahyou can understand itbut actually it doesn't make sense

right nobody is you knowimmune to tax rightso that's number two duty 我们说的机场的免税店用的 dutynumber three is customsright custom 就是过海关的时候货物要收的这个税那就是海关是吧那么这个是 number three customcustomsit's a kind of custom 加个 s

ok number four is tarifftariff 是我们说的关税关税那么关税的话 actually it's a kind of toolto protect a country'sfor exampleyou know maybe likeit's peopleit's to bring a lot of money to this countryright so actually tariff is kind of like a tooleconomic tool 是一种经济的手段它更多强调这个 tariff 关税

好最后一个话就是 levy 刚才我看 ego 打了 levylevy 的话呢是相当于是在一些你要交的钱基础上在 extra 额外的在征收啊所以是额外征税这个 levy 所以呢比如说已经有要交的税然后他说你还要再支付一笔 so that is a levyrightso levy can be used as a nounalso it can be used as a verbok so we can levy on somebody

所以有好多好多税包括在英国还有些其他的大概的这种税就是这几个词好吧

So let's recap first you have tax number two you have duty customs tariff and levy okay five of them 有五个词啊所以我们看一下今天的这个啊所以这边今天我们讲的这个点呢就是 tariff tariff 啊所以它是一种经济手段啊呃对应的是一种叫 protectionismprotectionism 就是保护主义为了保护国家啊 but actually is doing tons of damage actually

其实会造成非常多的伤害的啊 so these new tariffs are his most extreme everever 这个词我们说比较强调的 right 这是强调啊 that's rightprotectionistsprotectioniststhat's right 啊就是保护主义得啊可以做形容词是吧也可以做名词啊好那么 ever 一般我们是在这种形容词后面加一个和 most

大配使用啊 is the most extreme everyou know more than Englishis the most whatpopular everEnglish app for you guysEnglish learners rightmost popular ever

好嗯这个是主标啊然后看一下副标 America targets its three biggest trading partnersCanada, Mexico and ChinaYeah that's rightSo there are like four of them here America 所以一条三是吧呃这叫什么三英战旅步啊那么肯定是两败俱伤的啊所以这种行为的话基本上就是两败俱伤的是吧 so um 这里面没有生词啊所以这个标题的话呢我们把它翻译一下好不好翻译一下啊

读一下 T's new tariffs are his most extreme everAmerica targets three biggest trading partnersCanada, Mexico and ChinaOK, so 特朗普祭出了史上最极端的关税美国将矛头对准三大贸易伙伴加拿大,墨西哥和中国

如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索早安英文私信回复外刊两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记第一段啊那么 so he has actually gone and done it 第一句话特别有意思啊这句话如果我们把前面的这个 gone and 把它去掉 so he has actually done it

就是让我想起了疯狂的石头里面那个道歌那个台词啊是吧因为带了一些不优雅的文字啊所以他说你还真做了带那个窗话啊 So he has actually done it 那么这里的话呢带了一个 He has actually gone and done it 那么这个是我们常用的一个固定的表达 Go and do something 但这个 do 的话呢他可以用很多动词去替代他强调的就是你把 go and 加上去他是表示一个 surprise or even annoyance anger stuff like that

所以你像英文很多时候我们去学他为什么要用这个你可以先把它去掉 for examplehe has actually done itit makes sensetotally makes sense 是一个完整的信息是吧然后他再加上 gone and 那肯定是有目的的所以这边我们把目的给出来就是他是表达的一种情绪他竟然他真的还就这么做了就讲的 trightso for exampleyou are

我们把这里他用的是 has done 我们用过去的事情 you went and throw my stuff out 你还竟然真的把我的东西给扔了表示你的气氛 your angerOK so that's gone and done itPresident DT

had long threatened to do somethingthreatened to 威胁要做什么事啊他扬言威胁要干嘛呢 impose hefty tariffs on canada and mexico 强言呢就是威胁要 impose on 那么这个短语应该用的非常多但如果是接触到这个经济的关于 tariff 这个短语肯定是有啊

impose something 强加 将什么事强加在什么身上 right so hefty here okay pay attention means a large in size in amount okay 表示一个量非常大 enormous hefty so hefty means weight 重的啊所以加个 y 呢变成形容词表示很重的这种税啊所以他强加了很重的税在这两个国家 canada and mexico right 他的啊

北部和南部两个最大的邻居 neighborsrightso 啊后面介介绍了啊是同位同位于啊 america's two biggest trading partnersyeah trading partners 他的这个贸易伙伴是吧最大的两个所以还真就 gone and done it 真做了啊 so last month when they were first due to take effect 那么上一个月 when theyok pay attention herethey it refers to what refers to the hefty tariffsright hefty tariffs

