We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Taras Bulba; a Tale of the Cossacks by Nikolai Vasilievich Gogol ~ Full Audiobook

Taras Bulba; a Tale of the Cossacks by Nikolai Vasilievich Gogol ~ Full Audiobook

2025/6/25
logo of podcast Classic Audiobook Collection

Classic Audiobook Collection

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
A
Andrii
C
Chiefs
C
Cossacks
E
Elder son
G
Guests
J
Jew
K
Kierjigar
K
Kirdigar
K
Koschevoi
K
Kosovoi
M
Mother
O
Old Bulba
O
Old Cossacks
O
Old Taras
Topics
Old Bulba: 我对儿子们学院派的装束和生活方式深感不满,认为真正的哥萨克应该注重战场和武力,而不是书本和哲学。我鼓励他们通过战斗来证明自己,甚至主动与儿子们进行肉搏,以此来测试他们的实力和勇气。我认为只有在战场上才能学到真正的知识,因此我计划带他们去扎波罗热接受军事训练。 Elder son: 我认为父亲不应该嘲笑我们的装束,我们已经长大了,有自己的想法和选择。虽然我尊重父亲,但我不会容忍任何人的侮辱,即使那个人是我的父亲。我愿意用拳头来捍卫自己的尊严,即使对方是我的亲生父亲。 Mother: 我心疼我的孩子们,他们刚刚结束学业回到家中,应该得到休息和关爱,而不是被父亲强迫进行战斗。我希望他们能多在家待一段时间,享受家庭的温暖,而不是立刻被送往战场。我认为孩子们应该得到更多的关怀和爱护,而不是一味地强调军事训练和战斗。

Deep Dive

Chapters
Taras Bulba's reunion with his sons, Ostap and Andriy, after their studies in Kiev is far from tender. Instead of warm embraces, he greets them with a playful fight, testing their strength and readiness for Cossack life. The chapter depicts the contrasting parenting styles of Taras and his wife, highlighting the Cossack values of physical prowess, and disdain for academic learning.
  • Taras Bulba greets his sons with a fight
  • He disapproves of their academic attire
  • Cossack values of physical strength and disdain for academics are highlighted
  • The mother's contrasting approach

Shownotes Transcript

尼古拉·瓦西里耶维奇·果戈理的《塔拉斯·布尔巴》:哥萨克的故事有声读物。想象一下,你被卷入了在无垠的乌克兰草原上飞驰的骏马的雷鸣般的冲锋,尼古拉·果戈理那激烈而动人的故事以丰富、响亮的细节展开——现在在其有声读物版本中更加令人兴奋。从叙述者声音的第一个共鸣音调开始,你就能感受到星空下篝火火焰的噼啪声,听到哥萨克战士庄严的圣歌,他们向他们心爱的塔拉斯·布尔巴宣誓效忠,他是一个具有不可征服的精神和原始父权骄傲的伟岸人物。当塔拉斯的两个儿子奥斯塔普和安德里步入一个充满血腥荣耀和令人心碎的背叛的世界时,每一个词都与钢铁的铿锵声、战斗的怒吼和禁忌之爱的低语声产生共鸣。有声读物戏剧性的节奏会加快你的脉搏,当你被吸引到月光下的橡树下的战略会议中,被喧闹的民间歌曲在热烈的酒馆里高高举起,并被投入到牺牲和复仇的毁灭性时刻中,这些时刻在最后一章消失很久之后还会回响。每一个节奏都经过巧妙的演绎,以捕捉果戈理对民间传说、锋利的机智和悲剧性宏伟的融合,你会感觉自己仿佛加入了历史上最勇敢的战士的行列——你不会仅仅是听《塔拉斯·布尔巴》;你会活在其中。 了解更多关于您的广告选择的信息。访问megaphone.fm/adchoices</context> <raw_text>0 需要更好的互联网吗?Cox 互联网提供您正在寻找的快速、可靠的速度。非常适合无缝流媒体、游戏和在家工作。现在,当您添加 Cox Mobile 并享受两年期计划价格锁定保证以及包含 Wi-Fi 设备时,只需每月 40 美元即可获得 Cox 300兆互联网。因此,让您的家庭快速发展。今天就切换到 Cox 互联网。需要 Cox Mobile Gig 无限移动数据速度,每月超过 20 GB 后速度会降低。价格保证不包括税费。

在这个 MLB 赛季,FanDuel 的 Dinger 周二又回来了。今年,所有客户每周都能获得投注本垒打的利润提升。因此,在这个赛季在 FanDuel(美国排名第一的体育博彩公司)上全力以赴吧。21 岁以上且在亚利桑那州。需要选择加入。发放的奖金是非可提取的利润提升代币。适用限制,包括任何代币到期和最高工资或金额。请访问 FanDuel.com/sportsbook 查看完整条款。有赌博问题?请致电 1-800-NEXT-STEP 或发送短信 NEXTSTEP 到 53342。

劳氏知道您不想为了省钱而牺牲可靠性。今年 7 月 4 日,精选 LG 家电最高可享 40% 的折扣,购买两件或三件精选主要家电可额外享受 10% 的折扣。在劳氏以优惠的价格购买 LG,这是美国最可靠的家电产品线。基于 2021 年至 2024 年的独立可靠性调查,以及与提供全系列家电产品的竞争制造商相比,精选主要家电。详情请咨询员工。选择因地点而异。售完即止,不包括在内。有效期为 6 月 18 日至 7 月 9 日。

果戈理著,伊莎贝尔·哈普古德译《塔拉斯·布尔巴》第一章 嘿,儿子!转过身来!你看起来真可笑!你穿的是什么神父长袍?学院里的所有家伙都这样打扮吗?老布尔巴用这些话迎接他的两个儿子,他们一直在基辅预科学校学习,刚刚回到父亲家。他的孩子们刚刚下马,

他们是一对健壮的小伙子,仍然带着羞怯而不信任的表情,就像刚从学校出来的学生一样。他们强壮、健康的脸庞上长着细细的绒毛,还没有被剃刀碰过。他们对父亲的这种接待方式非常不安,一动不动地站着,眼睛盯着地面。“站住!站住!让我好好看看你!”他继续说,把他们转了个身。

“你们的斯维特卡斯真长!什么斯维特卡斯?世界上以前从未有过这样的斯维特卡斯。你们其中一个跑一下。我要看看他会不会被裙子缠住,然后摔倒在地上。”“别笑了,爸爸,”他们中年纪较大的一个最后说道。“看看他们多敏感。我为什么不能笑?”

“因为你不应该笑,即使你是我的爸爸。”“但是如果你笑了,上帝保佑,我会揍你。”“你真是个好儿子。”“什么?你的爸爸?”塔里斯·布尔巴说,“惊讶地后退了几步。”

“是的,即使是我的父亲。我不考虑是谁侮辱我,我不放过任何人。所以,你想和我打架?用你的拳头?不管怎样,来吧,用你的拳头,”塔拉斯·布尔巴说着,卷起了袖子。“我要看看你在打架方面是什么样的家伙。”

父子俩在长时间分别后的友好问候代替了彼此猛击对方的肋骨和胸部,一会儿后退,用斜眼打量对方,一会儿又重新进攻

“看啊,各位,这位老人疯了。他完全失去了理智,”他们脸色苍白的年迈母亲尖叫道,她站在门口,还没来得及拥抱她亲爱的孩子们。“孩子们回家了。我们一年多没见过他们了,现在上帝才知道他脑子里想的是什么。他在殴打他们!”

“是的!他是个了不起的战士!”布尔巴停顿了一下说。“上帝保佑,那真是一记好拳!”他继续说道,好像在为自己辩解一样。“是的!虽然他以前从未尝试过,但他会成为一个优秀的哥萨克。现在,欢迎你,我的孩子。让我们互相问候吧。”父子俩开始互相亲吻。“好儿子!记住,像你打我一样打败其他人!”

“不要向任何人屈服!”“尽管如此,你的衣服很可笑。这里挂着什么绳子?还有你,你这个笨蛋,你为什么在那里垂着手?”他转向年纪较小的孩子说。“你呢,你这狗崽子?你为什么不也揍我一顿?”“这是他的另一个疯狂的想法,”母亲说,她同时设法拥抱了年纪较小的男孩。

“谁听说过自己的孩子打自己的父亲?”“现在就到这里吧。”“孩子还小。他长途跋涉。他累了。”“孩子已经二十多岁了,大约七英尺高。”“他应该休息一下,吃点东西,但他却让他去打架。”“哦,我明白了,你从小就被宠坏了,”布尔巴说。“别听你母亲的话,我的儿子。”“她是个女人。她什么都不知道。”

你想要什么宠爱?你的宠爱是一片开阔的田野和一匹好马。就是这样。你看到这把剑了吗?那就是你的母亲。所有其他用来塞满你脑袋的东西都是垃圾。学院、书籍、初级读物、哲学,以及所有那些,只有魔鬼才知道是什么。我对此不屑一顾。然后布尔巴加了一个印刷品中不用的词。

“但是,现在,这是最好的。下周我带你去扎波罗热。在那里你会发现真正的东西。那是你的学校。只有在那里你才能获得智慧。”“他们只在家待一周吗?”瘦弱的老母亲可怜巴巴地说,眼里含着泪水。“可怜的孩子们将没有机会四处走动,没有机会了解他们出生的家。”

我没有机会充分地欣赏他们,停止你的哭喊,老太婆,哥萨克不是生来就和女人厮混的,你想把他们俩藏在你的衬裙下,像孵鸡蛋一样坐在他们身上,走吧,让我们立刻把桌上的所有东西都拿来

我们不要任何酥皮糕点、蜂蜜蛋糕、罂粟籽蛋糕或其他任何乱七八糟的东西。给我们一只整羊,给我们一只山羊,给我们四十年的蜂蜜酒,以及尽可能多的玉米白兰地。不要加葡萄干和各种装饰,只要纯净起泡的白兰地,像疯了一样起泡和嘶嘶作响。

布尔巴把他的儿子们带到小屋最好的房间里,两个戴着硬币项链的漂亮女仆正在整理房间,她们迅速跑了出来。显然,她们被年轻人的到来吓坏了,年轻人不想和任何人熟悉,或者她们只是想保持女性的习惯,在看到男人时尖叫和仓皇逃窜,然后用袖子长时间遮掩她们活泼的羞愧。

房间的陈设符合当时的时尚,关于这一点,乌克兰的那些不再由留着胡子的老盲人伴着班杜拉琴的轻柔拨弄声,在周围人群的面前演唱的歌曲和史诗抒情诗中仍然留有生动的暗示,在那个好战而动荡的时代,乌克兰开始发生冲突和战斗,围绕着联盟。

一切都井井有条,用彩色的粘土粉刷。墙上挂着军刀、哥萨克鞭子、捕鸟网、渔网和枪支,巧妙地雕刻的火药角、镀金的马嚼子和带有银色圆盘的系马索链。窗户很小,带有圆形的暗淡窗格,如今只有在古老的教堂里才能找到,如果不抬起活动窗格就无法看到。

窗户和门周围有红色的雕刻带。角落里的架子上摆放着绿色和蓝色玻璃的罐子、瓶子和烧瓶,雕刻的银杯和各种各样的镀金酒杯。威尼斯、土耳其、车臣,它们通过各种途径,经过三手或四手到达布尔巴的小屋,这在那些勇敢的日子里是很常见的。墙边摆放着桦木长凳。

在荣誉角落的圣像画下摆着一张巨大的桌子,还有一个宽敞的烤箱,全部覆盖着五颜六色的瓷砖,带有突起、凹陷和后部的附属物。所有这些对我们的两个年轻人来说都非常熟悉,他们每年假期都会回家,因为他们还没有马,而且不允许学生骑马。他们只有长长的发辫,每个携带武器的哥萨克都有权拉扯。

直到课程结束,布尔巴才从他的马厩里送给他们几匹年轻的种马。布尔巴为了庆祝他儿子的到来,命令召集所有索特尼克和部队中所有重要的军官,当其中两人与他的老朋友亚萨尔·德米特罗·托夫卡奇一起到达时,他立即介绍了他的孩子们,说:“看看他们,他们是不是很英勇的小伙子?我很快就会把他们送到西奇。”

客人们祝贺布尔巴和两个年轻人,并告诉他们他们从事的是好事业,对年轻人来说,没有什么比了解扎波罗热要塞更好的知识了。现在,我的朋友们,请坐,每个人都坐在自己最喜欢的地方,在桌子旁。现在,我的孩子们,首先,让我们喝点白兰地,布尔巴这样说道。愿上帝保佑我们。欢迎,亲爱的儿子们。

你,奥斯塔普,还有你,安德里。愿上帝保佑你们在战争中总是成功,愿你们打败穆斯林,打败土耳其人,打败鞑靼人。当波兰人对我们的信仰进行任何远征时,你们也可以痛打波兰人。现在,举起你们的酒杯。嗯,白兰地好吗?拉丁语中白兰地怎么说?不知怎么的,我的孩子,拉丁人很愚蠢。

他们不知道世界上有玉米白兰地这种东西。那个写拉丁韵文的家伙叫什么名字?我不太擅长阅读和写作,所以我记不太清了。是贺拉斯吗?有人见过这样的爸爸吗?大儿子奥斯塔普心想。这老家伙什么都知道,但他总是装腔作势。“我不相信大主教允许你闻到白兰地的味道,”塔里斯继续说道。

“来吧,坦白吧,孩子们。他们用新鲜的桦树枝抽打你们的背部,以及哥萨克拥有的所有其他东西。也许当你们对自己的知识感到自豪时,他们用鞭子抽打你们。而且我认为不仅仅是在星期六,还有星期三和星期四。”“回忆过去没有好处,爸爸,”奥斯塔普回答道。“那都过去了。”“让他现在试试看,”安德里说。

现在让任何人来管我。现在让任何鞑靼帮派来吧,他们就会知道哥萨克剑是什么样的。好,我的儿子。上帝保佑,好。说到这个,我会和你一起去。上帝保佑,我会的。我为什么还要在这里耽搁?去种荞麦和当管家?去照看羊和猪,抚摸我的妻子?魔鬼带走他们。我是一个哥萨克。

我不要他们。我要和你一起去花园狂欢,上帝保佑,我会的。”布尔巴越来越激动,最后从桌子上站起来,怒气冲冲地摆出一个庄严的姿势,重重地跺了跺脚。“我们明天就去。塔里,我们在这里能围攻什么敌人?这小屋对我们有什么用?我们想要这一切做什么?锅对我们有什么用?

他一边说着,一边开始砸碎锅和瓶子,把它们扔来扔去。可怜的老妇人习惯了她丈夫的这种行为,悲伤地坐在墙边的长凳上看着她,她不敢说什么,但当她听到对她来说如此可怕的决定时,她忍不住哭了

她看着她的孩子们,他们即将面临如此迅速的分离,无法形容那种无声的悲伤在她眼中颤抖,在她痉挛地紧闭的嘴唇上颤抖。布尔巴非常固执

他是一个只有在那个动荡的十六世纪,在欧洲那个半游牧的角落里才能出现的人物,当时整个南部原始俄罗斯被它的王子们抛弃,被蒙古强盗的野蛮军队摧毁,烧成灰烬

当一个失去家园的人变得鲁莽勇敢时,当在火灾中,在威胁邻居和永恒危险的景象中,他定居下来,习惯于直视他们,忘记了世界上有恐惧这种东西。当古老的和平的斯拉夫精神被好战的火焰吞噬,哥萨克制度被建立起来时。

俄罗斯天性的自由而狂野的表现,当所有河流地区、下游地区、河岸斜坡和便利的地点都被哥萨克人居住,没有人知道他们的数量,而他们勇敢的同志有权回答苏丹关于他们有多少人的询问。

谁知道呢?我们散落在整个草原上。哪里有土堆,哪里就有哥萨克。这实际上是俄罗斯力量最显著的表现。可怕的需要把它从人民的怀抱中夺走了。

原来的公国变成了充满猎人、看门狗的小镇。在城市里,那些好战和讨价还价的小王子们消失了,取而代之的是由共同的危险和对异教强盗的仇恨联系在一起的大型殖民地、村庄和地区。每个人都从历史上知道,他们不断发生的战斗和游荡的生活如何拯救了欧洲免受那些威胁要压垮她的野蛮入侵。

波兰国王发现自己取代了阿帕尼德王子,成为这些广大领土的统治者,尽管遥远而软弱,但他们仍然理解哥萨克人的意义以及这种好战、无法无天的生活的好处。他们鼓励他们,并奉承这种倾向。在他们遥远的统治下,从哥萨克人中选出的赫特曼们把地区和村庄变成了团和制服省份。

它不是通常意义上的军队。没有人会注意到它的存在。但在战争或普遍起义的情况下,每个人都需要一周时间,最多不超过一周时间,就可以骑马出现,全副武装,只从国王那里获得一枚金币作为报酬。两周后,这样一支军队就集结完毕,这是任何征兵人员都无法收集到的。

当战役结束时,战士回到了第聂伯河下游的田野和草地,钓鱼、贸易、酿造啤酒,再次成为一个自由的哥萨克。他的外国同龄人正确地赞叹他非凡的品质。哥萨克没有不了解的行业。

他会蒸馏白兰地,建造农民的马车,制造火药,进行锻造和锁匠工作,此外还会疯狂地娱乐自己,像俄罗斯人一样喝酒和狂欢。所有这些他都能做到。除了登记在册的哥萨克人,他们认为自己有义务在战争时期出现外,在紧急情况下,随时可以召集一支志愿军。

