Penny Lions: 我认为艾伦和玛丽亚姆的爱情是美好的,他们相处得非常快乐。艾伦对玛丽亚姆非常关心,以她的快乐为目标。他们的关系是许多女孩梦寐以求的。玛丽亚姆是一个充满活力的人,和艾伦非常合拍。
Alan Helmick Jr.: 我父亲是一个非常好的人,他的死让我非常悲痛。在母亲去世后,他失去了一部分自我,但与玛丽亚姆结婚后,他变得更好,找到了新的目标和意义。
Bob Kochi: 艾伦想开一家舞蹈工作室,这可能与他结婚有关。他投资养马生意,这被认为是一个糟糕的决定,但他坚持要赚钱,可能也是为了让妻子开心。
Ed Benson: 艾伦是一个有竞争力的人,舞跳得很好。他投资养马生意是为了让妻子开心,而不是为了赚钱。
Jim Havens: 案发现场看起来像是一起入室抢劫,但有很多可疑之处。这起案件不像一起普通的抢劫案,凶手可能认识艾伦。玛丽亚姆提供的不在场证明与调查结果相符,但她的一些行为和说法前后矛盾,令人怀疑。
Robert Kurtzman: 艾伦的验尸报告中没有发现中毒迹象,但他患有严重的冠状动脉疾病,这可以解释他的一些症状。杰克·吉尔斯的死像是被伪造的,我认为这是一起谋杀案。
Sue Lowery: 艾伦的家人担心他会把钱给玛丽亚姆,所以艾伦的账户里没有玛丽亚姆的名字。玛丽亚姆在艾伦死后经济上很困难。
Alan Lord: 我认为艾伦知道玛丽亚姆在处理舞蹈工作室的支票。
Chris Giles: 我父亲很难接受妹妹的死,他后悔没有在他妹妹死的时候帮助她。父母的关系在姐姐死后发生了变化。
Tim Giles: 我认为玛丽亚姆和她的第一任丈夫关系不好。我认为玛丽亚姆杀害了我的哥哥。杰克的死很可疑,他不可能自杀。
Prosecutor: 我们认为玛丽亚姆预谋杀害了艾伦,她的动机是钱。她伪造支票,孤立艾伦,并制造了纵火未遂事件。她购买了威胁卡片,并逃往佛罗里达州。
Defense Attorney: 检方没有直接证据证明玛丽亚姆有罪,所有证据都是间接证据。玛丽亚姆没有从艾伦的死中获得任何经济利益。她购买威胁卡片是因为她害怕,而不是因为她有罪。
Narrator: 本案是一起复杂的案件,充满了疑点和猜测。玛丽亚姆的过去也有一些可疑之处。最终,陪审团认定玛丽亚姆犯有谋杀罪。
For Miriam and Alan Helmick, both widowed, life gave them a second chance at love – until Alan was found dead, and details from Miriam’s past revealed she had some dark secrets. Dennis Murphy reports. Originally aired on NBC on May 14, 2010.