We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Vol.190 味有暗香来:得香料者得《风味人间》(万物集·香料)

Vol.190 味有暗香来:得香料者得《风味人间》(万物集·香料)

2025/1/7
logo of podcast 银杏树下

银杏树下

AI Deep Dive AI Insights AI Chapters Transcript
People
姜大噪
布丁
普洱猫
Topics
普洱猫:本期节目讨论香料,结合陈晓卿老师纪录片《风味人间》第五季,从家乡记忆、外出经历、旅行见闻以及全球香料贸易等多个角度展开,展现香料与个人生活、文化历史的深刻联系。 节目组与陈晓卿老师的互动,以及观众对节目的积极评价,体现了美食与人之间的情感连接。 对《风味人间》前四季的回顾,总结了其带来的视觉冲击、情感共鸣和对美食审美的影响。 对家乡香料的回忆,例如山西的蒜,以及去除蒜味的妙招,体现了地域文化与个人记忆的融合。 对外出经历中遇到的香料的讨论,例如东北的葱,以及南北饮食差异的体现,展现了个人经历与香料的联系。 对旅行中遇到的香料的讨论,例如大同的烧麦、云南菜、南京的桂花香,以及对《追忆似水年华》中普鲁斯特效应的讨论,展现了香料与旅行记忆的关联。 对全球香料贸易的讨论,例如大航海时代香料的珍贵性以及对文化交流的影响,展现了香料在全球历史中的地位。 对香料与文学作品的联系,例如汪曾祺先生作品中对香料的描写,以及对《红楼梦》、《妖猫传》等作品中香料的解读,展现了香料在文学艺术中的体现。 对香料与电影的联系,例如李安导演的《饮食男女》以及陈晓卿老师的纪录片《我的美食向导》中对香料的展现,展现了香料在影视作品中的运用。 布丁:从个人角度出发,分享了对香料的独特见解,包括对家乡香料(山西蒜、河北杏仁露)、外出经历中遇到的香料(北京的酸汤火锅、折耳根)、旅行中遇到的香料(南京桂花)的回忆和感受。 对一些“打死也不碰”的香料,例如折耳根(鱼腥草)、香菜、凉姜的个人体验和看法,展现了个人口味的差异性。 对香料在全球贸易中的地位和历史的讨论,以及对香料在不同文化中的象征意义的解读,展现了香料的文化内涵。 对《风味人间》中展现的香料制作工艺和原材料的认知,例如胡椒、可可豆、孜然等,展现了对香料的深入了解。 姜大噪:从对《风味人间》的整体感受出发,分享了对该纪录片带来的视觉冲击、情感共鸣和对美食审美的影响。 对家乡香料(东北葱、花椒)的回忆,以及对母亲为避免自己吃到花椒而采取的措施的描述,展现了家庭亲情与香料的联系。 对外出经历中遇到的香料的讨论,例如对香菜、姜的个人感受,以及对不同地域饮食文化的理解,展现了个人经历与香料的联系。 对旅行中遇到的香料的讨论,例如对大同美食的体验,以及对不同地域香料的认知,展现了香料与旅行记忆的关联。 对全球香料贸易的讨论,以及对香料在不同文化中的象征意义的解读,展现了香料的文化内涵。 对香料与文学作品的联系,例如汪曾祺先生作品中对香料的描写,以及对《红楼梦》中香料的解读,展现了香料在文学艺术中的体现。 对香料与电影的联系,例如李安导演的《饮食男女》中对香料的运用,以及对纪录片中香料的展现方式的分析,展现了香料在影视作品中的运用。

Deep Dive

Key Insights

Why does the podcast emphasize the connection between spices and human memory?

Spices act as hidden keys that unlock memories, carrying cultural, historical, and personal significance. They evoke stories and emotions tied to specific moments or places, making them powerful triggers for nostalgia and identity.

What is the significance of the annual documentary 'Flavorful World' by Chen Xiaoqing?

Chen Xiaoqing's 'Flavorful World' is an annual documentary that explores the cultural and historical significance of food, particularly spices. It has become a tradition for viewers, offering a deep dive into the global and personal stories behind culinary traditions.

How does the podcast discuss the global history of spices?

The podcast highlights the global history of spices, emphasizing their role in trade, culture, and even conflict. Spices like pepper, cinnamon, and cloves were once luxury items that drove exploration and shaped world history, from the spice trade routes to their symbolic value in different societies.

What personal memories are tied to garlic in the podcast?

For many, garlic is a deeply personal spice tied to childhood and family. One host recalls growing up in Shanxi, where garlic was a staple in every meal, and the act of peeling garlic was a shared family task. The smell of garlic is also linked to home and tradition.