所需要的只是队长们穿过村庄和村庄的所有市场和广场,然后在他们的马车上直立着,大声喊叫。嘿,你们这些卖酒的和酿酒的,别再酿酒了,别再躺在你们的烤箱上了,别再用你们肥胖的身体喂苍蝇了。去吧,赢得荣耀和骑士荣誉。

这些话就像火花落在干柴上一样。农夫打碎了他的犁。卖酒的人扔掉了他们的酒桶。

酿酒者毁坏了他们的酒桶,技工和商人把贸易和商店送给了魔鬼,砸碎了他们家里的锅,他们每个人都骑上了马。简而言之,俄罗斯人的性格在这里获得了广阔、强大的范围,强大的外表。塔拉斯是老一代、最初的指挥官之一。他生来就具有好战的情绪,并以其粗犷正直的性格而闻名。

在那个时期,波兰的影响开始在俄罗斯贵族中显现出来。许多人已经采用了波兰的习俗,引进了奢侈品、华丽的仆人队伍、猎鹰、猎人、宴会和宫殿。这并不符合塔拉斯的口味。他喜欢哥萨克人的简单生活,并与那些倾向于华沙党派的同志们争吵,称他们为波兰贵族的农奴。

他总是好斗的,他认为自己是信仰的合法捍卫者。他会任意进入村庄,那里唯一的抱怨是关于税务承包人的压迫和对每个炉灶征收新的税收。他和他的哥萨克人会对他们执行正义。他为自己制定了一条规则,即在三种情况下总是应该诉诸剑。

也就是说,当军官不尊重他们的上级军官,并在上级军官面前戴着帽子站着时;或者当有人轻视东正教信仰,不遵守祖先的习俗时;最后,当敌人是穆斯林或土耳其人时,他认为在任何情况下都可以为了基督教的荣耀而拔剑。

现在,他高兴地期待着,想着他将如何带着他的两个儿子出现在要塞,并说:“看看我带给你们的好小伙子!”他将如何把他们介绍给他在战争中磨练出来的所有老同志。他将如何观察他们在战争艺术和狂欢中的第一次壮举,这被认为是骑士的主要品质之一。

起初,他打算独自送他们出去,但当他看到他们的新鲜、身材和健壮的个人美貌时,他的好战精神在他心中燃烧起来,他决定亲自和他们一起去。第二天,尽管没有必要这样做,除了他固执的意志外,他立即开始忙碌起来,并下达命令。

他为他的小儿子们挑选了马匹和马具,检查了马厩和仓库,并选择仆人第二天陪同他们。他把权力委托给了托夫卡奇上尉,并同时下达了严格的命令,要求在他收到西奇的信件后立即带着他的全部部队出现。尽管他喝得半醉,而且他喝酒的后遗症仍然留在他的大脑里,但他什么也没忘记。

他甚至下令给马匹喂水,装满它们的食槽,并用最大最好的小麦喂养它们,然后他疲惫地回到家里,说道:“孩子们,我们必须睡觉了,但明天我们将按照上帝的安排去做。不要为我们准备床,我们不需要床,我们将睡在户外。”夜幕刚刚笼罩了天空,但塔拉斯总是早睡

他把自己扔到一张地毯上,用羊皮大衣盖住自己,因为夜间的空气相当寒冷,布尔巴喜欢在家时盖得暖和一些。他很快就打起了鼾,整个家庭很快就效仿了他的榜样,他们都躺在不同的角落里打鼾和哼哼。看门人首先睡着了,因为他为了庆祝他年轻主人的回家而喝得比任何人都多。只有可怜的母亲没有睡着。

她弯下腰,看着她亲爱的孩子们并排躺着。她用梳子梳理他们随意凌乱的年轻卷发,并用眼泪润湿它们。她全神贯注地凝视着他们,用她所有的感官。她完全沉浸在那凝视中,但她仍然无法看够。她用自己的乳汁喂养了他们。她抚养了他们,宠爱了他们。而现在,只能看他们一眼。我的儿子们!

我的亲爱的儿子们,你们将如何?等待着你们的是什么?她说,泪水在她那张曾经美丽的脸庞上留下的皱纹中涌动。事实上,她应该受到同情,就像那个英勇时代的每一个女人一样,她只在爱情中生活了一瞬间,只在激情的第一阵热潮中

只有在她青春的第一次勃发中,然后她那严酷的背叛者为了剑,为了他的同志和他的狂欢者而抛弃了她。她一年中只见过她的丈夫两三天,然后好几年都没有他的消息,当她看到他时,当他们生活在一起时,她的生活是什么样的?

她忍受了侮辱,甚至殴打。她看到怜悯的抚慰。在那些无情的骑士中,她是一个奇怪的存在,扎波罗热的放荡生活给他们带来了自己阴沉的色彩。她快乐的青春迅速消逝,她胸前的美丽红润的脸颊枯萎了,没有亲吻,长满了过早的皱纹

她所有的爱,她所有的感情,女人身上所有温柔和热烈的东西,在她身上都变成了母爱的唯一情感。她热情地、充满激情地、泪流满面地像草原上的海鸥一样盘旋在她的孩子们身上。

她的儿子们,她亲爱的儿子们,正被带走,以一种她可能再也见不到他们的方式被带走。谁知道呢?也许在第一次冲突中,一个鞑靼人会砍掉他们的头,而她永远也不会知道他们被遗弃的尸体在哪里,被猛兽撕裂。然而,为了他们每一滴血,她都会欣然奉献自己的全部。她哭泣着凝视着他们的眼睛。

即使是万能的睡眠开始闭上他们的眼睛,她也对自己说,也许当布尔巴醒来时,他会把他们的离开推迟一两天,也许他之所以这么快就动身,是因为他喝得太多了。月亮从高高的天空中早已照亮了整个庭院,那里挤满了熟睡的人,茂密的柳树丛和高高的草原草隐藏着篱笆

她仍然坐在她心爱的儿子们的头部,一刻也不移开她的眼睛,甚至没有想过睡觉。马匹已经预感到黎明的到来,停止了进食,躺在了草地上。柳树顶端的叶子开始轻轻地沙沙作响,一点一点地,沙沙作响的声音传到了它们的底部。她一直坐在那里,不知疲倦地直到天亮,心里希望夜晚能尽可能长久。

从台阶上传来种马的响亮的嘶鸣声。红色的舌头在天空明亮地飞舞。布尔巴突然醒来,跳了起来。他完全记得他前一天晚上所吩咐的一切。“孩子们,时间到了。你们睡够了。给马匹喂水。老太婆在哪里?他通常这样称呼他的妻子。快点,老太婆。给我们准备点吃的。我们还有很长的路要走。”

可怜的老妇人失去了最后的希望,悲伤地溜进了小屋。当她含泪准备早餐所需的东西时,布尔巴下达了他的命令,去了马厩,亲自为他的孩子们挑选了他最好的马具。大学生们突然变了样。红色的摩洛哥靴子取代了他们肮脏的旧鞋。宽阔的裤子,像黑海一样宽,有成千上万的褶皱和板,由金腰带支撑。

腰带上挂着带有流苏和其他用于烟斗的叮当作响的东西的长细绳。鲜红色的哥萨克外套被印花腰带束缚着。浮雕土耳其手枪插在腰带上。他们的剑在他们的脚跟处铿锵作响。他们已经略微晒黑的脸似乎变得更英俊、更白皙了。他们的小黑胡子现在更加清晰地衬托出他们的苍白和强壮健康的年轻肤色。

他们在戴着金色皇冠的黑羊皮帽下非常英俊。当他们可怜的母亲看到他们时,她一句话也说不出来,泪水涌上了她的眼睛。“现在就走吧,孩子们!别浪费时间!”布尔巴最后说道。“现在我们必须按照基督教的习俗,在旅行前一起坐下来。”所有人都坐了下来,没有接受站在门口恭敬地侍候的仆人。“现在,母亲,祝福你的孩子们,”布尔巴说。”

求上帝保佑他们永远勇敢地战斗,永远维护骑士的荣誉,永远保卫基督的信仰,如果没有,愿他们灭亡,他们的气息不再在这个世界上。孩子们,到你们母亲身边来。母亲的祈祷在陆地和海上都能拯救。这位母亲,像所有母亲一样软弱,拥抱了他们,拿出两个小圣像,哭泣着,给每个人都挂了一个。“愿上帝的母亲保佑你们。”

我亲爱的孩子们,别忘了你们的母亲,给她捎个信儿,她再也说不出话来了。孩子们,咱们走吧!布尔巴说。门廊边站着已经备好的马,布尔巴跳上了他的“魔鬼”,那马疯狂地向后跳跃,感觉背上驮着二十普特重的负担,因为塔拉斯非常强壮而沉重。当母亲看到她的儿子们也骑上了马,

她猛地扑向年纪较小的那个,他的面容比他哥哥的要温和一些。她抓住他的马镫,紧紧抓住他的马鞍,绝望地望着他,不肯放开他的手。两个强壮的哥萨克小心翼翼地把她抱起来,带回了小屋。

但是,当他们已经骑过大门时,她以一只野山羊的敏捷,完全不符合她的年龄,以不可抗拒的力量冲过大门,拦住一匹马,以某种毫无意义的热情拥抱了她的一个儿子。然后他们再次把她带走了。年轻的哥萨克们悲伤地骑着马,压抑着泪水,害怕他们的父亲,而他本人也有些激动,尽管他努力不表现出来。

天空阴沉沉的。绿意盎然。鸟儿们叽叽喳喳地叫着,有点刺耳。他们骑着马回头望去。他们的农场似乎已经缩进了泥土里。在地面上可见的只有他们简陋小屋的两根烟囱,以及他们曾经像松鼠一样爬过的树木的树冠。在他们面前仍然延伸着那片草地,他们可以回忆起他们生活的全部历史。

从他们在露湿的草地上打滚的岁月,到他们在那里等待一位黑发哥萨克少女的岁月,她用她轻快的年轻的脚步怯生生地跑过草地,而现在只有一根井上的杆子,上面绑着车轮,孤零零地耸立在天空下,他们已经骑过的平原在远处显得像一座小山,已经遮挡了一切。

再见了,童年、游戏和一切。再见。章节结束。他们说,要获得受人尊敬的学位,我必须去一所大型州立大学。但WGU提供雇主重视的在线学位课程,甚至有校友在世界上一些最大的公司工作。此外,由于该课程是线上的,我甚至不必辞掉工作。

了解为什么超过95%的雇主表示他们会聘用另一位WGU毕业生,并在wgu.edu了解更多信息。他们说,要获得受人尊敬的学位,我必须去一所大型州立大学。但WGU提供雇主重视的在线学位课程,甚至有校友在世界上一些最大的公司工作。此外,由于该课程是线上的,我甚至不必辞掉工作。

了解为什么超过95%的雇主表示他们会聘用另一位WGU毕业生,并在wgu.edu了解更多信息。果戈理著《塔拉斯·布尔巴》第二章,伊莎贝尔·哈普古德译。本LibriVox录音属于公共领域。三个骑马人默默地骑着。老塔拉斯在想着遥远的过去。他年轻的岁月在他眼前浮现。

他的岁月,他逝去的岁月,哥萨克人总是为之哭泣,希望他的生命能够永远年轻。他想知道他以前有多少战友会在西奇与他会面。他计算着有多少人已经死了,有多少人还活着。泪水慢慢地在他眼中形成,他灰白的头垂了下来,沮丧地低着头。他的儿子们则想着其他的事情,但我们必须更详细地谈谈他的儿子们。

他们12岁时被送到基辅的学院,因为那个时代所有体面的官员都认为让孩子们接受教育是不可或缺的,即使以后完全忘记了。像所有进入自由学院的人一样,他们那时都很野,是在不受限制的自由中长大的,在那里他们第一次被磨练了一番,获得了一些他们共有的东西,使他们彼此之间有某种普遍的相似之处。

老大奥斯塔普的第一件事就是第一年就逃学了。他被带了回来,狠狠地鞭打了一顿,然后又让他回去读书。他四次把他的初级读本埋在地里,四次,在对他施以非人的鞭打之后,他们又给他买了一本新的。

但他无疑会第五次重蹈覆辙,如果不是他父亲郑重承诺会让他在修道院服役二十年,并且他发誓一开始就永远不会看到扎波罗热,除非他在学院里学完所有科学。关于这一点的另一个要点是,说这话的是同一个塔拉斯·布尔巴,他谴责所有学习,并像我们所看到的那样劝告他的孩子们不要为此烦恼。

从那时起,奥斯塔普开始以非凡的勤奋学习他那些乏味的书籍,不久他就达到了最好的水平。那个时代的教育方式与生活方式大相径庭。这些学术的、语法的和神学的细微之处从未被使用过,也从未在现实生活中遇到过。学习它们的人,即使是最学术的人,也永远无法将他们的知识付诸任何实际用途。

那个时代最博学的人甚至比其他人更无知,因为他们完全脱离了所有经验。此外,学院的共和制宪法,以及众多强壮、健康、年轻的小伙子,所有这些因素结合在一起,必然会在他们心中激起一种完全超出他们学习范围的活动。

有时是糟糕的食物,有时是频繁的禁食惩罚,有时是那些精力充沛、健康年轻人在成长过程中产生的许多需求,这些都激起了他们那种进取精神,这种精神后来在扎波罗热得到了进一步的发展。

饥饿的寄宿生在基辅的街道上跑来跑去,迫使每个人都提高警惕。坐在集市上的小贩们总是用手捂住他们的馅饼、油腻的脆饼和南瓜子,就像老鹰保护它们的幼鸟一样,如果他们只是瞥见一个路过的学生。监工受其官方职责的约束,必须控制受他照顾的同伴,他的宽松裤子的口袋大得可怕,可以装下懒惰的小贩摊位上的所有东西。

这些学生构成了一个完全独立的世界。他们不被允许进入由波兰和俄罗斯贵族组成的上流社会。即使是沃伊沃德亚当·基塞尔,尽管他赞助了学院,也没有把他们介绍到社会上,并下令要尽可能严格地管教他们。

这条命令完全是多余的,因为校长和僧侣教授们既不吝啬教鞭,也不吝啬鞭子,而执法官有时根据他们的命令,狠狠地鞭打他们的监工,以至于后者几周后还在擦拭他们的裤子。这对他们中的许多人来说只不过是小事一桩,似乎只比加了胡椒的伏特加酒强一点。最后,其他人厌倦了这种不断的鞭打,如果他们能找到路,并且在路上没有被抓住,就会逃到扎波罗热。

奥斯塔普·布尔巴虽然开始认真学习逻辑学甚至神学,但并没有逃脱无情的教鞭。当然,所有这些都在某种程度上会使他的性格变得苦涩,并赋予他哥萨克人所具有的那种坚定性。奥斯塔普总是被认为是最好的学生之一。

他很少带领其他人进行大胆的冒险,例如抢劫别人的花园或果园。但另一方面,他总是第一个加入冒险学生的队伍,并且无论在任何情况下,他都不会背叛他的同伴。鞭子或教鞭都不能让他这样做。

他对所有诱惑都表现得非常严厉,除了战争和狂欢。无论如何,他几乎从不考虑其他事情。他对他的同龄人坦诚相待。他心地善良,只是在那种性格和那个时代,善良的心只能以这种方式存在。他被可怜的母亲的泪水深深地打动了,只有这件事困扰着他,使他若有所思地低着头。他的弟弟安德里则有着更活跃、更发达的情感。

他更乐意学习,而且没有那种强壮、沉重性格的人通常所付出的努力。他比他哥哥更有创造力,经常作为明确危险探险的领导者出现,有时,由于他思维的独创性,他设法逃脱了所有的惩罚,而他的哥哥奥斯塔普则放弃了所有顾虑,脱下外套,躺在地板上,根本没有乞求怜悯的想法。

他也渴望行动,但同时他的灵魂也容易被其他情感所触动。对爱情的需求在他心中熊熊燃烧。当他十八岁时,女人开始更频繁地出现在他燃烧的梦中。当他倾听哲学讨论时,他每时每刻都能看到她:红润的、黑眼睛的、温柔的,

在他面前不断飘动着她的闪闪发光的富有弹性的胸部,她柔软美丽的裸露的胳膊。紧紧贴在她处女般却又充满活力的四肢上的连衣裙,在他的幻想中散发着某种难以言喻的感官享受。他小心翼翼地向他的同伴们隐瞒了他热情年轻灵魂的这种冲动,因为在那个时代,哥萨克人在尝到战斗的滋味之前就想着爱情和妻子,这被认为是可耻和不光彩的。

总的来说,在他学习的最后几年里,他更少地充当团伙的领导者。但他更频繁地独自漫游在基辅偏远的角落,埋在樱桃园里,在低矮的房屋之间,这些房屋沿着街道诱人地探出头来。有时他会去今天的旧基辅的贵族街,那里住着一些小俄罗斯和波兰贵族,那里的房子风格有些奇特。

有一次,当他这样闲逛时,一辆属于某个波兰贵族的巨大老式马车差点把他压倒,坐在车厢上的车夫,留着非常可怕的胡子,用鞭子狠狠地抽了他一下。这个年轻的学生怒火中烧,他大胆地用他强壮的手抓住后轮,把马车停了下来。

但车夫害怕算账,抽打着他的马。他们向前猛冲,安德里虽然幸运地成功地把手抽了出来,但还是重重地摔倒在地上,脸朝下趴在泥里。头顶上传来最响亮、最悦耳的笑声。他抬起头,看到一个他一生中从未见过的美女站在窗边,黑眼睛,白如雪,被初升的阳光照亮。

