We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 小红书里挤满了“歪果仁”,评论区笑疯了……

小红书里挤满了“歪果仁”,评论区笑疯了……

2025/1/15
logo of podcast 一席英语·脱口秀:老外来了

一席英语·脱口秀:老外来了

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
W
Windy
成功设计和3D打印全尺寸风力涡轮机的创新者
贝莉
Topics
贝莉:我观察到最近小红书上涌入了大量的外国用户,他们自称是‘TikTok难民’,主要是因为TikTok在美国面临禁用的风险。这些外国用户和小红书上的中国用户之间发生了很多有趣的互动,例如,许多外国用户希望学习中文,而中国用户则积极地帮助他们学习。同时,由于文化差异和语言障碍,也产生了一些有趣的误会和笑话,例如,一些外国用户将‘种草’字面理解为种植草。但总的来说,这种互动是积极的,促进了文化交流。一些中国博主为了迎合外国用户,甚至开始在直播中使用英语。这种现象也反映出小红书正在变得越来越国际化,并且为中外用户提供了一个良好的文化交流平台。 此外,我还注意到一些中国学生请外国网友帮忙做英语作业,甚至还付费。这说明小红书已经成为一个跨文化交流的平台,大家不仅学习彼此的语言,也了解彼此的文化。这种现象既有趣又耐人寻味,也反映出当今世界文化交流的趋势。 Windy:我同意贝莉的观点,小红书为中外网友提供了一个很好的学习语言和了解彼此文化的平台。小红书的沉浸式学习环境,让很多外国用户能够更有效地学习中文。当然,由于语言和文化差异,也存在一些误解和笑话。例如,一些外国用户对一些中文网络用语不理解,例如‘btw’、‘riz’和‘smh’等。但是,这些误解并没有影响到中外网友之间的积极互动。事实上,许多中国用户非常乐意帮助外国用户学习中文,外国用户也积极地尝试了解中国文化。这种双向的文化交流,不仅丰富了小红书的内容,也增进了中外网友之间的友谊。总的来说,我认为小红书上的这种国际化趋势是积极的,它为中外文化交流创造了一个良好的平台,也促进了世界各国的文化融合。

Deep Dive

Chapters
大量美国TikTok用户转向小红书,引发中外网友的有趣互动。外国用户学习中文,中国用户分享文化,直播带货也因外国用户而融入英语元素。
  • 美国TikTok用户涌入小红书,自称"TikTok难民"
  • 中外网友在小红书上互动频繁,例如学习彼此语言
  • 中国主播直播带货中被迫使用英语

Shownotes Transcript

Empty