We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode ”Fellow Travelers”: A Showtime Series Explores a Forgotten Witch Hunt

”Fellow Travelers”: A Showtime Series Explores a Forgotten Witch Hunt

2023/10/24
logo of podcast The New Yorker Radio Hour

The New Yorker Radio Hour

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
A
Adam Howard
D
David Remnick
F
Frank Kameny
T
Thomas Mallon
Topics
Adam Howard: 本剧集展现了鲜为人知的麦卡锡时代对同性恋群体的迫害,数千名同性恋者因此失去工作,面临巨大的社会压力和职业风险。 Thomas Mallon: 20世纪50年代,尤其是在华盛顿特区,公开的同性恋身份意味着生活充满危险和压抑。政府对同性恋者的打压非常严厉,任何同性恋关系都必须秘密进行。作者在创作过程中,也深刻体会到了50年代同性恋者所面临的困境,并试图通过小说来展现这段历史。 Frank Kameny: 讲述了自身因同性恋身份被政府解雇的经历,以及在1965年白宫前进行抗议的行动。这在石墙事件之前就具有开创性意义,展现了同性恋群体争取自身权利的勇气和决心。 David Remnick: 与Thomas Mallon就小说《同志旅伴》以及其改编的电视剧进行讨论,探讨了小说创作的动机,以及小说与电视剧改编之间的差异。 Thomas Mallon: 小说《同志旅伴》以20世纪50年代为背景,讲述了一对同性恋伴侣在麦卡锡主义阴影下的爱情故事。小说中的人物试图调和社会和政府强加于他们的不相容的观念,但他们自己并不认为这些观念之间存在逻辑或道德上的冲突。作者认为,要讲述数千名同性恋者被解雇的故事,就必须使小说中的角色成为悲剧性的人物。但电视剧改编则赋予了主人公更加积极和圆满的结局。作者对电视剧改编持肯定态度,认为历史虚构作品本身就具有改编的性质。作者也谈及了自身离开共和党的原因,与共和党对同性恋权利的支持不足有关。此外,作者还分享了自己在艾滋病危机期间的日记片段,展现了当时社会对艾滋病患者的歧视和恐惧,以及作者本人所经历的焦虑和痛苦。

Deep Dive

Chapters
The episode discusses the lesser-known impact of the McCarthy era on the LGBT community, focusing on the persecution and dismissal of gay individuals from government jobs, and the clandestine nature of gay relationships during that time.

Shownotes Transcript

沃尔玛有Straight Talk Wireless,所以我可以继续做我自己。比如,最后一刻才和朋友们一起学习。或者策划你一生中听过的最好的流行歌单。甚至编辑我所有的社交媒体,以跟上最新的潮流。哦,是的,我看起来不错。发出去。总而言之,这完全符合我学习流行乐的主要角色氛围。句号。在沃尔玛找到并购买你最喜欢的科技产品。听众支持。WNYC工作室。

这里是《纽约客广播节目》,由WNYC工作室和《纽约客》联合制作。这里是《纽约客广播节目》。我是亚当·霍华德,今天代替大卫·雷姆尼克主持节目。《同志旅伴》是一部在Showtime首播的迷你剧集,背景设定在一个现在鲜为人知的时期。

我们知道约瑟夫·麦卡锡追捕政府中所谓的共产主义者的故事,但在红色恐怖的同时,还有一场迫害使数千名同性恋者失去工作。总统将发布一项行政命令,无论那是什么。行政命令。他们担心艾森豪威尔试图用它来破坏他们。通过在反共产主义运动中带头?我认为是的。麦卡锡参议员想忽略它,但罗伊认为他们应该——罗伊?第一次?

科恩先生认为,更聪明的做法是让人们认为麦卡锡和科恩是这项命令的幕后推手,是他们迫使艾森豪威尔做了正确的事情。这是一个严峻的局面。当时的一项调查声称,引用,“一个同性恋者可以污染整个政府办公室”。《同志旅伴》改编自托马斯·马龙的小说。它通过两位在政府工作的虚构人物来描述真实事件。

他们在国会山的生活与麦卡锡和臭名昭著的罗伊·科恩擦肩而过时,开始了一段秘密恋情。托马斯·马龙与大卫·雷姆尼克进行了交谈。汤姆,这本书的核心是一对男子的爱情故事。这是50年代的华盛顿特区。

谈谈当时,也许尤其是在华盛顿特区,做一个同性恋意味着什么。当时一个公开的同性恋男人是什么样子?好吧,这使得生活非常压抑,也使生活非常危险。华盛顿,像许多大城市一样,充满了从小镇来到这里的人,以便他们能够生活得更舒适一些。