她开怀大笑,她的笑声使她耀眼的美貌更加闪亮。他惊呆了。他茫然地望着她,心不在焉地从脸上擦去泥土,结果反而弄得更脏了。这个美女是谁?他试图从那些穿着华丽制服的仆人那里打听,他们站在大门旁,围着一个年轻的班杜拉演奏者,但仆人们看到他弄脏的脸后大笑起来,不屑于回答他。

最后,他得知她是科夫诺沃伊沃德的女儿,她来这里一段时间了。接下来的晚上,他以学生独有的胆量,偷偷地从树篱爬进花园,爬上一棵树,这棵树的树枝伸展到房子的屋顶上。他从树上爬到屋顶上,然后穿过烟囱直接进入美女的卧室,她当时正坐在蜡烛前,正从耳朵上取下昂贵的耳环。

美丽的波兰女人突然看到一个陌生男人站在她面前,吓得一句话也说不出来,但当她发现学生在她面前低着头,不敢动手,出于胆怯,当她认出他就是那个在街上在她面前摔倒的人时,她又开始大笑起来。

此外,安德里的脸上没有什么可怕的东西。他非常英俊。美女像所有波兰女人一样轻浮。但她的眼睛,她那奇妙的、清澈的、锐利的眼睛,投来一瞥,一瞥如同永恒。学生动弹不得,像被装在麻袋里一样,当沃伊沃德的女儿大胆地走近他,把闪闪发光的王冠戴在他的头上,把耳环挂在他的嘴唇上,并给他披上一件绣着金色花环的透明薄纱衬衫时。

她打扮了他,并像孩子一样无拘无束地和他玩弄了一千个愚蠢的把戏,这正是轻浮的波兰女人的特点,这使可怜的学生更加激动。他站在那里,目不转睛地盯着她那耀眼的眼睛,张着大嘴,显得滑稽可笑。

就在这时,门外的敲门声把她吓了一跳。她命令他躲在床底下,一旦骚动过去,就叫来她的女仆,一个鞑靼俘虏,并命令她小心地把他带到花园,然后把他从树篱送走。但这一次,我们的学生并没有那么顺利地穿过树篱。看门人醒了,紧紧抓住他的腿,仆人们聚集起来,在街上狠狠地打了他很久,直到他敏捷的双腿救了他。

在那之后,经过那所房子非常危险,因为沃伊沃德的仆人很多。他又一次在罗马天主教教堂里遇到了她。她看到了他,并像对待老熟人一样愉快地微笑着。他又一次偶然地看到了她。不久之后,科夫诺的沃伊沃德离开了,窗户里看到的不再是那个美丽的黑眼睛的波兰女人,而是一张肥胖的脸。这就是安德里在他低下头,把目光投向马鬃时所想的事情。

与此同时,草原早已将他们纳入其绿色的怀抱,高高的草丛将他们包围起来,以至于只有他们的黑色哥萨克帽在草尖中可见。

“来,来!你们怎么这么安静,我的孩子们?”布尔巴最后说,从自己的沉思中醒来。“你们像和尚一样!来吧,把所有的想法都抛到脑后,把烟斗放在嘴唇上,我们抽烟,催促我们的马,飞快地跑,让任何鸟都追不上我们!”哥萨克们弯下腰,骑着马消失在草丛中。他们的黑色帽子再也看不见了。只有被踩踏的草地留下了他们快速飞奔的痕迹。

太阳早已从晴朗的天空中探出头来,用它充满活力、温暖的光芒照耀着草原。

哥萨克们心中所有昏昏欲睡的东西都瞬间消失了。他们的心像鸟一样扑通扑通地跳动着。他们越深入草原,草原就越美丽。那时,整个南方,现在构成新俄罗斯的整个地区,一直到黑海,都是一片绿色的处女荒野。犁从未经过那无边无际的野生植物波浪。只有马儿藏身其中,就像在森林里一样,踩踏着它。大自然中没有什么比这更美好的了。

整个地球表面看起来像一个绿金色的海洋,上面点缀着数百万种不同的花朵。透过高而细长的草茎,可以看到浅蓝色、深蓝色和紫色的矢车菊。黄色的金雀花伸出了它的锥形花头。西洋蓍草的伞状白花点缀着它的表面。一株不知从哪里来的麦穗正在成熟。它们的细根周围跑着伸长脖子的鹧鸪。空气中充满了成千上万种不同鸟类的鸣叫声。

天空中,鹰一动不动地悬挂着,翅膀张开,眼睛紧紧地盯着草地。一大群野鸭从一边飞来,它们的叫声从不知名的遥远湖泊中回荡。一只海鸥从草丛中升起,以均匀的扫动沐浴在蓝色的空气波浪中。现在它已经消失在高空,只像一个小黑点。现在它转动翅膀,在阳光下闪闪发光。该死的草原!你真美!

傍晚,整个草原完全改变了这种景象。

它那色彩斑斓的广阔空间沐浴在太阳最后的明亮光芒中,它逐渐变暗,以至于可以看到阴影掠过它,它变成了深绿色。雾气越来越浓。每朵花,每根草都散发着琥珀般的香味,一股香气像烟一样飘过整个草原。巨大的画笔般,玫瑰金色的宽条纹横扫着深蓝色的天空。

这里和那里闪耀着白色蓬松的光和透明的云朵,最凉爽、最迷人的微风几乎像海浪一样轻轻摇动着草叶的顶部,只是轻轻地抚摸着脸颊。白天响彻天空的音乐已经消失,取而代之的是另一种音乐。条纹土拨鼠从洞里爬出来,直立在后腿上,用它们的哨声充满草原。

蚱蜢的嗡嗡声变得更加清晰可闻。有时,天鹅的叫声从遥远的湖泊传来,像银铃般回荡在空中。旅行者们停在平原中央,选择了一个夜宿的地方,生了一堆火,在上面挂了一个水壶,他们在里面煮他们的荞麦粥。蒸汽升起,倾斜地飘荡在空中。吃完饭后,哥萨克们躺下睡觉。在给他们的马套上脚镣并放它们去吃草后,他们躺在他们的外套上。

夜间的星星直接照耀着他们。他们听到了无数的昆虫充满了草地。它们所有的摩擦声、哨声和嗡嗡声在夜间清晰地回响着,被凉爽的空气吹拂着,使人昏昏欲睡。如果其中一个人站起来站了一会儿,草原就会呈现出点缀着萤火虫火花的景象。有时,夜空会被沿池塘或河岸燃烧的干芦苇的闪光照亮。

一群向北飞行的黑天鹅突然被银色的玫瑰色光芒照亮,然后看起来好像深红色的头巾飘过黑暗的天空。旅行者们继续前进,没有任何冒险。他们没有遇到任何村庄。除了同样无边无际、起伏不定的、奇妙美丽的草原之外,什么也没有。间或,森林的树冠在远处呈现出蓝色,一方面,它们沿着第聂伯河的河岸延伸,

但有一次,塔拉斯指着远处草丛中一个小小的黑点对他的孩子们说:“看,孩子们!那边有一匹鞑靼马!”那小小的长着胡子的脑袋从远处直视着他们,像猎犬一样嗅着空气,然后在发现哥萨克人有三十多人的时候,像一只雄鹿一样消失了。

“现在,孩子们,试着追上那个鞑靼人,但别试!你永远也抓不住他。他的马比我的‘魔鬼’还快!”尽管如此,布尔巴还是采取了预防措施,担心这里或那里可能有埋伏。他们跑到一条叫做塔塔卡的小溪边,这条小溪流入第聂伯河,把他们的马赶进水里,沿着它游了很长时间以隐藏他们的踪迹。然后他们爬上岸,继续前进。三天后,他们离旅程的目的地不远了。

空气突然变冷了。他们可以感觉到第聂伯河的附近。而那边,它在远处闪耀着,像一条黑色的条纹一样与地平线区分开来。它呼出阵阵冷空气,越来越近,越来越近,最后占据了地球表面的半壁江山。

这是第聂伯河的一部分,在这里,河流被急流限制到最后,终于自由地冲破了,像大海一样咆哮着,随意地倾泻而出,岛屿被抛入其中,把它进一步推离海岸,它的波浪广泛地扩展到地球上,既没有遇到悬崖,也没有遇到山丘。

哥萨克们下马,上了渡船,航行了三个小时后,到达了科尔齐察岛的岸边,那里当时是西奇的所在地,西奇经常改变它的位置。岸边的人群正在与船夫争吵。哥萨克们准备好了他们的马。

塔拉斯摆出一副庄严的神情,把腰带拉紧,骄傲地把手放在胡子上。他的年轻儿子们也从头到脚检查了自己,带着一些不安和一种莫名的满足感,然后他们一起出发去郊区,那里与西奇半隔绝。到达那里后,他们被五十把铁匠锤敲打着埋在地下并用草皮掩盖的二十五个铁砧的声音震耳欲聋。

皮匠们坐在街道上,在他们倾斜的屋顶下,用他们强壮的手刮着牛皮。店主们坐在他们的摊位里,堆满了燧石、钢和火药。一个亚美尼亚人挂出了华丽的头巾。一个鞑靼人正在烤羊肉串。一个犹太人探着头,从一个酒桶里过滤玉米白酒。但他们遇到的第一个人是一个扎波罗热茨,他正躺在路中间睡觉,四肢伸展着。塔拉斯·布尔巴忍不住停下来欣赏他。

“唉,他发育得多么壮观!呸,多么雄伟的身材!”他说道,勒住了他的马。扎波罗热茨像一头狮子一样躺在路上。他骄傲地向后甩着的头皮,延伸到半阿肯的地面上。他昂贵的猩红色长裤上沾满了焦油,以显示他对它们的完全蔑视。

布尔巴尽情地欣赏了他之后,穿过狭窄的街道,那里挤满了从事各种行业的技工,以及所有民族的人们,他们挤满了西奇的郊区,那里像一个集市,养活和穿着西奇,西奇只知道狂欢和开枪。最后,他们离开了郊区,看到一些散布着的卡伦,用草皮或鞑靼式毡子覆盖着。有些配备了大炮。

任何地方都看不到栅栏,也没有那些低矮的房子,倾斜的门廊屋顶由短木柱支撑,就像郊区那样。一个小小的土堆和障碍物,完全没有守卫,显示出一种可怕的鲁莽。强壮的扎波罗热茨,躺在路中间抽着烟斗,冷漠地瞥了他们一眼,但并没有离开他们的位置。塔拉斯小心翼翼地带着他的儿子穿过他们,说道:“早上好,尊敬的先生们。”“您好,”扎波罗热茨回答道。

风景如画的人群散落在整个平原上。从他们饱经风霜的面容可以看出,所有的人都经历过战斗的磨练,经历过各种各样的挫折。而那就是西奇。那就是所有那些像狮子一样强大而骄傲的人们发源的地方。那就是自由和哥萨克遍布乌克兰的地方。旅行者们来到了通常举行会议的大广场。

在一个巨大的翻倒的酒桶上坐着一个赤裸上身的扎波罗热茨。他手里拿着它,慢慢地缝补着洞。他们的路再次被一群音乐家挡住了,在他们中间,一个年轻的扎波罗热茨正在跳舞,头向后仰,双臂伸展。他不停地喊着:“演奏得更快些,音乐家们!别吝啬给这些东正教徒白兰地,福马!”福马,带着他那乌黑的眼睛,继续毫不吝啬地给每一个出现的人倒满一大壶酒。

在年轻的扎波罗热茨周围,四个老人正快速地移动着他们的脚,像旋风一样向一边跳跃,几乎跳到音乐家的头上,然后突然退后,他们继续蹲着跳舞,用他们的银色鞋跟快速有力地敲打着坚硬的土地。周围的土地嗡嗡作响,远处,空中回荡着霍帕克和特雷帕克,由他们靴子的响亮鞋跟敲打出来。

但一个人比其他人喊得更响亮,并在舞蹈中追逐着其他人,他的头皮在风中飘动,他强壮的胸膛完全裸露着,他温暖的冬装外套挂在袖子上,汗水像冰雹一样从他身上倾泻而下,好像是从一个桶里倒出来的一样。“脱下你的外套,”塔拉斯最后说,“看看他多热!”

“我不能!”哥萨克喊道。“为什么?我不能!我的性格就是这样,无论我脱下什么,我都会喝掉!”这位年轻人很久以前就没有帽子了,也没有卡夫坦的腰带,也没有绣花的头巾。所有的一切都走上了命运的道路。”

尼古拉·瓦西里耶维奇·果戈理的《塔拉斯·布尔巴:哥萨克的故事》有声读物。想象一下,你被卷入了乌克兰无垠草原上飞驰骏马的雷鸣般的冲锋,尼古拉·果戈理那激烈而动人的故事以丰富、响亮的细节展开——现在,在其有声读物版本中更加令人兴奋。从叙述者声音的第一个共鸣音调开始,你就能感受到星空下篝火火焰的噼啪声,听到哥萨克战士庄严的圣歌,他们向他们心爱的塔拉斯·布尔巴宣誓效忠,他是一位具有不可征服的精神和原始父权骄傲的伟岸人物。当塔拉斯的两个儿子奥斯塔普和安德里步入一个血腥的荣耀和令人心碎的背叛的世界时,每一个词都与钢铁的铿锵声、战斗的怒吼和禁忌之爱的低语声产生共鸣。有声读物的戏剧性节奏将加快你的脉搏,当你被吸引到月光下的橡树下的战略会议中,被喧闹的酒馆里激昂的民歌高高举起,并被投入到牺牲和复仇的毁灭性时刻中,这些时刻在最后一章消失很久之后仍然回荡。每一个节奏都经过巧妙的演绎,以捕捉果戈理对民间传说、锋利的机智和悲剧性宏伟的融合,你会感觉自己加入了历史上最勇敢的战士的行列——你不会仅仅听塔拉斯·布尔巴;你会活在其中。 了解更多关于您的广告选择的信息。访问megaphone.fm/adchoices</context> <raw_text>0 人群增加了。更多的人加入了舞蹈,如果不带着内心的情感去观察它是如何席卷一切的,那是无法做到的,那种舞蹈,是世界上最自由、最狂野的舞蹈,它被称为卡扎奇卡,源于其强大的创造者。“‘唉,如果不是我的马,我也会自己冲出去的!’塔拉斯喊道。与此同时,他们开始出现在人群中,那些在整个围攻战中因其英勇而受人尊敬的人,那些曾经多次担任领导的老灰头。”

塔拉斯很快就遇到了一些熟悉的面孔。奥斯塔普和安德里只听到问候。“啊,是你,佩塔里察!你好,科佐卢布!上帝把你带到哪里来了,塔拉斯?你是怎么到这里来的,多洛托?向你致敬,凯里亚加!向你致敬,古什奇!谁能想到会看到你,雷门?”而这些英雄,聚集自整个俄罗斯东部放荡不羁的人口中,开始互相亲吻,问题开始来回飞舞。

但是卡西扬怎么样了?博罗达夫卡、科洛帕和皮齐托克在哪里?作为回应,塔拉斯得知博罗达夫卡在托洛潘被绞死,科洛帕在基齐尔克曼附近被活剥,皮齐托克的头被腌在桶里送到了扎格拉德。老布尔巴低下了头,若有所思地说,他们是好哥萨克。第二章结束。

我认为在线学位并不那么受尊重,但WGU在线学位与大型大学的认证相同。了解为什么超过95%的雇主表示他们会聘用另一位WGU毕业生,并在wgu.edu了解更多信息。果戈理著《塔拉斯·布尔巴》第三章,伊莎贝尔·哈普古德译。本LibriVox录音属于公共领域。塔拉斯·布尔巴和他的儿子们已经在教堂待了一个星期左右了。

奥斯塔普和安德里很少参与战争学校。西奇不喜欢让自己麻烦于好战的练习和浪费时间。年轻一代长大后,只是在几乎持续不断的战斗的热火中通过经验学习这些。

哥萨克人认为,除了偶尔在靶场上射击,以及在草原和森林中进行赛马和猎杀野兽外,用任何形式的操练来填补这段时间的空隙都是一种麻烦。他们把所有剩下的时间都花在了狂欢上,这是精神自由广泛传播的标志。西奇作为一个整体呈现出一种不同寻常的现象。它是一种持续不断的狂欢,一场喧闹地开始却失去了结局的舞会。

有些人忙于手工艺,有些人开小店做生意,但大多数人从早到晚都在狂欢,如果他们的口袋里叮当作响,如果他们捕获的战利品没有落入店主和酒馆老板手中。这种普遍的沉思有一种特殊的魅力。

这不是一群酒鬼为了淹没悲伤而喝酒,而仅仅是狂喜的狂欢。每一个来到这里的人都忘记了一切,放弃了一切曾经让他感兴趣的东西。他可以说是对过去的一切都嗤之以鼻,不顾一切地沉溺于自由和与他同类人的友谊之中,他们是狂欢者,没有亲戚、家园或家庭,除了自由的天空和他们灵魂的永恒盛宴之外,什么也没有。

这产生了那种狂喜,这不可能来自任何其他来源。聚集在人群中懒洋洋地躺在草地上的人们之间的故事和闲聊,往往是如此滑稽,并散发着如此强大的生动叙述的力量,以至于需要扎波罗热茨培养的那种冷漠的外表,才能保持他一动不动的神情,连胡子都没有抽搐一下,这是一个至今仍区分南方俄罗斯人和他们兄弟的鲜明特点。