Why are spices like cinnamon and pepper considered luxury items historically?

Historically, spices like cinnamon and pepper were rare and expensive, often imported from distant regions. Their scarcity and the difficulty of transportation made them symbols of wealth and status, used as currency and traded extensively during the Age of Exploration.

How does the podcast explore the relationship between spices and cultural identity?

The podcast delves into how spices are integral to cultural identity, with each spice carrying unique stories and traditions. For example, garlic is tied to Shanxi cuisine, while spices like cumin and pepper are linked to global trade routes, reflecting the interconnectedness of cultures.

What is the 'Proust Effect' mentioned in the podcast?

The 'Proust Effect' refers to the phenomenon where a specific taste or smell triggers vivid memories of the past. The podcast discusses this in the context of spices, where certain flavors can instantly transport individuals back to their childhood or significant life moments.

How does the podcast describe the role of spices in global trade?

Spices played a pivotal role in global trade, driving exploration and economic expansion. They were highly sought after, with entire economies and empires built around their trade. The podcast emphasizes how spices like pepper and cinnamon shaped historical events and cultural exchanges.

What is the cultural significance of garlic in Western literature?

In Western literature, garlic has often been associated with lower social classes or rural life. For example, in 'Don Quixote,' garlic is depicted as a food of the common folk, reflecting a historical bias against its strong aroma and its association with peasant culture.

Why does the podcast highlight the importance of spices in culinary traditions?

Spices are essential in culinary traditions as they define the flavor profiles of regional cuisines. The podcast explores how spices like cumin, pepper, and garlic are not just ingredients but cultural markers that reflect the history and identity of the communities that use them.

Chapters
本期节目以陈晓卿老师的纪录片《风味人间》第五季为契机,回顾了与陈老师的隔空互动,以及节目成为银杏树下春节保留节目的历程。从观众评论到陈老师的回应,展现了创作者与观众之间的独特联系。
  • 陈晓卿老师纪录片《风味人间》第五季主题为香料
  • 银杏树下节目与陈晓卿老师的隔空互动
  • 节目成为春节保留节目

Shownotes Transcript

植物漫长进化的成果,为人类打开全新的世界。—《风味人间5》 本期主播:普洱猫/姜大噪/布丁 封面设计:怪兽 后期制作:读虫 黑蜀黍陈晓卿说《风味人间5香料传奇》是他一年一度的作业。“审阅”这份作业的,还是陪伴着他的作品一代又一代的观众。 不过恰恰是这一年一度的“作业”也成了银杏树下的年度之约,上一次与黑蜀黍的隔空击掌,这一次在超前观影见到黑蜀黍,我们提问中本将要提到的《追忆似水年华》中的小蛋糕的故事,意外得知是这一次纪录片的起因之一,这样的契合,永远是食物与人的关系带来的。 这次我们大聊隐藏在食物中,但提起便会让我们想起很多故事和人的香料。最好吃的永远是人,而“香料”像是隐藏的一把钥匙,打开我们的记忆。它甚至承载着人类的文化、变化、历史。 这期银杏树下,我们聊香料,谈年味。从全球香料贸易再到家乡香料味道。每一种香料都有故事,都藏着记忆。是山西的蒜香让你想起家乡,还是某处的特殊香料让你心动?一起探索香料背后的故事,感受那份熟悉又惊喜的味道吧。 本期你将听到: 02:34 盲猜黑蜀黍心路历程:从春晚到播客,一场意外的邂逅与感激 06:58 美食之旅:风味人间的成长与人味儿 18:17 回到家乡:童年记忆里的香料 29:23 有没有哪一味香料是你打死也不碰的? 42:10 在路上:旅行中与美食相遇 50:13 得香料者得天下:全球视角下的香料历史 57:35 想象成为现实:书中的食物在风味人间里有了画面感 01:09:27通过风味人间,探寻影视作品中食物的丰富内涵 相关作品: 书—《桂花》阿多尼斯、《五味》汪曾祺、《追忆似水年华》马塞尔·普鲁斯特 影视作品—《饮食男女》李安、《一一》杨德昌、《风味人间》、《我的美食向导》 公众号/微博:银杏树下FM 小宇宙、喜马拉雅、苹果播客、网易云音乐等各音频平台搜索“银杏树下”,都可以相遇。 感谢收听,如果您喜欢我们的节目,请转发推荐给您的朋友。 欢迎在评论区留言,您的反馈对我们很重要,谢谢! 期待更多爱书和播客的朋友来到银杏树下,我们一起读书,分享美好。