那么这些很重的这种税的话呢最初是首先是什么 be due to 就是 be expected to 那就是预期将要发生的事 for example like you guys everybody got deadlineswe hate deadlineswe hate it so muchdeadlinesbut when it comes to deadlinesmeans you are due to somethingbefore a certain time 再一个 clarification

开始产生你想要的效果也就生效啊

那么当这些这关税的话呢他们最初将要生效的前夕然后怎么着他提供了两个国家最后一分钟的

reprieve 他玩了这么一手他去提供了什么呢前面的这两个国家是吧 a last minute reprieveok so last minute 字面理解很好理解最后一分钟最后一刻最后一刻 reprieve means delayok so delayrespitesuspension of something 就是暂缓所以

所以给了他们最后一刻的暂缓的机会啊 so yeah you knowso trump really knows how to you know playhow to play rightplay people into his hands 把人玩弄于他的股掌之中啊就这种抓心理的是吧就是先恐吓 threaten

然后的话呢还给他一个 reprieve 还一下而最后又来一集猛的 so yes that is businessmenright yeahreprieve 注意一下是这个这个词啊是爱意啊爱意有时候我们打人一爱的话就 it's not rightok 最后一刻啊 so last minute 像这个词 last minute 一般用的非常多啊尤其像广告里面啊 so this time he was in no mood to play nicethat's righthe never does right

他从来没有说想要去 play nicerighthe just want people to think that he's a nice guybut actually yeahhe never plays niceright 那么这一次的话呢他是没有心情啊给大家啊友好的玩耍愉快的玩耍 right 愉快的玩耍啊 so be in no mood to do somethingyeah that is a very good expressionso for example likeafter hard day's workyou are in no mood to cookright

上了一天班累得半死然后没有心情做饭 I'm in no mood to do somethingI'm in no mood to talk to you right nowSo just won't you just leave me alone 你让我静一静所以像这种短语大家把它固定一下来平常口语说出来你的口语流利度上来了因为它是一个短语一下你就几个词就出来了 So new tariffs came into effect 新的关税呢 came into effectJust before we had take effect

那是生效也是静意也是生效的意思但是这个的话它前面稍微绿一些有一些区别前面的 take effect 强调的是一个时间点从那个点开始要开始生效了那么这里的话 if something comes into effect 表示这个它不是说哪个点是说整体来说这个东西就产生了一个影响它有一个这种细微的区别 a very nuanced effect

基本上可以啊但那个细节点看你前面的东西好吧

at 12 1 a.m. EST on March 4th 那么 3 月 4 号是吧凌晨 EST 是我们说的 Eastern Standard Time 那么东部的标准时间美国东部时间是吧那么在这个时间的话呢差点看到没有刚过了一分钟啊 3 月 4 号就开始生效了啊生效后面加了一个这个我们的定语从具啊给前面这个时间补充了一个信息在这个时候 when America hit import

from its two neighbors with levies of 25%梳理了一下所有的这个 text 的进一词是吧 so in this here levy is an extra text 美东时间 yeah that's right very goodyeah so again 这个是 hit 它用的是 hit 这里用 hit 前面我们是用 impose 都可以的 hit 有打击的意思所以或者是 impose levies of 25%

on the imports from its two neighbors right 我们以这个短语也是可以的啊那么这里是几部分啊所以是对加末或者墨家两国的一个措施啊 so for measure what about china china is never off the mind of tea you know

He loves China so much that he cannot live without us, without doing something to us a single day.一天不来一下,他就不舒服。So for good measure, Mr. T added another 10% tariff on Chinese goods.Yeah, we got an expression here.

小哥 for good measurefor good measure 这个短语的话非常好用啊我们先把这个句子看完我们再回过头来看在 for good measure 怎么去理解好吧前面的背景的话呢是讲的是对于加拿大和墨西哥就是 impose or hit them with leviesok tariffsso Mr. T added another 10% tariff on Chinese goods 那对于中国的货物的话呢他

增加了另外一个所以这个 another 表示 it's once againright 它又来了啊之前就已经加过了是吧那么这个它又加了一个 10%啊那么是叠加在什么上面呢 on top of somethingrightso on top ofof on top of 这是我们常用的一个短语啊呃就是在表示 first second 表示 second 的时候你想说并列关系的时候 rightso on top of thaton top of thison top of what you said 啊那么就是 in addition to

除了刚才你说的在你说的基础之上还有什么其他的 on top of somethingso 那么是除了啊所以他又加了 10%那这个 10%是叠加在什么呢叠加在前面那个 10%charge charge 是收费 right 收费啊所以 charge 这个词的话呢包括我们作为动词名词都可以 so you can charge somebody 哎你你像某人收费啊保护费保护费是吧

or what's the charge 这个东西或者你还是动词的话你们就寻问价 how much do you charge for itcharge for something 这个东西你收多少钱 so what's the damage 多少钱那么这里是名词 charge 表示费用包括平常我们说充电上次我们说充电也是这个词 charge the batteriescharge the batteries 好那么是基于 10%的收费然后后面是一个定义重聚大家注意一下省略了 that