那是醉醺醺的喧闹的欢乐,但同时它也不是一个黑暗的酒馆,在那里一个人会在黑暗中诱惑欢乐中忘记自己,而是一个亲密的圈子,一群学生,唯一的区别是,他们不是坐在教鞭下,听老师讲那些陈腐的教条,而是突袭了五千匹马

在学者们打球的场地,他们拥有无限的、不受约束的边境地区,在看到他们的时候,鞑靼人露出了警惕的头,而土耳其人,戴着他的绿色头巾,冷漠地、严厉地凝视着。不同之处在于,在学校里将他们团结在一起的被迫自由,他们自愿地抛弃了他们的父母,逃离了他们的父母的家,

这里有那些脖子上已经悬着绳子的人,他们看到的不是苍白的死亡,而是生活,以及生活的所有强度。这里有那些由于贵族习惯,永远无法把一个戈比留在口袋里的人。这里有那些过去认为一个第纳尔就是财富的人,由于应有的税收农民,他们的口袋可以被翻过来,而没有任何东西掉出来的危险。

在这里,所有的人都是学生,他们无法忍受学术的教鞭,也没有从学校带走一封信,但他们中也有一些人了解贺拉斯和西塞罗以及罗马共和国。他们中的许多人是后来在国王军队中表现突出的军官,还有许多受过教育和经验丰富的游击队员,他们珍视一个高尚的信念,那就是,只要他们战斗,他们在哪里战斗就无关紧要,因为对一个体面的人来说,不战斗而存在是一种耻辱。

许多人来到西奇是为了以后能够说他们曾经在西奇,因此是坚强的战士。但是那里没有谁?这个奇怪的共和国是那个时代的必然产物。热爱战争生活、金杯和华丽的织锦、第纳尔和金币的人,总能在那里找到工作。只有爱女人的人在那里找不到任何东西,因为没有女人敢出现在西奇的郊区。

奥斯塔普和安德里觉得非常奇怪,尽管有一群人带着他们来到这个耶奇,但没有人询问,“这些人是从哪里来的?他们是谁?他们的名字是什么?”他们来到这里就像回到他们自己的家一样,他们只是在之前的一个小时离开过。一个新来的人只是向科舍沃伊介绍自己,科舍沃伊通常会说,“欢迎。你相信基督吗?”“我相信,”新来的人回答。“你相信圣三一吗?”“我相信。”

你上教堂吗?是的。很好,现在画个十字。新来的人画了个十字。很好,”科舍沃伊说,“进入你喜欢的任何兵营。这包括整个仪式,整个西奇在一个教堂祈祷,并愿意为它战斗到最后一滴血,尽管他们不会听取禁食或禁欲

只有犹太人、亚美尼亚人和鞑靼人,出于强烈的贪婪,才得以自由地在郊区生活和经商,因为扎波罗热茨从不关心讨价还价,而只是付出手中碰巧抓到的钱。此外,这些贪婪的商人的命运极其悲惨。他们就像那些定居在维苏威火山脚下的人一样,因为当扎波罗热茨缺钱时,那些大胆的冒险家会拆毁他们的摊位,免费抢走一切。

西奇由60多个卡伦兹组成,这非常类似于独立的共和国,但更像是一个男孩学校或大学,无忧无虑地生活,所有费用都由他们支付。没有人为自己提供任何东西。没有人为自己保留任何东西。一切都在巴拉克的阿塔曼手中,因此他通常被称为巴特科。在他手中存放着钱、衣服、所有食物、干燕麦粥、荞麦粥,甚至是柴火。

他们给他钱让他保管。兵营里居民之间的争吵并不少见。在这种情况下,他们立即动手打架。兵营里的居民涌向广场,用拳头互相猛击肋骨,直到一方最终获胜并占据上风,然后狂欢开始。西奇就是这样,对年轻人有如此大的吸引力。

奥斯塔普和安德里以青春的热情投入到这片放荡的海洋中,转眼间就忘记了他们父亲的家、神学院以及所有曾经困扰他们灵魂的东西,并投入了他们的新生活。一切事物都让他们感兴趣,西奇的快乐习惯以及那些即使对他们来说也似乎对这样一个自由共和国来说过于严格的不太复杂的法律。

如果一个哥萨克偷了最小的琐事,这被认为是对整个哥萨克社区的耻辱。他被绑在一根耻辱柱上,旁边放着一根橡木棍,路过的人必须用它打他,直到他被打死。不还债的人被锁在炮车上,在那里他被迫坐着,直到他的某个同志决定为他偿还债务来赎回他。

但给安德里留下最深刻印象的是对谋杀所规定的可怕惩罚。在凶手面前挖了一个洞,把他放进去,然后在他上面放一个棺材,里面装着被他杀害的人的尸体,然后用土把他们都埋起来。很久以后,这种可怕的处决仪式仍然萦绕在他的脑海里,那个被活埋的人带着他可怕的棺材出现在他面前。这两个年轻的哥萨克人在哥萨克人中都获得了良好的地位。

他们经常和他们兵营的同志们一起,有时和整个兵营一起,或者和附近的兵营一起,到草原上去射杀各种各样的无数草原鸟类、鹿和山羊;或者他们去湖泊、河流及其支流,这些地方由抽签分配给每个兵营,去投掷他们的袋网和拖网,并为整个库伦的享受捕获丰富的猎物。

虽然哥萨克人没有在那里经过任何学徒期,但他们很快就在其他年轻人中因其顽强的勇气和在一切事物中的技巧而被人们注意到。他们有力而准确地向目标射击。他们逆流游过第聂伯河,对于新手来说,这是一件被光荣地接纳到哥萨克人圈子里的事。但老塔拉斯为他们计划了不同类型的活动。这种无所事事的生活并不符合他的心意。他想要实际的工作。

他不断地思考着如何才能激起西奇进行一些大胆的行动,在那里一个人可以像骑士一样狂欢。最后,有一天他去见科舍沃伊,坦率地说:“好吧,科舍沃伊,是时候让扎波罗热茨进行一次小规模的远征了。”“没有地方可去,”科舍沃伊回答,从嘴里取下他的短烟斗,朝旁边吐口水。“你是什么意思,没有地方可去?我们可以袭击土耳其人和鞑靼人。”

“不可能袭击土耳其人或鞑靼人,”科舍沃伊回答,又若无其事地把烟斗放进嘴里。“为什么不可能?”“因为不可能。我们已经向苏丹保证和平了。”“但他是一个穆斯林!上帝和圣经命令我们杀死穆斯林!”

我们没有权利。如果我们没有以我们的圣洁信仰发誓,那么也许可以做到。但现在是不可能的。“为什么不可能?你怎么能说我们没有权利?这是我的两个儿子,都是成年人了。他们都没有参加过战争。而你说我们没有权利。你说扎波罗热茨没有必要进行远征。好吧,这不合适。”

那么,哥萨克的力量白白浪费,一个人像狗一样消失,没有做过一件好事,对他的国家或基督教都没有任何用处,这难道合适吗?那么我们为什么活着?我们到底为什么活着?告诉我!你是一个明智的人。你当选为科舍沃伊并非没有道理。只是向我解释一下我们为什么活着。对于这个问题,科舍沃伊没有回答。他是一个固执的哥萨克人。他沉默了一会儿,然后说:

无论如何,不会有战争。“不会有战争,”塔拉斯重复道。“不。那么就没有必要考虑了。”“不。没有用。等着吧,你这该死的顽固家伙,”塔拉斯自己说。“我会让你认识我的。”他立即决定向科舍沃伊报仇。

他在这里与一个人达成协议,在那里与另一个人达成协议,他为每个人举行了酒宴,几个哥萨克人醉醺醺地直接走到广场上,那里有一根柱子上挂着通常用来召集会议的铜鼓。他们找不到总是由鼓手保管的棍子,就拿起一根木棍开始敲打。第一个回应鼓声的是鼓手,一个高个子男人,只有一只眼睛,而且那只眼睛还非常困倦。

“谁敢敲鼓?”他喊道。“闭嘴!接到命令再敲你的棍子!”醉汉们回答。鼓手立即从口袋里拿出他带来的棍子,因为他非常清楚这种行为会产生什么后果。鼓声开始轰鸣,不久之后,成群结队的哥萨克人像蜂群一样聚集在广场上。

所有人都围成一圈,最后,在第三次召唤之后,首领们开始到来。科舍沃伊拿着他的权杖,这是他职位的象征,法官拿着军队的印章,书记拿着他的墨水瓶,雅萨尔拿着他的权杖。科舍沃伊和首领们脱帽向哥萨克人鞠躬,哥萨克人骄傲地叉着腰站着。这是什么集会?

“你们有什么愿望,尊敬的先生们?”科舍沃伊说。喊叫和辱骂打断了他的讲话。“放下你的权杖!立刻放下你的权杖,你这魔鬼的儿子!我们再也受不了你了!”人群中的哥萨克人喊道。一些清醒的人似乎想反对这一点,但兵营,清醒的和醉酒的,都开始打架。喊叫和喧嚣变得普遍起来。

科舍沃伊试图说话,但他知道,如果暴怒的人群激怒了,可能会把他打死,就像在这种情况下几乎总是发生的那样,他深深地鞠了一躬,放下权杖,躲进了人群。

尊敬的先生们,你们命令我们辞去我们的官职标志吗?法官、书记和突击队说。他们准备当场放弃墨水瓶、军队的印章和权杖。“不,留下,”我们从人群中喊道。“我们只想赶走科舍沃伊,因为他是个女人,我们想要一个男人当科舍沃伊。”你们选谁当科舍沃伊?首领们问道。

“选举库库本科!”一些人喊道。“我们不要库库本科!”另一方大喊。“他太年轻了。他的奶还没干呢。”“让希洛当阿塔曼!”一些人喊道。“让希洛当科舍沃伊!”“不要你的希洛!”人群大喊。“他是一个不错的哥萨克。那条狗的儿子像鞑靼人一样狡猾。把你们醉醺醺的希洛装进麻袋里扔到魔鬼那里去吧!”“博罗达蒂!让我们让博罗达蒂当科舍沃伊!”

“我们不要博罗达蒂!把博罗达蒂扔到魔鬼的母亲那里去吧!”“小声说吉尔吉斯-加尔!”塔拉斯·布尔巴对几个人耳语。“吉尔吉斯-加尔!吉尔吉斯-加尔!”人群喊道。“博罗达蒂!博罗达蒂!吉尔吉斯-加尔!吉尔吉斯-加尔!希洛!把希洛赶走!吉尔吉斯-加尔!”

所有候选人,一旦听到他们的名字被提及,就走到人群中,以免让任何人认为他们正在亲自参与他们的选举。“基尔贾加尔!基尔贾加尔!”比其他的声音更响亮。“博罗达蒂!”他们开始用拳头决定这件事,基尔贾加尔赢了。“为基尔贾加尔加油!”他们喊道。立即有十几个哥萨克人从人群中走出。

他们中的一些人几乎站不住脚,因为他们喝醉了,直接走到基尔贾加尔那里,通知他当选。“什么事,尊敬的先生们?你们的意愿是什么?”他问道。“来吧,你当选的科舍沃伊!”“饶了我吧,尊敬的先生们,”基尔贾加尔说。“我怎么配得上这样的荣誉?”

为什么我要当科舍沃伊?我没有足够的智慧来履行这样的职责。难道在整个军队中找不到更好的人吗?按照你们的吩咐来吧!”扎波罗热茨喊道。他们中的两个人抓住他的胳膊,尽管他稳稳地站着脚,但他们最终还是把他拖到了广场上,伴随着喊叫、从后面用拳头推搡、踢打和劝告:“别犹豫,你这魔鬼的儿子!接受这个荣誉,你这狗!”基尔贾加尔就是这样被带到哥萨克人的圈子里的。

“好吧,尊敬的先生们!”带他来的人大喊。“你们同意这个哥萨克当你们的科舍沃伊吗?”“都同意!”人群喊道,整个平原很久之后还回荡着那一声喊叫。其中一个首领拿起权杖,递给新当选的科舍沃伊。基尔贾加尔按照习俗,立即拒绝了它,

首领第二次递给他。基尔吉再次拒绝了,然后在第三次接受了。一阵赞许的喊叫声响彻人群,整个平原再次回荡着哥萨克人的喊叫声。然后,从人群中走出了四个最年长的人,白胡子的哥萨克人,留着白色的头皮。西奇里没有非常年长的人,因为没有一个兹博里日人会自然死亡。

他们每人抓起一把泥土,最近的雨水把它变成了泥浆,放在他的头上。湿泥从他的头上滴下来,流到他的胡子和脸颊上,把他的整个脸都弄脏了,但基尔迪加尔一动不动地站在原地,感谢哥萨克人给予他的荣誉。

就这样结束了喧闹的选举,至于它对其他人是否像对布尔巴一样令人满意,我们无法说。通过它,他向前任科舍沃伊报了仇。此外,基尔耶加尔是他的老战友,曾和他一起在陆地和海上进行远征,分享战争的辛劳和艰辛。人群立即散去庆祝选举,随之而来的是奥斯塔普和安德里从未见过的狂欢。

酒馆被袭击了。蜂蜜酒、玉米白兰地和啤酒被简单地免费抢走。店主们很高兴自己能全身而退。整个夜晚都在欢呼和歌曲中度过,这些歌曲庆祝着战争的壮举。升起的月亮长时间凝视着在街上游行的乐队,他们演奏着班杜拉、圆形巴拉莱卡和教堂合唱团,他们被留下来在教堂唱歌,并歌颂扎波罗热茨的功绩,

最后,醉酒和疲劳开始战胜他们强壮的头脑,这里那里可以看到一个哥萨克倒在地上,同志以兄弟般的姿态拥抱同志,伤感甚至哭泣,两人一起滚倒在地上。这里有一大群人摔成一堆,那里一个人选择最舒服的姿势,直接躺在木头上。

最后一个,更强壮的人,仍在发出含糊不清的讲话。最后,即使是他屈服于醉酒的力量,倒下了,西奇里的人都睡着了。第三章结束

果戈理著《塔拉斯·布尔巴》第四章,伊莎贝尔·哈普古德译。本利伯罗克斯录音属于公共领域。

但在第二天,塔拉斯·布尔巴与新科舍沃伊就如何最好地煽动哥萨克人进行某种行动进行了会谈。科舍沃伊是一个狡猾而睿智的哥萨克人,他彻底了解扎波罗热茨,起初他说:“誓言不能违背。这完全不可能。”但停顿了一下后,他又补充道:“没关系。可以办到。我们不会违背它们,但让我们想出一些办法。”

让这些人聚集起来,不是在我的召唤下,而是他们自己自愿的。你知道如何做到这一点。我会立即带着首领们赶到广场,就好像我们对此一无所知一样。他们的谈话结束后不到一个小时,铜鼓就响了起来。醉醺醺的、愚蠢的哥萨克人立即出现了。一百万顶哥萨克帽涌入广场。一阵低语声响起。为什么?什么?为什么召集会议?没有人回答。最后……

在一个街区和另一个街区,人们开始谣传:“看哪,哥萨克人的力量正在白白浪费!没有战争!看哪,我们的领导人变得完全肥胖和昏昏欲睡!他们的眼睛里充满了脂肪!是的,显然世界上没有正义!”其他哥萨克人先听,然后开始自言自语:“啊,那是真的!世界上没有正义!”他们的领导人对这些话语感到惊讶。最后,科索沃伊向前迈了一步,

请允许我,尊敬的哥萨克们,向你们讲话。“说吧!”“关于这个问题,尊敬的先生们,你们可能比你们自己更清楚,许多扎波罗热茨欠了酒馆里的犹太人

以及那种人,以至于现在连魔鬼都不会再给他们贷款了。关于这个问题,还有许多年轻人不知道战争是什么样的,尽管你们知道,尊敬的先生们,没有战争,年轻人就不能生存。如果他从未杀害过穆斯林,你怎么能把他变成扎波罗热茨呢?他讲得好,”布尔巴自言自语道。

然而,尊敬的先生们,不要以为我这样说是为了扰乱和平。上帝保佑。我只是提到了这个事实。此外,我们为上帝而拥有的教堂简直不堪入目。想想看,西奇在上帝的恩典下存在了多少年。但直到今天,它不仅从外面看起来不像一座教堂,甚至圣像也没有装饰。

没有人想过给他们做一件衣服,他们只收到了其他一些哥萨克人在遗嘱中留给他们的东西,而且这些礼物也很少,因为这些人一生中几乎把他们所有的东西都喝光了。因此,我向你们发表这篇演讲,并不是为了煽动你们与穆斯林开战,我们已经向苏丹保证和平,这将是我们的一大罪过,因为我们按照我们的法律发誓了。

“他为什么要把事情混淆成这样?”布尔巴自言自语道。“所以你们看,尊敬的先生们,战争无法开始。骑士的荣誉不允许这样做,但根据我卑微的意见,我认为是这样的。让我们派一些年轻人乘船出去。让他们稍微破坏一下安纳托利亚的海岸。你们说呢,尊敬的先生们?”“带路!带我们所有人!”人群从四面八方喊道。“我们准备为我们的信仰献出生命!”