公开地,但在华盛顿有一些特殊的限制。政府在解雇同性恋者方面确实非常卖力,尤其是在国务院,但在50年代初期到处都是这种情况。因此,任何同性恋情都必须极其秘密。当我大约在2004年开始写这本书时,我

我非常清楚,我的生活之所以变得如此轻松,是因为50年代的许多人以比我当时肯定要大的勇气进行了反抗。

而且,你知道,让我的生活变得更加舒适。告诉我关于这件事。他们是谁?这意味着什么?好吧,华盛顿特区同性恋权利的元老是弗兰克·卡梅尼,他是一位陆军天文学家,因为,你知道,那种会在那些日子里让你被解雇的男厕所事件而被解雇。

我被两名公务员委员会调查员叫去。他们说:“我们掌握的信息让我们相信你是同性恋。你有什么要说的吗?”我说:“信息是什么?”他们说:“我们不能告诉你。”我说:“那么我无法评论。无论如何,这与你无关。”

因此,公务员委员会有一项规定,其中包括拒绝为那些从事不道德行为的人提供工作。我被解雇了。

我在他生命快要结束的时候见过弗兰克几次。弗兰克是一个非常强硬的家伙,他正是所需要的。他脾气暴躁,难以相处。他在1965年在白宫前举行了抗议活动。太令人惊讶了。是的。我一直试图想象,你知道,LBJ和莱迪·伯德看着窗外。你知道,约翰逊说,伯德,你不会相信这个。你知道,看看外面有什么。是的。

他们拿着这些非常令人心酸的标语牌,上面写着我们是同性恋公民。他只是不断地努力,并且拥有——

法庭上的失败接踵而至。但他坚持了下来。他当时正在与麦卡锡主义本质上相似的东西作斗争。这是在石墙事件之前。对。50年代肯定有重叠。当麦卡锡主义消退时,对政府雇员中同性恋者的压制却有增无减。

这本书充满了人们试图调和社会和政府告诉他们无法调和的事情。但人们自己并没有看到任何逻辑或道德上的理由。我的意思是,蒂莫西……

是……解释一下你的人物是谁,是的,蒂莫西是谁?蒂莫西·劳夫林是一个刚从福特汉姆大学毕业来到华盛顿的年轻人,而他与之产生关系的霍金斯·富勒则年纪稍长一些,他毕业于哈佛大学,是战争结束时的英雄,拥有蒂莫西和我都没有的那种家世,而且……

蒂莫西在纽约的爱尔兰天主教环境中长大。他是一个狂热的共产主义反对者,就像我从小就被教育的那样,他对自己的宗教非常认真。

但这些事情似乎与他是同性恋是如此无法调和,以至于他陷入了这种困境。而且,你知道,我远离了电视剧的改编,让编剧去做他非常好的工作。这是你小说的Showtime改编版。是的。我有点学会了这么做。还有一部基于这本书的歌剧,在过去的六年里上演了大约十几个不同的版本。看?

那里是谁?来吧,说出名字。副总统尼克松。西奥多·罗斯福的女儿,朗沃思夫人。约翰·F·肯尼迪参议员。麦卡锡,效率真高。娶了他的办公室女职员来生孩子。

我远离了剧作家和作曲家的头发。我记得与剧作家进行的一次谈话是,不要让孩子,意思是蒂莫西,不要让孩子的政治和宗教成为一个笑话。不要把它们变成一些东西,你知道,一旦他摆脱了这些包袱,他就会自由等等。因为我认为这些东西仍然是人们渴望的东西。

汤姆,告诉我你为什么决定写一本关于这个的小说而不是历史。我的意思是,你既能写小说也能写历史,而且感谢上帝,你既写过非虚构作品也写过虚构作品。为什么……

以虚构和历史虚构的形式来做。是的。像我的许多小说一样,这本小说确实是从非虚构作品或对非虚构作品的尝试开始的。我们即将迎来陆军麦卡锡听证会50周年纪念日,我有一个关于杂志文章的想法。也许是给你的。我不记得我是否向任何人推荐过,但我想要弄清楚弗雷德·费舍发生了什么事。

他是一位年轻的律师,麦卡锡曾向他提出过著名的质问,“你终于没有一点廉耻了吗,先生?”让我们不要再暗杀这个年轻人了,参议员。听着,你已经做得够多了。你没有一点廉耻吗,先生?你终于没有一点廉耻了吗?