OK 啊你先做 that 可以省略的情况下是呃这个前面的 charge 在后面做什么兵役的时候可以省略的啊这个是小的预防点 OKso for your informationso he implemented last monthwhich means he implemented the10% charge last monthright 上个月他刚说过 10%的这个啊然后这个月他他又加了另外一个 10%没有没了了是吧 right

那这个 10%加上第二个 10%又是叠加在什么呢最开始他第一任的时候认期注意一下这个词认期那这是他的第二任

好那么他第一任期就已经加了有有这个 added to tariffs 好所以注意一下这个定义重聚啊 which itself 这里的 which 指的就是这里的这个这个 10% chargeok 那这个的话呢他本身也是基于在什么呢 tariff 在他第一任期强加的 tariff 之上的跌落汗了啊大家看到这幅画面没有第一个第一任期的时候他来了一个 tariff 然后的话呢他又呃上个月他又加了一个 10%然后呢呃 3 月 4 号他又加了一个 10%

没有没了了 right 没有没了了那这个迭龙汉的这个大家 OK 了吧 30%了是吧那这里没说就是说他的第一任期的时候加了多少 tariffrightdoesn't mention it 所以这边的话我们看一下 for good measure 再回了这个短语是吧所以他在不停的加不停的加所以一般的话 for good measure 他的关键的信息意思就是

就是作为额外的作为额外的补充作为额外的补充所以这个短语的话平常我们使用它呢就是有一些比如说你想使一个东西更加完整的时候 For good measureFor exampleFor good measureYou can

OK so let's put this way because you know I'm both from Morning Englishfor example like you guys have joined Morning Englishjoin the three year membership 叫做三年卡 OK 那为了使你的体验更加完整的话呢 yeah for good measure I strongly suggest you yeah come on board with our full membership right lifelong membership 终身卡

for good measure 就是作为一个额外的补充让你的体验更加的完整 so for good measure 它最开始是来自于做饭的时候 cookingcooking 就是说那个时候大家加盐是吧就是有的时候那个时候不知道盐加的多还是不多所以呢他说那以防这个为了

保险起见呀或者是使这个东西别出现什么额外的幺蛾子那你再多加一点 so for good measureadd another spoon of salt 你再加一勺盐吧所以 for good measure 这个短语的话就是刚才我们说了这个啊

所以大家你看这种短语我建议大家就是什么呢首先不是说他的中文意思是啥首先你想哎我是他是在什么场景下面啊也就是作为附加的作为额外的或者说作为保险起见去做一些什么事 OK 所以这里的话我们可以理解成因为他就是一直想要强调他对于关税的这个应用所以为了彰显他的决心 for good measure

这个就是基于原文意思去进行的意义了 OK 为了抓紧决心啊他又增加了这么多 OK 好那么这个是第一段啊 ok so 第一段我们先把它过一下好吧

so we have gonego and do something 啊就强调是 do something 但是是表示哎你的一个愤怒情绪啊 go and do something 竟然做什么 impose on 施加 hefty 很重的 be due to 预期要做什么事 take effect 是 ok where's my pen 预期的话 take effect 是生效 right next onelast minute 最后一刻 reprieve 延缓是吧延缓 be in no mood to do something 没心情做什么事 coming to effect 生效啊

Levy 征税 For good measure 为了安全起见为了彰显他的决心他是一个补充意思 On top of 此外 Charge 收费 Implement 实施 Add to 增加 term 任期 OK

我们阅读一下翻译

新的借费在 4 月 4 日发生了 12:01AMEST,当美国从两个邻居的货车输入了 25%。以好准备,Mr. T 再次增加了 10%的借费在中国产品上。在 10%的费用之上,他在去年

他既然真的动手了美国总统特朗普 T 长期以来一直威胁要对美国最大的两个贸易伙伴加拿大和墨西哥加征高额关税上个月当这些关税首次生效前夕他给予两国最后一次缓行的机会而这一次他不再有任何示好之意

3 月 4 号美国东部时间凌晨 0 点 01 分新一轮关税正式生效美国对两个邻国的进口商品征收 25%的惩罚性关税为彰显其决心

川还对中国商品加征了 10%的额外的关税叠加其首任期间已实施的关税以上以及上月刚刚生效的 10%关税形成了新的关税壁垒如果你想获取本期外刊的完整原文以及完整金奖笔记欢迎大家到微信搜索早安英文私信回复外刊两个字来领取我们的完整原文和金奖笔记