科舍沃伊很害怕。他无论如何都不想激怒所有扎波罗热茨。在这种情况下,破坏和平在他看来是不合适的。“请允许我,尊敬的先生们,进一步向你们讲话。”“够了!”哥萨克人喊道。“你什么也说不出来了。”“如果必须如此,那就这样吧。我是你们意志的奴隶。”

每个人都知道,圣经也告诉我们,民意就是天意。不可能想出比整个国家想出的更好的东西。但困难在于:

你们知道,尊敬的先生们,苏丹不会允许让我们的年轻人感到高兴的消遣不受惩罚,我们应该在那时做好充分的准备,我们的力量应该充沛,然后我们就不需要害怕任何人,但在他们离开期间,鞑靼人可能会发动袭击。那些土耳其狗不露面,而主人在家时他们不敢来,但他们从后面咬他的脚后跟,而且咬得很疼。’

尼古拉·瓦西里耶维奇·果戈理的《塔拉斯·布尔巴;哥萨克的故事》有声读物。想象一下,你被卷入了横跨无垠乌克兰草原的战马的雷鸣般的冲锋,尼古拉·果戈理的激烈而动人的故事以丰富、洪亮的细节展开——现在在其有声读物版本中更加令人兴奋。从叙述者声音的第一个共鸣音调开始,你就能感受到星空下篝火的噼啪声,听到哥萨克战士庄严的圣歌,他们向他们心爱的塔拉斯·布尔巴宣誓效忠,他是一个具有不可征服的精神和原始家长式骄傲的伟岸人物。当塔拉斯的两个儿子奥斯塔普和安德里步入一个充满血腥荣耀和令人心碎的背叛的世界时,每一个词都与钢铁的铿锵声、战斗的怒吼和禁忌之爱的低语声产生共鸣。有声读物戏剧性的节奏会加快你的脉搏,当你被吸引到月光下的橡树下的战略会议中,被喧闹的民间歌曲带到火热的酒馆里,并被投入到牺牲和复仇的毁灭性时刻中,这些时刻在最后一章消失很久之后还会回响。每一个节奏都经过巧妙的演绎,以捕捉果戈理将民间传说、锋利的机智和悲剧的宏伟融合在一起的风格,你会感觉自己加入了历史上最勇敢的战士的行列——你不会仅仅听塔拉斯·布尔巴;你会活在其中。 了解更多关于您的广告选择的信息。访问megaphone.fm/adchoices</context> <raw_text>0 如果那样的话,说实话,我们手头没有足够的船,也没有足够的火药让所有人都能走,但我感到高兴,如果愿意,我也准备好了,我是你意志的奴隶,狡猾的阿塔曼停止了讲话,各个小组开始讨论这个问题,不同兵营的阿塔曼们一起商议,幸运的是,这些人中很少有人喝醉,所以他们决定听从理智的建议

一些人立刻出发前往第聂伯河对岸的军队金库,那里在一个难以接近的隐蔽处,在水下和芦苇丛中,隐藏着军队的钱箱和从敌人那里缴获的一部分武器。其他人赶紧检查船只,准备服役。转眼间,整个海岸挤满了人。木匠们出现了,手里拿着斧头,

年迈的、饱经风霜的、宽肩的、腿粗壮的扎波罗热哥萨克,留着黑色或银色的胡子,卷起裤子,站在齐膝深的水中,用粗壮的绳索把船从岸上拖走。其他人带来经过调味的木材,随时可以使用,以及各种各样的木材。在这里,船只被重新铺设了木板,底部朝上,堵塞,并涂上沥青。

在那里,其他小船以哥萨克的方式并排捆绑在一起,用长长的芦苇编织而成,这样海浪的涌动就不会把它们进一步沉没,在岸边,他们生火,在铜壶里加热沥青来涂抹船只,老人们指导年轻人,工人们的敲打声和喊叫声响彻整个乡村,岸边挤满了人,摇晃着

大约在这个时候,一艘大型渡船开始靠近岸边。站在船上的人群开始从远处挥舞着手臂。那里有穿着破烂不堪的斯维特卡的哥萨克。他们凌乱的衣服,许多人除了衬衫和嘴里叼着的小烟斗什么也没有,表明他们是从某种灾难中逃脱出来的,或者狂欢到这种程度,以至于他们喝光了身上所有的东西。

一个大约五十岁,身材矮胖的哥萨克从他们中间走了出来,站在前面。他比其他人喊得更响亮,挥舞着手臂也更用力,但他的话语被工人们的喊叫声和敲打声淹没了。“你们从哪里来?”当船靠岸时,科舍沃伊问道。所有工人都停下了手中的工作,举起斧头和凿子,期待地看着。“从不幸中来!”哥萨克喊道。“从什么?”

“请允许我,高贵的扎波罗热人,向你们致辞。说吧!或者你宁愿召集议会?说吧!我们都在这里!”人们都挤成一团。“你们有没有听说过在赫特曼的领地里发生的事情?”“那是什么?”一个巴拉克阿塔曼问道。“呃?什么?显然,一个鞑靼人炸毁了你的耳朵,让你什么也听不见。告诉我们!那里发生了什么?那里发生的事情,是任何出生或受洗的人从未见过的!”

“告诉我们那是什么,你这狗崽子!”人群中一个人喊道,显然失去了耐心。“事情已经到了这种地步,我们的圣教堂不再是我们的了。为什么不是我们的?它们现在租给了犹太人。如果犹太人没有先付款,就不能做礼拜。你在胡说什么?如果那个该死的犹太狗没有用他肮脏的手在神圣的帕斯卡上做个记号,就不能祝福它。

他在撒谎,兄弟贵族们。不可能是一个肮脏的犹太人在他神圣的帕斯卡上留下印记。听着,我还没说完。罗马天主教神父们正乘坐马车在整个乌克兰四处奔波。危害不在于马车。

而是在马车上套的不是马,而是东正教基督徒。听着,甚至那也不是全部。他们说,犹太人正用我们牧师的祭袍给自己做衬裙。这些事情正在乌克兰发生,尊敬的先生们。而你们却坐在扎波罗热,尽情享乐,显然一个鞑靼人把你们吓坏了,以至于你们没有眼睛,没有耳朵,什么也没有,你们什么也听不见这个世界正在发生的事情。

“停!停!”科舍沃伊打断了他的话,直到那时,他一直像所有扎波罗热人一样,眼睛盯着地面,在重要场合,他们从不屈服于他们的第一冲动,而是保持沉默,同时私下收集他们所有愤怒的威胁力量。“停!我也有话要说!”

你们这段时间都在做什么?当魔鬼这样殴打你们的牧师时,你们自己都在做什么?你们知道剑吗?你们怎么会允许这种无法无天的事情发生?

我们怎么会允许这种无法无天的事情发生?当只有五万个莱克人时,你们就应该阻止它,而且这是一种不可掩盖的耻辱,在我们的人中也有狗已经接受了他们的信仰,但是你们的赫特曼和你们的上校们做了什么?上帝保佑任何人免受我们上校所做的事情的影响,怎么会这样?

这样我们的赫特曼在华沙被烤成脑浆和牛,而我们上校的头和手则被带到所有集市上,作为人们的奇观,这就是我们上校所做的。

整个人群变得非常激动。起初,整个海岸一片寂静,就像暴风雨来临之前的寂静一样。然后突然,声音升起,整个海岸都爆发了。“什么?犹太人租赁基督教堂?罗马天主教神父们驾驭并殴打东正教基督徒?什么?”

这种酷刑被该死的异教徒允许在俄罗斯土地上进行,他们对上校和赫特曼做了这样的事情。不,这不会发生。这不会发生。这种话从四面八方飞来。扎波罗热人骚动起来,感受到了他们的力量。这不是一个头脑发昏的人民的兴奋。

所有这些激动的人都是坚强、坚定的人物,他们不容易被激怒,但一旦变得炽热,就会长时间顽固地保持内在的热量,挂起所有犹太人,人群中响起这样的声音,他们不会用牧师的祭袍为他们的犹太妇女做衬裙,他们不会在神圣的帕斯卡上留下他们的标记,把所有异教徒都淹死在第聂伯河里

这些话,由人群中某人说出,像闪电一样划过所有人的脑海,人群冲向郊区,打算割断所有犹太人的喉咙。可怜的以色列人,失去了所有的理智,而且无论如何都不勇敢,他们躲在空酒桶里,在烤箱里,甚至爬到他们犹太人的裙子底下。但是哥萨克们无论在哪里都把他们赶了出来。

“最尊贵的各位!”一个犹太人尖叫道,他瘦得像根棍子,从一群同伴中伸出他那可怜的脸庞,扭曲着恐惧,“最尊贵的各位!让我们说一句话,只有一句话。我们将向你们揭示你们从未听说过的事情,一件比我能说出的更重要的事情,非常重要。”“好吧,说吧!”布尔巴说,他总是喜欢听被告要说些什么。

尊贵的各位,犹太人惊呼道,以前从未见过这样的各位,上帝啊,世界上从未有过如此善良、勇敢的人,他的声音消失了,颤抖着恐惧,我们怎么会想到对……

那些人根本不是我们的人,那些在乌克兰租地的人。上帝是我的见证。他们不是我们的人。他们根本不是犹太人。只有魔鬼知道他们是什么。他们只配被吐口水和抛弃。看,他们会告诉你同样的事情。是不是真的,什洛莫?或者你,什穆埃尔?上帝啊,这是真的,什洛莫和什穆埃尔从人群中回答道,他们苍白的脸庞在破旧的帽子下。

我们从未追捕过长期的犹太人,从未与你们的敌人和罗马天主教徒有任何秘密往来,我们不会有任何关系,让他们做魔鬼的梦,我们就像扎波罗热人的亲兄弟一样。“你是什么意思,说扎波罗热人是你们的兄弟?”人群中有人喊道,“别等了,该死的犹太人,把他们扔进第聂伯河吧,尊敬的先生们,淹死所有不信教的人。”

这些话成了一个信号,他们抓住犹太人的胳膊,开始把他们扔进波浪中,四面八方都响起了凄惨的哭声,但严厉的扎波罗热人看到犹太人的腿穿着鞋子和长袜在空中挥舞时,只是笑了。

那个给自己招来灭亡的可怜的演说家,从他的卡夫坦里挣脱出来,他们就是用卡夫坦抓住他的,穿着他那件稀少的、杂色的内衣,抱住布尔巴的腿,可怜巴巴地乞求道,“伟大的主人,最仁慈的先生,我以前认识你的兄弟,已故的德罗查。他是一位战士,是骑士的装饰。当他被迫从土耳其人手中赎回自己时,我给了他八百个塞克尔。”“你认识我的兄弟?”塔拉斯问道。

“上帝是我的见证,我认识他。他是一位伟大的贵族。”“你叫什么名字?”“扬基尔。”“好,”塔拉斯说,然后沉思了一会儿,他转向哥萨克们,说道:“如果证明有必要,总会有足够的时间去绞死犹太人,但今天把他交给我吧。”说完,塔拉斯把他带到他的马车旁,他的哥萨克们就站在那里。“现在爬到车底下,躺在那儿,别动。”

至于你们,我的好人们,不要交出犹太人,于是他回到了广场,因为整个群众早就聚集在那里了,所有人都立刻离开了海岸,陆地旅行摆在他们面前,而不是海上航行,他们需要马和马车,而不是船和哥萨克海鸥。

现在,所有的人,无论老少,都想参加这次远征,在首领们、兵营的阿塔曼们、科斯丘博伊的建议下,以及整个扎波罗热军队的意愿下,决定直接前往波兰,报复对信仰的所有伤害和耻辱,并前往科斯·阿克罗瑙恩,从城市中夺取战利品,在村庄和农作物中引发火灾,并将他们的名声传播到草原的远方。

所有人都立刻束腰武装起来,科舍沃伊长高了两英尺多,他不再是自由人民轻浮愿望的胆怯执行者,他是不受约束的主人,他是一个只懂得指挥的暴君。

所有固执己见和喧闹的骑士都整齐地站成队列,恭敬地低着头,当科舍沃伊下令时,不敢抬起眼睛。他平静地、不慌不忙地、有节奏地下达命令,像一个精通哥萨克事务的老人,并且并非第一次执行一项深思熟虑的计划。检查一下自己。

“仔细检查一下你们自己,”他说。“把你们的队伍和你们的焦油箱整理好。测试你们的武器。不要带太多衣服,每个哥萨克一件衬衫和两条裤子,以及一罐干燕麦粥和磨碎的小米。”

不要再拿了。会有足够的粮食,所有需要的,都在马车上。让每个哥萨克有两匹马,必须带两百对牛,因为我们将在渡口和沼泽地需要它们。尊敬的先生们,最重要的是要保持秩序。我知道你们中间有些人,一旦上帝赐予贪婪,就会立刻撕掉南金和昂贵的丝绒来给自己做脚套。

放弃这种魔鬼般的习惯。摒弃每一条衬裙,只拿武器,如果你碰巧遇到好的武器,以及杜卡特或银子,尊敬的先生们,因为它们容易被捕获,在任何情况下都有用。我还想提前告诉你们,尊敬的先生们。如果有人在这次远征中喝醉了,他将受到严厉的惩罚。我会命令把他像狗一样用脖子锁链锁在运输车上,无论他是谁。

即使他是全军中最英勇的哥萨克,也应该像狗一样当场枪毙,然后扔出去给猛禽撕碎,不予埋葬,因为行军中的醉汉不配基督教的葬礼,年轻人要服从老年人在所有事情上,如果一个球擦伤你,或者一把剑砍掉你的头或任何其他部位,不要理会这些琐事。

在一杯白兰地里混合一份火药。痛快地喝下去,一切都会过去。你甚至不会发烧,如果伤口不太大,就涂上简单的泥土,先用你的手掌里的唾液混合一下,它就会把伤口弄干。现在,开始工作吧,我的孩子们。行动起来,但不要过于匆忙。科舍沃伊这样说,他话音刚落,所有的哥萨克们立刻开始工作。

所有的西奇都清醒过来了,找不到一个醉汉,就像哥萨克中从未有过醉汉一样。一些哥萨克修理车轮的轮辐,另一些人移动货车的车轴,一些人把粮食袋搬到运输车上,而另一些货车则装满了武器,还有一些人赶着马和牛。

四面八方都回荡着马蹄声、枪声、刀剑声、牛的低鸣声、货车转动的声音、尖锐的喊叫声和牲畜的催促声。很快,哥萨克营地就延伸到平原上很远的地方,如果有人想从它的头部跑到它的尾部,他将会有很长的一段路要走。

在小小的木制教堂里,牧师举行了一场特殊的祈祷仪式,并用圣水洒在每个人身上。所有人都亲吻了十字架。当这群人出发并离开包围圈时,所有的扎波罗热人都转过头来最后看一眼。“再见,我们的母亲,”他们几乎异口同声地说。“愿上帝保佑你免受一切不幸!”

当他穿过郊区时,塔拉斯·布尔巴看到他的犹太人扬基尔已经搭建了一个带遮阳篷的摊位,正在出售火石、螺丝刀、火药和各种路上需要的军需品,甚至还有面包卷和面包。“那些犹太人是什么魔鬼!”塔拉斯自言自语道。他骑到他面前说:“傻瓜,你为什么坐在这里?你想像麻雀一样被射杀吗?”

扬基尔回答说,尽可能靠近他,用双手做着手势,好像想传达一些秘密,说:“让这位尊贵的主人保持沉默,不要对任何人说。在哥萨克的马车中有一辆我的马车。我正在为哥萨克们运送各种必要的物资,在旅途中,我将以比任何犹太人以前卖的都低的价格提供各种各样的食物。就是这样!上帝是我的见证!上帝是我的见证!就是这样!”