我认为,也许写关于费舍的文章,他当时是一个非常年轻的人,可能是一种进入这个时期的途径。结果并非如此。然而,我一直在阅读关于这个时期的所有内容,我开始想象这些人物。但我认为我可以戏剧化地讲述这个故事,并戏剧化地讲述我心中许多的担忧。我的小说几乎没有充满性爱故事。

更不用说同性恋性爱了。这里的同性恋性爱是为了刻画人物,而且通常相当露骨。我认为实际上帮助我写这本书的一件事是,在我写这本书的时候,我经常感到筋疲力尽。我认为这对我的情绪有好处,因为我不习惯将我的情绪带入同性恋爱情故事中。而且,你知道,我曾经做过一段时间联邦雇员。我写这本书,很多这本书,是在晚上,因为

我会在晚餐后下去。我会强迫自己去GW图书馆,然后在那里写作。我记得有几次我确实把垫子从我面前推开。我仍然用笔写字。我把垫子从我面前推开,然后我就——我承受不了了,我快要哭了,无论如何。我认为这对这本书有好处。

你多次谈到自己与蒂莫西·劳夫林有多么相似,蒂莫西·劳夫林是《同志旅伴》中较年轻的人物。鉴于此,你给他安排了一个相当可怕的结局。他离开了政界,离开了教会,再也没有过一段恋情。

在与癌症痛苦斗争后,他去世了。是的。我决心写一部悲剧,因为没有办法讲述这些被成千上万地解雇的人的故事。没有办法讲述这个故事,而不让我的两个虚构人物成为悲剧人物。我要说的是,蒂莫西·劳夫林在电视剧版本中的命运与小说中大相径庭。

一个更加幸福和圆满的结局。而且……如果我可以泄露一点秘密的话,他能够过上充实的活动家生活,并成为同性恋群体的一员。你对电视剧以这种方式处理你的小说感到失望吗?还是你对此反应良好或不好?我目前只看了前两集,但我喜欢它们。当有这些场景……

设定在50年代霍克和蒂姆之间,我非常有这种感觉,哦,我的天哪,那些是我的角色。我真的有点看到了这一点。但我认为,如果你写历史小说,你应该面对这样一个事实,那就是你本身就是一个改编者。

通过将这些虚构人物插入到真实的历史中,你首先是在改变、改编、修改历史。因此,我认为,如果你说,好吧,我想要——

我的书的电影制作能够产生文本的镜像。他对如何处理事情有自己的想法。我认为这是非常富有成效和自然的。这是一件更大的事情,更广阔的事情。画布,是的。比我的小说涵盖的时间长得多。大卫·雷姆尼克与《同志旅伴》一书的作者托马斯·马龙交谈。更多内容即将到来。

我从沃尔玛买的Keurig咖啡机总是派上大用场。我买它是为了让我能够继续我的论文。你知道我要赶上截止日期。我还买它是为了让我能够熬夜复习考试。当然,你知道我会穿着时尚地走进我的早课。我想你可以说它是一个字面意义上的救生员。为之干杯。在沃尔玛购买你的咖啡燃料需求。

我是玛丽亚·孔尼科娃。我是内特·西尔弗。我们的新播客《风险业务》是一个关于如何做出更好决定的节目。我们都是记者,我们喜欢扑克,这就是我们将用来处理整个节目的视角。我们将讨论从高风险扑克到个人问题的一切。比如我是否应该叫一个水管工或者自己修理我的淋浴器。当然,我们也会谈论选举。在任何你收听播客的地方收听《风险业务》。

汤姆,我认为你几年前离开了共和党。共和党对同性恋权利缺乏支持对你的决定有多大影响?实际上是特朗普让我离开了共和党。但就我曾经是注册共和党人而言,我

我从未对共和党在社会问题上的立场感到满意,尤其是同性恋权利,而且我从未隐瞒过这种反对意见。但我——

在某些方面是分裂的。我在外交政策等问题上的政治立场相对保守,我必须做出选择。我必须在民主党内做出同样的选择。政治对我来说从来都不是一件容易的事。它一直是价值观之间的一种张力,这些价值观不能适应任何一个政党。

汤姆,你的书始于1991年艾滋病危机期间,也结束于1991年艾滋病危机期间。我之所以提到这一点,只是因为去年我们发表了你当时令人震惊的日记节选。我想请你为我们朗读其中一部分。好的,是的。这篇日记写于1988年2月13日星期六。

