We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Who Was H. G. Carrillo? D. T. Max on a Novelist Whose Fictions Went Too Far

Who Was H. G. Carrillo? D. T. Max on a Novelist Whose Fictions Went Too Far

2023/3/28
logo of podcast The New Yorker Radio Hour

The New Yorker Radio Hour

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
D
D.T. Max
D
David Remnick
D
Dennis Van Engelsdorp
E
Elena Maria Veramontes
J
Jessica Carroll
S
Susan Carroll
Topics
David Remnick: 本节目探讨了作家H.G. Carrillo的生平,他以其关于古巴裔美国人移民体验的小说而闻名,但死后却揭露了他虚构的身份。他的作品获得了高度评价,但其真实身份的揭露引发了关于身份认同、文化挪用等问题的讨论。 D.T. Max: 我采访了Carrillo的丈夫Dennis,他的家人以及其他认识他的人,试图了解他为何要编造自己的身份,以及这对他和他周围的人造成了怎样的影响。Carrillo的真实身份是非裔美国人,但他却长期伪装成古巴裔,这不仅欺骗了他的亲友,也欺骗了他的学生和读者。他的谎言最终在他死后被揭露,引发了广泛的关注和讨论。 Dennis Van Engelsdorp: 我和Ace(Carrillo)相爱十年,我对他很了解,我认为他是一个好人,他只是以他认为最好的方式生活。他的行为虽然造成了伤害,但我仍然爱他,并为他感到骄傲。 Susan Carroll: 我们一直都知道Glenn(Carrillo)在编造故事,但我们一直选择接受他。直到看到讣告,我们才意识到事情的严重性。 Jessica Carroll: 我在网上评论和邮件中揭露了Carrillo的真实身份,并促使《华盛顿邮报》更正了讣告。我认为媒体应该更负责任地报道事实。 Elena Maria Veramontes: 我仍然欣赏Carrillo作品的艺术价值,他的作品展现了一种真实的意识和情感。关于文化挪用的问题需要更深入的探讨。 David Remnick: 本节目探讨了作家H.G. Carrillo的生平,他以其关于古巴裔美国人移民体验的小说而闻名,但死后却揭露了他虚构的身份。他的作品获得了高度评价,但其真实身份的揭露引发了关于身份认同、文化挪用等问题的讨论。 D.T. Max: 我采访了Carrillo的丈夫Dennis,他的家人以及其他认识他的人,试图了解他为何要编造自己的身份,以及这对他和他周围的人造成了怎样的影响。Carrillo的真实身份是非裔美国人,但他却长期伪装成古巴裔,这不仅欺骗了他的亲友,也欺骗了他的学生和读者。他的谎言最终在他死后被揭露,引发了广泛的关注和讨论。 Dennis Van Engelsdorp: 我和Ace(Carrillo)相爱十年,我对他很了解,我认为他是一个好人,他只是以他认为最好的方式生活。他的行为虽然造成了伤害,但我仍然爱他,并为他感到骄傲。 Susan Carroll: 我们一直都知道Glenn(Carrillo)在编造故事,但我们一直选择接受他。直到看到讣告,我们才意识到事情的严重性。 Jessica Carroll: 我在网上评论和邮件中揭露了Carrillo的真实身份,并促使《华盛顿邮报》更正了讣告。我认为媒体应该更负责任地报道事实。 Elena Maria Veramontes: 我仍然欣赏Carrillo作品的艺术价值,他的作品展现了一种真实的意识和情感。关于文化挪用的问题需要更深入的探讨。

Deep Dive

Chapters
Introduction to H. G. Carrillo, a respected writer in literary circles, known for his novel 'Loosing My Espanish' which was praised by Junot Díaz. Carrillo's life takes an unexpected turn after his death, revealing secrets he had concealed.

Shownotes Transcript

H. G. Carrillo was a writer’s writer—not a household name, but esteemed in literary circles. He began writing later in life, and was in his mid-forties when his first novel, “Loosing My Espanish,” was published. The book, which describes a Cuban-immigrant experience, was hailed as a triumph of Latino fiction; Junot Díaz praised the author’s “formidable” talent, calling his “lyricism pitch-perfect and his compassion limitless.” Carrillo went on to literary positions in and outside of the academy. He was an early casualty of the COVID pandemic, dying in the spring of 2020 at the age of fifty-nine. But his obituary)—instead of tying a bow on the historical record—unspooled in quite a different direction, revealing secrets that Carrillo had worked for decades to conceal. For two years, the staff writer D. T. Max )has been trying to trace what happened, and why.