塔拉斯·布尔巴对犹太人的本性感到惊讶地耸了耸肩,然后骑到兽群那里。第四章结束

7月4日的储蓄在家得宝这里,所以是时候开始烧烤了。拿起Traeger Pro系列22-颗粒烤架和烟熏炉,现在特价389美元,原价549美元。熏一排排骨或培根苹果派,这款烤架用途广泛,足以完成所有工作。今年夏天,无论你喜欢你的牛排如何,你的烧烤都保证做得很好。现在就在家得宝庆祝7月4日,享受精选烤架的快速免费送货。取决于您的可用性。

果戈理著《塔拉斯·布尔巴》第五章,伊莎贝尔·哈普古德译。本LibriVox录音属于公共领域。整个波兰西南部很快都成了恐惧的猎物。到处都流传着这样的谣言:有波罗什齐!有波罗什齐出现了!所有能逃的人都逃了。所有的人都起来四散逃窜,就像那个无法无天、肆无忌惮的时代一样,那时人们既不建造堡垒也不建造城堡,而是每个人都随意地建造他自己的临时稻草住宅。

每个人都认为,把钱和劳力浪费在小屋上是没有用的;无论如何,它都会在鞑靼人的袭击中被摧毁。每个人都吓坏了。有人用他的犁和牛换了一匹马和一支枪;另一些人躲了起来,赶走了他们的牲畜,带走了他们能带走的一切。偶尔在路上,会遇到一些人,他们手里拿着武器迎接他们的访客,但更多的是那些在他们到来之前就逃走的人。

每个人都知道,很难对付被称为扎波罗热军队的野蛮好战的部落,它在鲁莽和混乱的外表下隐藏着一个为战斗时期精心设计的组织,骑兵们骑马前进,没有过分负重或使马受热。

步兵们肃穆地走在货车后面,整个营地只在夜间行进,白天休息,并为此选择荒野、无人居住的地方和森林,那时森林很多。尖兵和侦察兵被派往前线,以探明地点、情况和方式。他们经常突然出现在他们最意想不到的地方,然后每个人都与生命告别。

村庄被烧毁,那些没有被赶到军队后面的马和牲畜当场被杀。他们似乎是在狂欢,而不是进行袭击。现在,我们听到那个凶猛的半文明时代的可怕野蛮行为的描述,扎波罗热人在各地都表现出这种野蛮行为,孩子们被杀害,妇女的乳房被割掉,从脚到膝盖的受害者的皮肤被剥掉,然后被释放。

总之,哥萨克们用足量的硬币偿还了旧债。一个修道院的主教听说他们来了,就派了两个和尚来说,他们这样做是不对的,扎波罗热人和政府之间存在协议,他们违背了国王和所有国际法的信义。“从我和所有扎波罗热人那里告诉你们的主教,”科舍沃伊说,“他没有什么好害怕的。哥萨克们到目前为止只是点燃和吸他们的烟斗。”

一座宏伟的修道院很快就被吞噬的火焰吞噬了,它巨大的哥特式窗户在火焰分开时,阴沉地凝视着火焰的波浪。逃亡的人群,僧侣、妇女和犹太人突然涌入那些在驻军和城镇防御中抱有任何希望的城镇。

政府不时派遣的迟到的萨卡,由几个小型团组成,要么找不到他们,要么吓得魂飞魄散,在第一次遭遇时就掉头逃跑,骑着他们快速的马匹逃跑了。因此,许多在以前的战斗中获胜的皇家指挥官,决定联合他们的部队,向扎波罗热人展示他们的阵线。

在这里,最重要的是,我们的年轻哥萨克们避免了抢劫、贪婪和软弱的敌人,他们渴望在首领面前表现自己,努力与一个好战而自负的莱克人进行单挑,莱克人骑着他的烈马,外套的袖子向后甩动,在风中飘扬。

这项科学令人振奋,他们在一个月内已经为自己赢得了许多马具、宝贵的剑和枪,这些新生的鸟儿已经完全长大了,完全变了样,变成了男人。

他们的脸上,以前还可见青春的柔嫩痕迹,现在变得严峻了,老塔拉斯看到他的两个儿子都在领导者中,感到很高兴,奥斯塔普似乎是天生的战争追求者,以及指挥军事行动的艰难艺术。

他从未失去理智,在任何情况下都不会感到困惑。他以一种冷静的大胆,这在二十二岁的年轻人身上几乎是超自然的,他可以在瞬间判断危险并掌握事情的全部范围,可以立即想出逃脱的方法,但逃脱只是为了更肯定地征服它。

他的行动现在开始以经验带来的自信为特征,在其中可以发现未来伟大领袖的气质。他的人散发着力量,他的骑士品质已经获得了狮子的广阔力量。“哦,那家伙将来会成为一个多么优秀的上校啊,”老塔拉斯说。“上帝啊,他会成为一个了不起的上校,甚至超过他的父亲!”安德里完全沉迷于子弹和剑的迷人音乐中。

他不知道什么是考虑或计算,或者衡量和增强自己在敌人面前的力量。他在战斗中发现了一种疯狂的快乐和陶醉,

他感觉到在人的大脑燃烧的时刻,当一切在他眼前波动和飘动时,头部飞走,马匹带着雷鸣般的声音倒在地上,而他像个醉汉一样骑着,在子弹的呼啸声和剑光的闪耀声中,向所有人挥舞着,而不理会那些对他挥舞的。父亲不止一次也对安德里感到惊讶,当他看到他,只是被一种强烈的冲动所驱使。

他猛扑向一些在冷静的情况下,一个明智的人永远不会尝试的东西,并且凭借他疯狂的猛攻的力量,完成了一些足以让老兵们惊叹不已的奇迹,老塔拉斯钦佩地说,如果敌人不抓住他,他也会成为一个好战士,他不是奥斯塔普,但他仍然是一个优秀、伟大的战士。

军队决定直接前往杜布诺市,据传闻,那里有很多宝藏和富有的居民。旅程在一天半内完成,扎波罗热人出现在城市面前。居民们决心尽其所能,到最后关头进行防御,宁愿死在他们自己的广场和街道上,在自己家门口,也不愿让敌人进入他们的家园。

一个高高的土堤环绕着城市。在土堤较低的地方,矗立着一堵石墙,或是一所房子,甚至是一道橡木栅栏,作为炮台。驻军很强大,并且感受到了他们业务的重要性。扎波罗热人猛烈地攻击土堤,但遭到了一阵葡萄弹的袭击。城镇的公民和居民显然也不想袖手旁观,他们成群结队地站在土堤上。

他们的眼睛里可以看出绝望的抵抗,妇女们也决心参与,并向扎波罗热人的头上扔石头、木桶、锅,最后是沸水和沙袋,这些东西使他们失明,扎波罗热人不喜欢对付设防的地方,围攻不在他们的计划之内。

科舍沃伊下令撤退,说:“对无用的兄弟贵族们!我们将撤退,但我如果我不是基督徒,而是一个异教徒鞑靼人,如果我们不把他们从那个城镇里清除出去。让那些狗都饿死吧!”

军队撤退了,从四面八方包围了这座城市,由于缺乏事情可做,他们忙于破坏周围的乡村,焚烧附近的村庄,未脱粒的谷物的草堆,并将他们的马群赶到尚未被镰刀收割的田野里,尽管这些田野是特意为他们准备的,但丰满的麦穗,异常丰收的果实,慷慨地奖励了那个季节的所有耕种者。

居民们从城市里看着,惊恐地看到他们的生活资料被毁了。与此同时,扎波罗热人已经在城市周围用他们的马车形成了一道双重警戒线,像在西奇一样,在他们的兵营里,抽着烟斗,用他们的战利品交换武器,玩跳房子、奇偶游戏,并以致命的冷酷凝视着这座城市。晚上,他们点燃了营火。厨师们在巨大的铜壶里为每个卡伦煮粥。

一个不眠的哨兵整夜站在熊熊燃烧的火堆旁。但是扎波罗热人很快就开始厌倦这种没有战斗的懒散和长时间的清醒。科舍沃伊甚至下令将酒的配给量增加一倍,这有时会在军队中进行,当有困难的企业或行动正在进行时。年轻人,特别是塔拉斯·布尔巴的儿子们,不喜欢这种生活。安德里明显感到无聊。“你这个傻瓜!”

塔拉斯对他说:“耐心点,哥萨克。总有一天你会成为阿塔曼的。在重要的事情上失去斗志的人不是好战士。但好战士即使无所事事也不会厌倦,他能忍受一切,无论你对他做什么,他都能从中获益。”但年轻气盛的人无法认同老年人的说法。两者天性不同,看待同一件事的角度也不同。与此同时,由托夫卡奇率领的塔拉斯的团到达了。

他身边还有两名雅萨尔,一名书记员和其他团级军官。哥萨克总人数超过4000人。其中许多人是志愿者,他们一听到发生了什么事,就自愿起来,没有任何召唤。雅萨尔们将他们年迈母亲的祝福带给了塔拉斯的儿子们,并分别给他们每人一个来自基辅梅日戈尔斯克修道院的柏木圣像。两兄弟将圣像挂在脖子上,

情不自禁地陷入沉思,回忆起他们的老母亲。这祝福预示着什么?它对他们说了些什么?是祝福他们在与敌人的战斗中取得胜利,然后带着战利品和荣耀高兴地回到家,永远铭刻在班杜拉演奏者的歌声中?还是……?但未来是不可知的,它像秋天的雾气一样从沼泽中升起,出现在人面前。

鸟儿在其中飞来飞去,拍打着翅膀,彼此认不出来,鸽子看不到秃鹫,秃鹫也看不到鸽子,没有人知道自己飞得离毁灭有多近。奥斯塔普早就完成了自己的职责,去了兵营。安德里不知为何感到心中压抑。哥萨克们吃完了晚饭,傍晚完全安静下来了,

美丽的七月夜晚笼罩着空气,但他没有去兵营。他没有躺下睡觉,情不自禁地观察着眼前的景象。天空中,无数的星星闪烁着细细的、锐利的亮光。

广阔的平原上到处都是散落的马车,它们摇晃的焦油桶上沾满了焦油,装满了从敌人那里缴获的各种货物和物资。在车旁、车下,以及车子的远处,到处可见扎波罗热人,他们躺在草地上,以各种姿态睡着了。一个人把麻袋塞在头下,另一个人戴着帽子,还有一个干脆利用同伴的侧面。

佩剑、枪、火绳枪、短柄烟斗(带铜套)、铁锥和火石是每个哥萨克都离不开的东西;腿蜷缩着的沉重的牛群,像巨大的白色块状物一样躺着,从远处看就像散落在平原斜坡上的灰色石头。

四面八方,沉睡的战士们沉重的鼾声已经开始从草地上升起,平原上传来他们战马的嘶鸣声,回应着他们的鼾声,战马的蹄子被套住了;与此同时,七月的夜晚美丽中也混合着某种严峻的壮丽,那是远处乡村大火的光芒。在一个地方,火焰平静而壮丽地蔓延到天空,

在另一个地方,火焰遇到其他着火的东西,突然变成旋风,嘶嘶地飞向星星,撕裂的碎片在天空最远的地方消失。那里有一座黑色的修道院,像一个严峻的卡尔图修道院僧侣一样,威胁地站着,每一次闪光都展现出它黑暗的壮丽。远处是燃烧的修道院花园。

似乎可以听到树木嘶嘶作响的声音,因为它们被烟雾包裹着,当火势蔓延开来时,它突然亮起磷光般的淡紫色玫瑰色光芒,成熟的李子,或者把发黄的梨子变成红润的金色,在那里,在建筑物的墙壁上或树干上,一个黑色的污点悬挂着——一个可怜的犹太人或僧侣的尸体,死于建筑物的火焰中。

远处,高高地悬在火灾上方的是一些鸟,它们看起来像是一簇簇微小的黑色十字架,在一个火热的背景上。这座城市就这样暴露出来,似乎睡着了。它的尖顶、屋顶、栅栏和城墙在远处大火的映照下静静地闪烁着。安德里巡视了哥萨克的队伍。哨兵们坐着的火堆快要熄灭了。

甚至哨兵们也睡着了,他们以真正的哥萨克的胃口吃掉了燕麦粥和饺子,他对这种粗心大意感到惊讶,心想,还好附近没有强大的敌人,也没有什么好害怕的。最后,他走到一辆运输马车旁,爬了进去,仰面躺下,双手交叉放在头下,但他睡不着,长时间地望着天空,天空完全展现在他面前,空气纯净而透明。

构成银河系的密集的星体,像一条带子一样横贯天空,被光所淹没。安德里不时地忘记自己,一层轻薄的梦境似乎暂时遮蔽了他的天空,然后它又消失了,星星又变得可见了。在这些间隙中的一个,他似乎看到一个奇怪的人影在他面前飘动。以为这只是一个梦境中的幻影,很快就会消失,他完全睁开了眼睛,

看到一张枯萎、憔悴的脸俯视着他,直视着他的眼睛。长长的乌黑头发从披在头上的黑色面纱下垂落下来,凌乱不堪,眼睛的奇异光芒和脸部死灰般的棕色调,使轮廓分明的五官更加突出,使他相信这是一个幻影。他的手情不自禁地抓住了他的火绳枪。

他几乎痉挛地喊道:“你是谁?如果你是恶灵,就从我眼前消失。如果你是活人,你选择了一个不合适的时机来开玩笑。我会一枪杀了你。”作为回应,这个幻影把手指放在嘴唇上,似乎在请求安静。他放下手,开始更仔细地观察它。

他从长发、棕色的脖子、半遮掩的胸部认出了她是一个女人。但她不是这个地区的人。她的整个脸都是黝黑的,被疾病折磨得憔悴不堪。她宽阔的颧骨高高地突起在凹陷的脸颊上方。她狭长的眼睛向上拱起。他越看她的容貌,就越能辨认出那些熟悉的东西。最后,再也无法克制自己,他说:“告诉我!

“你是谁?我觉得我认识你,或者在哪里见过你。”“两年前,在基辅。”“两年前,在基辅!”安德里重复道,努力回忆起他以前学生生活中还残留在记忆中的所有东西。他又一次仔细地看了她一眼,突然大声喊道:“你是鞑靼人,年轻贵妇人的仆人,总督的女儿!”

鞑靼人哭着说,双手合十,恳求地做了个手势,浑身颤抖,转过头去看看安德里的大声喊叫是否吵醒了任何人。“告诉我,告诉我,你为什么在这里?”安德里几乎喘着气,低声说道,时不时地被内心的激动打断。那位年轻的女士在哪里?她还活着吗?她现在在城里。在城里!他几乎尖叫着说,感到所有的血液都突然涌向他的心脏。

为什么她在城里?因为老贵族本人也在城里,他过去一年半一直是杜布诺的总督。她结婚了吗?你看起来真奇怪,告诉我关于她的事。她两天没吃东西了。很久以前,没有一个居民吃过一口面包,所有的人都只吃土。安德里很惊讶。

那位年轻的女士从城墙上,在扎波罗热人中间看到了你。她对我说:“去告诉那位骑士,如果他还记得我,让他来找我。别忘了让他给你一点面包给我年迈的母亲,因为我不希望看到我的母亲在我眼前死去。最好我先死,她再死。恳求他,抓住他的膝盖,他的脚。他也有一个年迈的母亲。为了她,让他给你面包。”

年轻的哥萨克心中涌起许多情感。“但你是怎么到这里来的?你走的是哪条路?”“通过一条地下通道。”“有地下通道吗?”“是的。”“在哪里?”“你不会泄露的,骑士。”“我以圣十字起誓,我不会。”“你必须下到沟里,穿过那边的芦苇丛中的水道。它通向城市,直接通向城里的修道院。”“我们走吧!我们马上走吧!”

一点面包,为了基督和他的圣母。好的,就这样吧。站在马车旁边,或者更好的是,躺在里面。没有人会看到你,大家都睡着了。我马上回来。他动身前往装有他们兵营物资的运输车。他的心跳剧烈。

过去的一切,所有被哥萨克营地、严酷的战斗生活所熄灭的东西,都一下子浮出水面,依次淹没了现在。

高傲的女人再次从大海的深处升起。她美丽的胳膊、眼睛、笑脸、浓密的深栗色头发披散在肩上,她少女般身材的富有弹性、匀称的四肢,再次在他的记忆中闪耀。

不,它们并没有在他心中熄灭。它们并没有消失。它们只是暂时退到一边,为其他强烈的情感让路。但很多时候,这位年轻的哥萨克的熟睡常常被它们所扰乱,而且常常醒来后,他躺在床上睡不着觉,无法解释原因。

他走着,但仅仅想到再次见到她,他的心跳就更加剧烈了,当他到达运输车时,他的年轻膝盖颤抖着,他已经完全忘记了他来的原因。他把手举到眉毛上,长时间地揉搓着,试图回忆起他想做什么。

最后,他颤抖起来,充满了恐惧。他突然想到她正饿得要死。他猛地扑到马车上,抓了几大块黑面包,但随后他又想:“这种食物适合强壮而容易满足的扎波罗热人,但对于她娇弱的身体来说,是不是太粗糙,不合适?”

然后他记得,科舍沃伊在前一天晚上责备厨师们一下子把所有的荞麦粉都煮成了粥,而实际上至少还有三倍的量。

他完全相信在水壶里会找到很多粥,于是他拿出父亲的旅行水壶,拿着它来到他们兵营的厨师那里,厨师正睡在两个巨大的水壶旁边,每个水壶大约能装十桶水,水壶下面还有余烬在燃烧。他往里面一看,惊讶地发现两个水壶都是空的。要吃掉所有这些东西,需要超自然的力量,更何况他们的兵营人数比其他兵营少。他查看了其他卡伦的水壶。什么也没有。

他不禁想起:“扎波罗热人就像孩子。如果少,他们就吃;如果多,他们什么也不剩。”他该怎么办?他心想,父亲团的马车里还有一些白面包,他们在洗劫一座修道院的面包房时找到了它。他径直走向父亲的货物,但那里没有。奥斯塔普把它拿走了,放在头下,他躺在那里,打着鼾,整个平原都在回响。

安德里一只手猛地抓住麻袋,用力一拉,奥斯塔普的头掉在地上,后者半睡半醒地跳起来,闭着眼睛大声喊道:“抓住他!抓住该死的利亚格!抓住马!”“安静!我要杀了你!”安德里惊恐地喊道,挥舞着麻袋。但奥斯塔普没有继续说话,平静下来,发出一声鼾声,他躺着的草地随着他的呼吸起伏不定。

安德里小心翼翼地环顾四周,看看奥斯塔普的梦话是否吵醒了任何哥萨克。只有隔壁兵营里一个留着发辫的头抬了起来,环顾四周,然后又掉回地上。等了几分钟后,他带着他的负担出发了。鞑靼妇女仍然躺在那里,几乎没有呼吸。“起来!我们走吧!别怕,大家都睡着了!如果你拿不动所有这些面包,你能拿一个吗?”

“这么说,”他把麻袋扔在背上,“路过一辆马车时,又拿出了一袋小米,”“手里拿着他想给鞑靼妇女的面包,”“背上有点弯,勇敢地穿过沉睡的扎波罗热人的队伍。”“安德里!”老布尔巴在他经过时说。“他的心死了。”“他停了下来,浑身颤抖,轻轻地说,”“怎么了?”