今晚回家带着《泰晤士报》,头版文章讲述了病毒不再传播给许多男同性恋者,因此安全性行为显然是安全的,但一场巨大的灵魂收割即将到来。他们实际上说,旧金山和纽约的大部分男同性恋人口将在未来几年内被“消灭”。所有在80年代初感染病毒的人,我五年前的这个星期是否感染了病毒,都会死去,或者几乎所有人都会死去。

你知道这意味着什么。由于病毒已经停止传播,异性恋者是安全的,因此寻找治愈方法的速度将会减慢。垂死的人将被允许死去。自然对过剩的堕落人口的调整。同性恋者不会灭绝。他们只会减少和被控制。在他们内心深处,许多人会认为这种萎缩是一件好事。我会不会和剩下的25万人一起被收割?

我告诉自己,我只想完成这两本书。让我看到它们完成并出版,然后我会静静地离开。这就是我告诉自己的。上帝,多么可怕的事情。读起来真是太痛苦了。我无法想象写它和经历它是什么感觉。当你重新阅读这些日记时,什么让你感到惊讶?你很久没有看过它们了吗?

我从未重读过80年代的日记。我的意思是,我的日记很多。我的意思是,皮普斯就像一个推特用户与我相比。它们持续了50年。塞缪尔·皮普斯的收集推文。

因此,但我的论文,就像弗兰克·卡梅尼的论文一样,我的论文现在已经送到了国会图书馆,包括所有这些日记。但在它们送去之前,我一直知道我想用这些日记写一本书。因此,我和我的伴侣比尔,我很幸运,在像这样的日记条目之后。我的意思是,比尔和我在一起已经35年了。我们扫描了它们。这是一个巨大的项目,这样我就可以使用它们,而不必去国会山阅读我自己的日记。

但我认为我直到试图为《纽约客》摘录一部分之前,才重读过那段话。发表那篇文章是一次令人痛苦的经历。它充满了恐惧和焦虑,以及一次又一次的葬礼。是的。我天生就是一个爱操心的人。我的性格足够阳光,但我总是很焦虑。你什么时候可以不再为……

艾滋病担心自己?好吧,你发表的摘录中的很多戏剧性内容都是关于是否进行测试。而今天,我认为这会让一些人感到惊讶,因为如果你对自己的性健康和他人的性健康有任何担忧,你就会进行测试。但在当时,你可以得到消息,而且会有

他们什么也做不了。我的意思是,AZT即将上市,但AZT的副作用有时比疾病本身更糟糕。甚至,我的意思是,拉里·克莱默,他当然是一位激烈的活动家,在80年代后期有一段时间,他说,不要进行测试。为什么让这种达摩克利斯之剑悬在你头上,而他们却什么也做不了呢?所以我直到1997年才进行测试。

90或91年。在那之前,甚至在那之前,人们就知道如何行事,如何保护自己。我不是说要表现良好。人们知道如何在身体上保护自己。但这只是不断地,不断地坏消息。当我阅读这些日记时,让我印象深刻的一件事,从摘录中出现的那些日记,

我被日记中狂躁的品质所震撼。我不认为自己是一个狂躁的人。但我在80年代的纽约,对很多事情都很开心。我作为一名作家开始受到一些关注。我过着我的生活。

在我30多岁的时候。我很享受在某些地方发表作品,开始写我的书,等等。我会对所有这些事情感到兴奋。然后在下一条日记中,就会发生这种坠机事故,因为一些可怕的消息传来了。第二天,我会振作起来,事情就是这样。它的正弦曲线比我生命中其他几十年都要更加陡峭。

托马斯·马龙,与你交谈是一种荣幸,就像发表你的作品一样。非常感谢你。谢谢你,大卫。这是作家托马斯·马龙与大卫·雷姆尼克的谈话。你可以在newyorker.com上阅读马龙的文章《在艾滋病危机期间找到我的路并活下去》。马龙著有十多本书,《同志旅伴》将于下周在Showtime首播。我是亚当·霍华德。大卫·雷姆尼克下周将回归。感谢您的收听。下次再见。

《纽约客广播节目》是由WNYC工作室和《纽约客》联合制作的。我们的主题音乐由Tune Arts的梅丽尔·加贝斯创作和演奏,路易斯·米切尔创作了额外的音乐。《纽约客广播节目》部分由切雷纳捐赠基金支持。

NYC Now每天早晨、中午和晚上都会提供来自WNYC和Gothamist的突发新闻、头条新闻和深度报道。通过赞助我们的节目,你将在一个井然有序的音频体验中接触到一群充满激情的听众。访问sponsorship.wnyc.org了解更多信息。