Scott Horsley: 我是斯科特·霍斯利,报道了特朗普政府对墨西哥、加拿大和中国商品征收关税的最新消息。白宫表示,细节将在今天公布。特朗普总统此前曾多次威胁要征收关税,有些生效,有些则没有。这次,他将对墨西哥和加拿大分别征收25%的关税,对中国征收10%的关税,以应对非法芬太尼问题。虽然白宫发言人坚持认为这不是虚张声势,但特朗普政府仍有可能通过达成某种协议来取消关税。对这些商品征收关税将导致商品价格上涨,影响美国从墨西哥、加拿大进口的大量商品,包括水果、蔬菜和石油。加拿大已经表示准备对美国的出口商品采取报复性关税,墨西哥和中国也可能采取报复措施。这些新关税可能是特朗普政府为了重新谈判贸易协议而采取的手段,以期获得更有利的条款。
Ron Elving: 我是罗恩·埃尔文,就特朗普政府对墨西哥、加拿大和中国征收关税一事发表评论。除了特朗普总统本人,很少有人认为这些新关税是个好主意。支持这些关税的人认为美国在世界贸易中受到了不公平待遇,关税可以帮助纠正这种不公平。特朗普认为关税可以成为一种外部收入来源,但经济学家认为关税是一种过时且无效的工具。20世纪30年代美国实施的关税加剧了大萧条。特朗普政府在第一任期内实施的关税对他的连任没有产生显著影响。特朗普总统在直升机坠毁事件后的新闻发布会上将注意力转移到多元化招聘问题上,他的“常识”说法令人费解。特朗普总统的冻结联邦支出的命令被法院叫停,其行政命令具有先发制人的性质,挑战了宪法的界限。所有总统都会使用行政命令,但绕过国会可能会带来长期的负面影响。
The White House says President Trump will implement tariffs on imports from Canada, Mexico and China on Saturday. Also, the FAA prohibits most helicopters from flying near Reagan Washington National Airport.Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoices)NPR Privacy Policy)