你身边有个女人!我起来后,我会好好教训你一顿!女人会害了你!说完,他把头靠在手上,仔细地盯着鞑靼人的裹着东西的身影。安德里站在那里,比死还难受,不敢直视父亲的脸,当他抬起头看着他时,老布尔巴已经睡着了,头枕在手掌上。他在胸前划了个十字。恐惧比袭击他的速度更快地逃离了他的内心。

当他转过身去看鞑靼妇女时,她像一座黑暗的青铜雕像一样站在他面前,全身裹在面纱里,远处火红的余晖只照亮了她的眼睛,像死人的眼睛一样暗淡。他拉了拉她的袖子,两人一起走着,不停地向后看,最后他们下到一个小的山谷里,几乎是一个洞,底部有一条懒洋洋地流淌的小溪,长满了莎草,散落着长满苔藓的小土堆。

下到这个山谷里,他们完全被扎波罗热人营地占据的平原所遮挡。至少,安德里回头一看,看到陡峭的斜坡像一道陡峭的墙一样在他身后升起,比一个人的身高还要高。几株草原草在它的顶部摇曳,在天空上方,月亮像一把纯净的红金色镰刀一样倾斜地挂着。

从草原上吹来的微风提醒他们,黎明不远了,但远处公鸡的叫声却听不见,很久以前,城里和被破坏的附近地区都没有公鸡了。他们穿过一条狭窄的木板上的小溪,木板的对面是比他们身后的河岸更高的河岸,形成了一道完整的悬崖。

这似乎是城堡的一个坚固的据点。那里的土墙较低,后面没有卫兵出现,但更远处是厚厚的修道院墙。陡峭的河岸上长满了草原草,在它和溪流之间的狭窄山谷里,长着几乎与人一样高的芦苇。在山谷的顶端,可以看到一个柳条栅栏的残骸,表明那里曾经存在过一个花园。

在它前面,牛蒡的宽阔叶子中,长着猪草、黑刺李和向日葵,高高地抬起头,超过了其他的植物。在这里,鞑靼人脱掉了高跟鞋,光着脚走着,小心翼翼地提起她的长袍,因为这里地势低洼,浸满了水。他们穿过芦苇丛,停在一堆柴火和灌木丛前。

拨开灌木丛,他们发现了一种泥土拱门,一个开口不比烤箱的口大多少,鞑靼妇女低下头,先走了进去,安德里跟着她,尽可能地弯下腰,以便带着他的麻袋过去,两人很快就发现自己处于完全黑暗之中。第五章

迪士尼Plus Hulu Max捆绑包。这是一个令人难以置信的价格的终极捆绑包。每月计划起价16.99美元。获取它并观看迪士尼Plus上的漫威电视的《钢铁之心》。我想创造一些标志性的东西。Hulu上的《熊》新一季。我们可以让人们快乐。还有

果戈理的《塔里斯·布尔巴》第六章,伊莎贝尔·哈普古德译。本LibriVox录音属于公共领域。安德里在黑暗而狭窄的泥土走廊里几乎无法移动,因为他跟着鞑靼人,拖着他的面包袋。

“很快就要天亮了,”他的向导说。“我们快到我放蜡烛的地方了。”事实上,黑暗的泥土墙壁开始逐渐被照亮。他们到达了一个小广场,那里显然曾经有一个小教堂,至少有一张桌子靠着墙,像祭坛桌一样,上面可以看到褪色、几乎完全被磨损的圣母玛利亚画像,前面挂着一盏小银灯,勉强照亮它。

鞑靼人弯下腰,从地上捡起一个黄铜烛台,烛台有一个高而细的底座,烛台上挂着链条,上面挂着烛剪、别针和熄火器。她在银灯上点燃了它。光线越来越强,当他们继续前进时,有时被它照亮,有时又被漆黑的阴影所笼罩,他们看起来像杰拉德·道的一幅画。夜晚英俊的玫瑰色面容,洋溢着健康和青春,

与他同伴苍白、憔悴的面容形成了强烈的对比。通道变得宽敞了一些,所以安德里能够直起身来。他好奇地注视着泥土墙壁。在这里,就像基辅的地下墓穴一样,墙壁上可以看到壁龛。这里那里有棺材。在某些地方,他们遇到了人类的骨头,这些骨头已经被潮湿弄软了,正在变成尘土。

很明显,虔诚的人们也在这里躲避了世间的风暴、悲伤和诱惑。有些地方非常潮湿。他们的脚下有时全是水。安德里不得不经常停下来,让他的同伴休息,因为她的疲劳不断增加。她吃的那一小块面包只让她胃痛,因为她的胃已经不习惯吃东西了,她经常在一个地方一动不动地站了几分钟。

最后,一扇小铁门出现在他们面前。“现在,感谢上帝,我们到了,”鞑靼人虚弱地说,并试图举起手来敲门,但她没有力气。安德里代替她用力敲了敲门。随之而来的回声表明门后有一个很大的空间。然后回声变了,好像遇到了高高的拱门。几分钟后,钥匙的哗啦声变得清晰起来,有人似乎正在下楼梯。

最后门开了。一个僧侣站在狭窄的楼梯上,手里拿着钥匙和蜡烛,把他们放了进去。安德里在看到一个天主教僧侣时,情不自禁地停了下来,那些僧侣在哥萨克中引起了如此强烈的仇恨和蔑视,他们对待哥萨克甚至比对待犹太人还要残酷。僧侣看到扎波罗热哥萨克时,也吓了一跳,但鞑靼人说了一句听不见的话,使他放心了。

他给他们点上了灯,锁上门,领他们上了楼梯,他们发现自己身处修道院教堂黑暗而高大的拱门下。在一个装饰着高高的烛台和蜡烛的祭坛前,一个神父跪着,全神贯注于默默祈祷。在他旁边,两边各跪着两个穿着淡紫色长袍、白色蕾丝祭衣、手里拿着香炉的年轻唱诗班成员。他祈祷天堂会给予奇迹般的帮助,让城市得救。

让他们的低落情绪得到增强,让他们得到耐心,让那些在尘世不幸中低语抱怨和软弱悲伤的诱惑者消失。一些像影子一样的妇女跪着,靠着面前的椅子和深色木制长椅的靠背,把疲惫的头垂在上面。一些男人悲伤地跪着,靠着支撑侧拱门的柱子。

祭坛上方的彩色玻璃窗散发着玫瑰色的黎明光芒,从它上面落在地板上的蓝色、黄色和其他颜色的圆圈,突然照亮了昏暗的教堂。整个祭坛,甚至最远处的角落,都突然闪耀着灿烂的光环。香炉的烟雾像一条发光的彩虹云一样悬挂在空中。安德里从黑暗的角落里,不无惊讶地注视着光线创造的奇迹。

就在那一刻,雄伟的管风琴声突然充满了整个教堂。它越来越深沉,音量越来越大,变成沉重的雷声,然后突然变成天上的音乐,它的歌声在拱门之间飘荡,像年轻少女的声音,然后又下降到低沉的咆哮和雷声,然后停止。雷鸣般的脉动在拱门之间久久地颤抖地回响着,安德里张大了嘴巴,对这奇妙的音乐感到惊讶。

就在那一刻,他感到有人拉了他的卡夫坦的下摆。“该走了,”鞑靼人说。他们穿过教堂,没有被人发现,走到了前面的广场。四方形的广场完全空无一人。中间立着木柱,表明可能就在一周前,那里还存在着一个供应市场。当时的街道没有铺砌,只是一堆干泥。”

广场周围是一排排低矮的、一层楼高的石头或泥土房屋,在它们的墙壁上可以看到木桩和柱子,一直延伸到它们的高度,斜着穿过雕刻的木梁,这是当时的建筑方式,这种建筑风格的例子在立陶宛和波兰的一些地区仍然可以看到。它们覆盖着非常高的屋顶,有很多老虎窗和通风孔。

在一侧,靠近教堂,比其他建筑物都高,有一座完全独立的建筑,可能是市政厅或某个政府办公室,它有两层楼高,上面在两个拱门中建有一个凉亭,那里站着一个看守人,屋顶上嵌着一个巨大的钟面。广场似乎死气沉沉,但安德里认为他听到了一声微弱的呻吟,他环顾四周,在远处看到一群两三个男人几乎一动不动地躺在地上,

他更仔细地盯着他们看,看看他们是睡着了还是死了,就在那一刻,他绊倒了脚下的东西,那是一个女人的尸体,显然是一个犹太妇女。她看起来很年轻,尽管这在她扭曲而憔悴的面容上看不出来。

她的头上戴着一条红色的丝绸头巾,两排珍珠或珍珠串装饰着她头饰的耳饰,从下面垂下两三缕卷发,垂在她干枯的脖子上,脖子上紧绷着筋腱。在她旁边躺着一个婴儿,痉挛地抓住她干枯的胸部,用手指用力挤压它,无意识地愤怒,却找不到奶水。

他既没有哭也没有喊,只有他身体的轻微起伏才会让人觉得他还没有死,或者至少快要断气了。他们拐进一条街,突然被一个疯子拦住了,疯子看到安德里珍贵的负担,像老虎一样扑向他,抓住他,大喊:“面包!”但他的力气不如他的疯狂。安德里把他推开了。他摔倒在地上。”

安德里动了恻隐之心,扔给他一个面包,他像疯狗一样扑上去,啃咬着,立刻就在街上,由于长期不吃东西,他痛苦地抽搐着死了。饥饿的可怕受害者几乎每一步都吓到他们。许多人显然无法忍受自己家里的折磨,似乎跑到街上看看是否可能从空中降下某种滋养的力量。

<context>Taras Bulba; a Tale of the Cossacks by Nikolai Vasilievich Gogol ~ Full Audiobook Taras Bulba;哥戈理的哥萨克故事有声读物。想象一下,你被卷入了横跨无垠乌克兰草原的战马的雷鸣般的冲锋,尼古拉·果戈理的激烈而动人的故事以丰富、响亮的声音细节展开——现在在其有声读物化身中更加令人兴奋。从叙述者声音的第一个共鸣音调开始,你就会感受到星空下篝火火焰的噼啪声,听到哥萨克战士庄严的圣歌,他们向他们心爱的塔拉斯·布尔巴宣誓效忠,塔拉斯·布尔巴是一位具有不可征服的精神和原始家长式骄傲的伟岸人物。当塔拉斯的两个儿子奥斯塔普和安德里步入一个充满血腥荣耀和令人心碎的背叛的世界时,每一个词都与钢铁的铿锵声、战斗的怒吼声和被禁止的爱恋的低语声产生共鸣。有声读物的戏剧性节奏会加快你的脉搏,当你被吸引到月光下的橡树下的战略会议中,被喧闹的民间歌曲在热烈的酒馆中高高举起,并被投入到牺牲和复仇的毁灭性时刻中,这些时刻在最后一章消失很久之后还会回响。每一个节奏都经过巧妙的渲染,以捕捉果戈理的民间传说、锋利的机智和悲剧的宏伟的融合,你会感觉自己加入了历史上最勇敢的战士的行列——你不会仅仅听塔拉斯·布尔巴;你会活在其中。 了解更多关于您的广告选择的信息。访问megaphone.fm/adchoices</context> <raw_text>0 在一座房子的门口坐着一个老妇人,无法判断她是睡着了、死了还是仅仅昏迷不醒,总之,她什么也看不见也听不见了,一动不动地坐在一个地方,头垂在胸前。从另一座房子的屋顶上垂下了一具拉紧的、枯萎的尸体,套着绳索套。可怜的家伙无法忍受饥饿的折磨到最后,宁愿通过自杀来加快死亡。看到如此可怕的饥荒证据,安德里忍不住问鞑靼人

他们真的找不到任何可以维持生命的东西吗?如果一个人被逼到绝境,那就没办法了,他必须以他以前所鄙视的东西来养活自己。他可以用法律禁止的生物来维持自己的生命,在这种情况下,任何东西都可以吃。“他们什么都吃了,”鞑靼人说,“所有的动物,一匹马、一条狗,甚至一只老鼠都找不到,整个城市里都没有。我们城里从来就没有储备过粮食,所有的粮食都是从村子里运来的。”

但是,当你们面临如此可怕的死亡时,你们怎么能仍然梦想保卫这座城市呢?也许总督可能会投降,但昨天布贾纳上校派了一只鹰到城里,带着一张字条说,这座城市不能放弃,他将带着他的团来营救这座城市,只是在等待另一位上校,这样他们就可以一起行军了。现在他们随时可能到来,但我们已经到了房子。

安德里已经从远处看到了这座与众不同的房子,显然是由一位意大利建筑师建造的。它是由薄薄的红砖建造的,有两层楼。底层的窗户被高高的突出的花岗岩檐篷遮蔽着。上层完全由形成走廊的小拱门组成。在它们之间可以看到带有纹章的格栅。房子的角落里还有更多的纹章。宽阔的彩色砖砌外楼梯与广场相连。

楼梯脚下两边各坐着一个哨兵,一只手拿着戟,以一种生动而对称的方式站在他旁边,另一只手支撑着他下垂的头,在这种姿态下,他们更像雕像而不是活生生的人。他们既没有睡着也没有打瞌睡,似乎对一切都不敏感。即使有人走上楼梯,他们也没有注意。在楼梯的顶部,他们发现了一位穿着华丽的战士,从头到脚都穿着盔甲,手里拿着一本祈祷书。

当鞑靼人对他说了句话时,他正把昏暗的眼睛转向他们,然后他又把眼睛移回到书的打开的页面上。他们走进了第一个房间,一个相当大的房间,用作接待室或仅仅用作前厅。房间里挤满了士兵、仆人、猎人和侍酒人,以及其他维持波兰大人物地位所不可缺少的仆人,他们都沿着墙壁坐着,姿态各异。

可以闻到熄灭的蜡烛的气味。两个巨大的烛台,几乎和一个人一样高,放在房间中央,仍然燃烧着,尽管早晨已经从宽大的格栅窗户中窥探很久了。安德里正要径直走到一个装饰着纹章和大量雕刻装饰的大敞开的门前,但鞑靼人拉了拉他的袖子,指着侧墙上的一个小门。他们穿过这个门进入了一条走廊,然后是一个房间,他开始仔细检查这个房间。

从百叶窗的裂缝中透射过来的光线照在一些物体上。一件深红色的窗帘,一个镀金的檐口,墙上的一幅画。鞑靼人示意安德里在这里等一下,然后打开通往另一个房间的门,从那个房间里闪耀着火光。透过敞开的门,他看到一个高大的女性身影迅速闪过,一条华丽的辫子垂在高举的胳膊上。鞑靼人回来了,让他进去。他永远也记不清自己是怎么进去的,以及门是怎么在他身后关上的。

房间里燃烧着两支蜡烛,圣像灯在圣像前闪耀,圣像下面放着一张小而高的桌子,按照罗马天主教的习俗,上面有跪着祈祷的台阶。他转向另一个方向,看到一个女人,她似乎在某种快速的运动中凝固了,变成了石头。似乎她的整个身体都试图向他跳跃,然后突然停住了。

他同样惊呆了,站在她面前。他并没有这样想象他会看到她,这不是他以前认识的那个人。她身上没有任何东西像那个人,但她现在比以前漂亮两倍,奇妙两倍。那时,她身上有一些未完成的东西,不完整的东西,现在这是一件艺术家已经完成了画笔最后一笔的作品,另一个是一个迷人的轻浮的女孩。

这是一个美人,一个女人,她的魅力得到了充分的发展。完整的感觉,不是零星的、暗示性的感觉,而是所有的感觉都表达在她抬起的眼睛里。泪水还没有干,在它们周围形成了闪闪发光的露珠,刺痛了灵魂。她的胸部、颈部和手臂的比例完美,表明了完全成熟的可爱。

她的头发,以前在她脸上飘动着轻盈的卷发,现在已经变成了浓密茂盛的一团,一部分被扎了起来,一部分则以长长的、细长的、美丽的卷发散落在她的胸前。似乎她的每一个特征都变了。他徒劳地试图在她身上发现任何一个刻在他记忆中的特征。一个也没有。即使是她极度的苍白也没有减少她惊人的美丽。相反,它似乎赋予了她一种不可抗拒的征服魅力。

安德里在他的灵魂深处感到一种敬畏的胆怯,一动不动地站在她面前。她似乎也对哥萨克的出现感到惊讶,因为他以他所有的美丽和年轻男性的力量站在她面前,在他四肢的完全不动中体现了最大的运动自由。他的眼睛闪耀着清晰的决心,他天鹅绒般的眉毛大胆地弯曲着。

他晒黑的双颊闪耀着处女般火焰的全部热情,他年轻的黑胡子像丝绸一样闪耀。“不,我没有能力感谢你,慷慨的骑士,”她说,

“我马上告诉你,”扬库尔说。“天一亮,我听到喧闹声,哥萨克开始射击,我就抓起我的卡夫坦,来不及穿上,就飞快地跑起来,一边跑一边把胳膊伸进去,因为我想尽快知道喧闹的原因,以及为什么哥萨克们在黎明时分射击。我跑到城门口,这时最后一批军队正通过城门。我一看,队伍最前面的是科尔尼特·加良多维奇。他是我认识的人。”

“他欠我一百个金币,两年多了。我追着他,好像是为了向他讨债,就这样和他们一起进了城。”“这么说你进了城,想让他还债?”塔拉斯说。“上帝作证,他确实想把我吊起来,像狗一样!”犹太人回答道。

“他的仆人已经抓住我,在我的脖子上套了一根绳子,但我恳求这位贵族,说我可以等他的钱,只要他愿意,我还答应给他更多钱,只要他能帮我从其他骑士那里讨回我的债,因为我要告诉您,这位少校一个金币也没有,尽管他在四个城堡里拥有农场和房产,以及延伸到……”

“但他一分钱也没有,就像哥萨克一样。现在,如果不是布雷斯劳的犹太人给他装备,他连去打仗都不行。这就是他没去参加议会的原因。你在城里做了什么?你看到我们的人了吗?”“当然。我们很多人都在那里。伊扎克、拉库姆、塞缪尔、凯瓦尔克、耶夫雷,税务承包人……”

“愿他们灭亡,这些狗!”塔拉斯愤怒地喊道。“你为什么把你的犹太部落的名字一个一个地告诉我?我问你的是我们的扎波罗热哥萨克!”“我没有看到我们的扎波罗热哥萨克。我只看到了潘安德里。”“你看到了安德里!”布尔巴喊道。“他在那里做什么?你在哪里看到的他?在地牢里?在坑里?受辱?被绑?”“谁敢绑潘安德里?”

