普鲁斯特神启一般地告诉我:答案得往未来去追寻——陈太乙 本期嘉宾: **陈太乙,**资深法文译者,译有《哈德良回忆录》《欧赫贝奇幻地志学》《论哲学家》等五十余种。预计将以十年时间,独力完成《追忆逝水年华》全七卷的翻译工作。 **杨全强,**河南大学新闻与传播学院教师,出版人。曾策划出版文艺、社科类图书数百种。 场地支持:播客公社录音棚 本期主播:普洱猫 封面设计:怪兽 后期制作:读虫 “不断打开,一直合上” “十年未拆封” “封面看了很多年” …… 一提到普鲁斯特和他的七卷本《追忆逝水年华》,如果也是以上情形,没关系,您并不孤独。 2024年最后一期,在年末最感时间流逝的时刻,请来《追忆逝水年华》的译者陈太乙老师和新行思主编杨全强老师,带我们试着翻开这部沉睡已久的书。尝一尝普鲁斯特的小玛德莲蛋糕,闻一闻白色山楂花的味道,把对文学的想象和记忆留在每一刻逝水年华里。 本期将会听到的内容: 00:29 读书播客读的都是自己懂了的书?这次就读点不懂的 02:40 追忆逝水年华:一部让人望而生畏的书,究竟说了些什么? 08:26 普鲁斯特:一生在富贵温柔之乡,他是法国版贾宝玉吗? 15:33 生活中如果遇到他,我不一定会喜欢,但又很崇拜 24:24 普鲁斯特效应:从一口小玛德莲蛋糕展开的追忆之旅 26:10 第一次读《追忆》,强迫自己的目光一行一行从字面上掠过 32:49 读太乙老师译本,是一种怎样的享受感觉 37:12 轻轻吹开耶路撒冷的第一朵玫瑰:细微的文学魅力与感人之处 44:04 街上不要说出现一个陌生人,就是出现一条陌生的狗,都会坐立不安:犀利讽刺毒舌也是普鲁斯特 50:09 普鲁斯特和曹雪芹:他们有多少相似,就有多少不同 51:34 从《追忆似水年华》到《追忆逝水年华》:一字之差背后的思量,意境的不同 01:00:21 一人之力翻译全套《追忆》:是什么让译者许下十年之约 01:07:47 从一个出版者的角度来说,非得做这样一件事情不行 01:16:10 读者的十年之约:一年一本读下去 01:20:15 设计之美:每一本都有自己的主题色,七本连起来藏着一个彩蛋 01:32:44 2025年新行思有哪些新书:读杨师傅编的书长大的读者,有了更多期待 相关作品: 《追忆逝水年华(第一卷):斯万家那边》 作者: [法]马塞尔·普鲁斯特 译者: 陈太乙 《哈德良回忆录》 作者: [法] 玛格丽特·尤瑟纳尔 译者: 陈太乙 纪录片《但是,还有书籍》 公众号:银杏树下FM 小宇宙、喜马拉雅、苹果播客、网易云音乐等各音频平台搜索“银杏树下”,都可以相遇 **感谢收听,如果您喜欢我们的节目,请转发推荐给您的朋友。 欢迎在评论区留言,您的反馈对我们很重要,**谢谢! 期待更多爱书和播客的朋友来到银杏树下,我们一起读书,分享美好。