“现在他真是个了不起的骑士,上帝啊,我几乎认不出他了。“肩章上是金子,腰带上是金子。到处都是金子,总是金子,就像春天阳光普照的时候,每只鸟都开始在果园里啁啾歌唱一样,他浑身闪耀着金光。还有他的马,是总督亲自送给他的,是最好的马。这匹马就值两百个金币。”“布尔巴惊呆了。“他为什么穿上奇怪的衣服?”

“因为他穿得更漂亮。他四处骑马。其他人也四处骑马。他教他们。他们教他。就像最富有的波兰贵族一样。是谁强迫他这样做的?我不应该说他被强迫了。这位大人不知道他自愿投靠他们吗?”“谁投靠了?潘安德里。投靠哪里?投靠他们那边。他现在完全是他们的人了。”“你撒谎,你这群猪!”

“我怎么可能会撒谎?我是傻瓜吗?我会冒着脑袋的危险撒谎吗?难道我不知道犹太人如果对贵族撒谎就会被吊死吗?那么,在你看来,这意味着他背叛了他的祖国和信仰吗?”

“我没有说他背叛了什么。我只是说他投靠了他们。”“你撒谎!你这该死的犹太人!基督教国家从未发生过这样的事。你把事情搞混了,你这条狗!”“如果我把事情搞混了,愿我的房子门槛上长满青草。如果我把事情搞混了,愿每个人都吐在我的祖父母、父母和岳父母的坟墓上。如果大人愿意,我甚至可以告诉他为什么他投靠了他们。为什么?!”

“总督有一个美丽的女儿。“天哪,多么漂亮啊!”犹太人尽力用自己的方式来描绘美女,伸出手,眯起眼睛,把嘴歪向一边,好像在品尝一样。“那么呢?”“他这么做,投靠他们,是为了她。当一个人坠入爱河时,他就好像鞋底一样,如果你把它浸湿,你就可以把它弯向任何方向,它都会屈服。”“布尔巴沉思着。”

他记得女人的力量是多么强大,她毁掉了多少强者,这是安德里性格中的弱点,他长时间地站在那里,好像扎根了一样。“听着,大人,我会告诉大人一切,”犹太人说。“我一听到喧闹声,看到他们穿过城门,我就拿了一串珍珠,以防万一,因为那里有美女和贵妇。”

“如果有美女和贵妇,”我想,“即使她们没有东西吃,也会买珍珠的。”总督的仆人一放了我,我就赶紧跑到总督的宫殿去卖我的珍珠,我向塔塔尔女仆问了各种问题。

“婚礼将在他们赶走扎波罗热哥萨克后举行。“潘安德里答应赶走扎波罗热哥萨克。”“你没有当场杀了他,你这魔鬼的孽种!”布尔巴喊道。“我为什么要杀他?他自愿投靠的。“有什么罪?他在那里更喜欢。所以他去了那里。“你和他面对面见过!”

“面对面,上帝作证,一个多么英勇的战士啊,比其他人更出色,愿上帝保佑他,他立刻认出了我,当我走近他时,他立刻说……”“他说什么?”“他先用手指示意我,然后他说:‘扬克尔。’我说:‘潘安德里。’”

“告诉我的父亲,告诉我的兄弟,告诉所有哥萨克,所有扎波罗热哥萨克,所有人,我的父亲不再是我的父亲,我的兄弟不再是我的兄弟,我的同志不再是我的同志,我要和他们所有人作战。”“你撒谎,你这该死的犹大!”塔拉斯气得发狂,“你撒谎,你这条狗,我要杀了你,撒旦。滚开。否则,死亡在等着你。”塔拉斯说着,拔出了剑。

吓得魂飞魄散的犹太人立刻以他那瘦小的腿所能达到的最快速度逃跑了。他跑了好久,没有回头,穿过哥萨克营地,然后跑到荒凉的平原上,尽管塔拉斯根本没有追他,因为他认为把怒火发泄在第一个碰到的那个人身上是愚蠢的。然后他想起前一天晚上他看到安德里和一个女人穿过营地,他低下了灰白的头。他仍然不相信会发生如此可耻的事情。

以及他自己的儿子出卖了他的信仰和灵魂。最后,他率领他的团伏击,并与它一起躲藏在一座森林后面,这是哥萨克没有烧毁的唯一一座森林。但扎波罗热哥萨克步兵和骑兵分不同的路前往三个城门。一个接一个的库伦出动。乌曼斯基、波波维切夫斯基、科涅夫斯基、斯特布利科夫斯基、内扎迈科夫斯基、古尔加齐、蒂塔罗夫斯基、季莫舍夫斯基。

只有别列亚斯拉夫斯基缺席。它的哥萨克们吸烟喝酒,直到命运降临。有人醒来发现自己被绑在敌人的手里。另一些人根本没有醒来,而是睡梦中进入了潮湿的土地。而阿塔曼·克利布本人,除了裤子和外饰之外,发现自己身处莱克人的营地。哥萨克们之间的喧闹声传到了城里。每个人都急忙跑到城墙上,哥萨克们看到了一场热闹的景象。

波兰战士,一个个比另一个更英俊,站在城墙上。他们的青铜头盔像太阳一样闪耀,并装饰着像天鹅一样白的羽毛。其他人戴着浅色的帽子,粉红色或蓝色,帽子上有皇冠垂在一只耳朵上。袖子向后翻的卡夫坦,要么绣着金线,要么只是装饰着绳索。他们的剑和枪都装饰得很华丽,贵族们为此付出了巨额的价钱。他们还有各种各样的装备。

前面站着身材魁梧的布扎科夫斯基上校,傲慢地戴着装饰着金子的红色帽子。上校比其他人更高更壮,他富丽堂皇的卡夫坦很合身。另一方面,几乎在城门旁边站着另一位上校,一个瘦小的干瘪的人,但他那锐利的小眼睛从浓密蓬乱的眉毛下锐利地闪耀着,他迅速地转动着,用他那瘦弱枯萎的手激动地打着手势,下达着命令。

很明显,尽管他身材矮小,但他完全理解战争的艺术。离他不远处站着一个留着浓密胡子的高个子少校,他的脸上似乎也不缺颜色。这位大人喜欢喝烈性蜂蜜酒和热闹的狂欢。在他们后面,可以看到各级军队的贵族,他们有的用自己的金币装备自己,有的由皇家财政支付,有的用犹太人的钱,抵押了他们在祖传城堡里的一切东西。

还有许多参议员的寄生虫,参议员带他们去参加宴会,以显示他们的风光,他们从桌子和餐具柜上偷银杯,宴会结束后,他们登上某个绅士的马车,驾着他的马离开。那里有各种各样的人,有些人的钱甚至不够买一杯酒,但他们都装备齐全,准备打仗。哥萨克的队伍静静地站在城墙前,除了这里和那里……

也许是剑柄或枪座上的一点反光。哥萨克们并不沉迷于为战斗而打扮得花枝招展。他们的锁子甲和紧身衣都很朴素,他们那黑红色的带冠帽子在远处显得暗淡。两个哥萨克从扎波罗热哥萨克的队伍中骑了出来。一个很年轻,另一个年纪大一些。两人言语凶狠,行动上也不算差的哥萨克。奥赫里姆·纳什和米基塔·戈洛科皮滕科。

在他们后面骑着德米特里·波波维奇,一个强壮的哥萨克,他长期在围城中徘徊,参加过阿德里亚诺普尔的围攻,在他的一生中经历了很多事情。他在大火中被烧伤,带着焦油和熏黑的头发和烧焦的胡子逃到了围城。但波波维奇变得强壮了,耳朵后面长出了长长的头发,长出了像沥青一样黑的胡子,当谈到尖刻的言语时,他是一个勇敢的家伙,波波维奇是。

“啊哈!全军都穿着红色的卡夫坦。但我想知道的是,军队的实力是否与之相符。”“我会给你的,”上面那个胖上校喊道。“我会把你们都绑起来。交出你们的枪和马,奴隶们。你们看到我是怎么绑住你们的人了吗?把扎波罗热哥萨克带到城墙上,让他们看看。”扎波罗热哥萨克被绳子捆绑着,摆放在那里。

他们的首领是营房的阿塔曼·克利布,没有裤子和外饰,就像他们在醉酒的睡眠中抓住他一样。阿塔曼羞愧地低下头,对着哥萨克们,对着他的赤身裸体,以及像狗一样睡着时被俘虏。他那强壮的头一夜之间就变白了。“别难过,克利布!我们会救你的!”下面的哥萨克们喊道。“别难过,亲爱的朋友!”阿塔曼·博罗达蒂喊道。

“不是你的错,他们抓住你时你赤身裸体。这是任何人都可能遇到的不幸。但他们让你蒙受耻辱,没有体面地遮盖你的赤身裸体,这是他们的耻辱。当你抓住人们睡觉时,你们似乎是一支勇敢的军队,”戈洛科皮滕科说,看着城墙。“等着,我们会剪掉你们的辫子。”“我想看看他们剪掉我们的头皮,”波波维奇说。

在他马前蹦跳,然后看着他的同志们,他说:“好吧,也许莱克人说的是实话。如果那个大腹便便的家伙领导他们,他们都会在他身后找到一个很好的庇护所。”“你为什么认为他们会在那里找到一个很好的庇护所?”哥萨克们问道,他们知道波波维奇正准备说一些尖刻的话。

“因为整个军队都可以躲在他身后,两个魔鬼也帮不了你从他那肚子后面用长矛刺到任何人。”所有的哥萨克都大笑起来,许多人摇摇头说:“波波维奇这家伙真厉害。如果有人想说一句话,现在就说吧。”但哥萨克们并没有解释他们所说的“现在”是什么意思。

“后退!快从墙上后退!”科舍沃伊喊道,因为莱克人似乎无法忍受这些尖刻的话,上校挥了挥手。哥萨克们刚从墙边撤退,葡萄弹就倾泻而下。城墙上到处都是兴奋,连白发苍苍的总督本人也骑着马出现了。大门打开了,军队冲了出来。前面是骑兵。在他们后面是穿盔甲的人,

然后是所有戴着青铜头盔的人,在他们后面是单独骑行的最高贵族,每个人都穿着自己最喜欢的衣服。傲慢的贵族们不愿与其他人混在一起,那些没有命令的人则独自与他们的随从一起骑行。在他们后面是更多的连队,在他们后面仍然出现了少校,然后是更多的士兵队伍,然后是胖上校,最后,在整个军队的最后面出现了矮个子少校。

“阻止他们!阻止他们列队,阻止他们成队!”科舍沃伊喊道。“让所有的库伦同时攻击他们!放弃其他城门!蒂托夫斯基-库伦,攻击一侧!杰达科夫斯基-库伦,攻击另一侧!攻击他们的后方!库科本科和帕利亚沃达!阻止他们!阻止他们!把他们分开!”哥萨克们从四面八方发起攻击,杀死莱克人,使他们陷入混乱,自己也陷入混乱。

他们甚至没有给他们时间开火。立刻就变成了刀剑和长矛。所有的人都混杂在一起,每个人都有机会表现自己。德米特里·波波维奇刺死了三个普通士兵,并从马上打落了两个最高贵的贵族,说道:“这是好马!我一直想得到这样的马!”他把马赶到远处,对着周围站着的哥萨克喊道,让他们抓住马。

然后他又冲进人群,再次攻击倒下的贵族,杀死一个,用套索套住另一个的脖子,把他绑在马鞍上,把他拖过平原,从他身上拿走了他那柄华丽的剑,并从他的腰带上取走了一整袋金币。库比塔,一个优秀的哥萨克,而且还很年轻,与波兰军队中最勇敢的人之一进行了单挑,他们一起战斗了很久。

他们已经打成了一团,哥萨克几乎征服了他的敌人,把他打倒在地,用他锋利的土耳其刀刺入他的胸膛,但他当时没有好好保护自己,一颗炙热的子弹击中了他的太阳穴。打倒他的人是贵族中最杰出的人,一个古老而显赫家族中最英俊的骑士。

他像一尊庄严的雕像一样骑着他的浅栗色骏马,这位贵族做了许多大胆的事情。他劈开了两个哥萨克。他推翻了勇敢的哥萨克费奥多尔·科尔日和他一起的马。然后他射杀了马,用长矛从动物身上挑起哥萨克。他砍掉了许多头和手,他杀死了哥萨克库比塔,一颗子弹射穿了他的太阳穴。

“那就是我想和他较量的人!”内兹迈科夫斯基库伦的阿塔曼库库本科喊道。他策马飞奔,直冲他的背后,大声喊叫,以至于所有站在附近的人都为那不寻常的叫声而颤抖。莱克人试图迅速转动他的马,面对他,但马没有听话。被可怕的叫声吓坏了,它跳到一边,莱克人受到了库库本科的攻击。炙热的炮弹击中了他的肩胛骨,他从马上滚了下来。”

但即使在那时,莱克人也没有投降。他仍然努力给他的敌人一击,但他的手无力地垂下,剑也掉了。然后库库本科双手握着他的重剑,把它刺入他那已经苍白的嘴里。剑刺断了他的两颗牙齿,割断了他的舌头,刺穿了他的气管,深深地刺入了地面,就这样,他永远地把他钉在了潮湿的土地上。

他的高贵的血,像接骨木浆果一样鲜红,在河边喷涌而出,染红了金光闪闪的卡夫坦,但库库本科已经离开了,正带着他的内兹迈科夫斯基库伦向另一群人前进。“他没有拿走那些华丽的装备,”乌曼斯基库伦的阿塔曼博罗达蒂说,离开了他的手下,走到库库本科杀死的贵族躺着的地方。

“我亲手杀死了几个贵族,但我从未在任何人身上见过这样的装备!”贪婪驱使着博罗达蒂弯下腰去取下那华丽的盔甲,立刻拔出了骑士镶嵌着宝石的土耳其刀,从他的腰带上解下钱袋,从他的胸前解下装有细亚麻布、银子和少女卷发的钱包,小心翼翼地珍藏着作为纪念品。但博罗达蒂没有听到红鼻子少校从后面冲向他。

他曾经一次把他从马鞍上摔下来,并给他留下了一道深深的伤口作为纪念。他尽全力挥舞着手臂,把剑砍在弯下的脖子上。贪婪没有带来好处。强壮的头滚落下来,无头的身体倒下,把泥土洒得到处都是。那严酷的哥萨克灵魂升上了天堂,带着痛苦的表情,愤怒地,惊讶地,惊讶于如此突然地离开了如此强壮的身体。

在少校设法抓住阿塔曼的头和头皮锁,并把它绑在马鞍上之前,一个野蛮的复仇者来了,就像一只在空中盘旋的秃鹰,用它强壮的翅膀画着大大的圆圈,突然停留在空中的一点,然后像箭一样射向路边尖叫的鲸鱼。

塔拉斯的儿子奥斯塔普就是这样突然飞向哥萨克,一扔就把绳子套在他的脖子上。当残酷的套索压迫他的喉咙时,少校那红润的脸变得更加深红,他试图抓住他的手枪,但他痉挛性收缩的手无法瞄准射击,子弹飞过平原。

奥斯塔普立刻解开少校在马鞍弓上用来绑俘虏的丝带,用他自己的绳子把他绑起来,把绳子绑在他的马鞍上,把他拖过平原,呼唤乌曼斯基库伦的所有哥萨克来向他们的阿塔曼致以最后的敬意。当乌曼斯基听到他们的库伦阿塔曼博罗达蒂已经不在人世时,他们离开了战场,冲过去取回他的尸体。

他们立刻商议应该选举谁为他们的领导人。最后他们说:“但为什么要讨论这个问题?不可能任命比布尔巴的奥斯塔普更好的领导人了。诚然,他比我们任何人都年轻,但他的判断力却像个老人。”奥斯塔普脱下帽子,感谢所有哥萨克的荣誉,并且没有因为他的年轻或年轻的判断力而拒绝,他知道战争时期不是浪费时间去做这些事情的合适时机。

但他立刻带领他们直奔人群,并开始向他们展示,他们选举他为阿曼并非徒劳。莱克人意识到战斗对他们来说太激烈了,他们退到了平原的另一端,打算在那里重新集结。但矮个子少校向城门附近的四个新连队发出了信号,他们向哥萨克人群倾泻了葡萄弹。但只有很少的人被打中。他们的炮弹击中了那些正疯狂地看着战斗的哥萨克牛。

受惊的牛哞叫着,转向营地,撞碎了马车,践踏了许多人。但塔拉斯此时带着他的部队从伏击中冲出来,大喊着冲向前去拦截他们。他拦住了整个愤怒的牛群,牛群被他的喊叫声吓了一跳,冲向波兰军队,推翻了骑兵,并将他们全部压碎和驱散。

“哦,谢谢你们,牛!”扎波罗热哥萨克们喊道。“你们在行军中为我们服务,现在又在战争中为我们服务!”他们以新的活力攻击敌人。他们杀死了许多敌人。许多人都表现出色。梅特利察、希洛、皮萨连科兄弟俩、沃夫蒂森科,以及其他一些人。莱克人意识到情况不妙,扔掉了旗帜,大喊着要打开城门。

吱吱作响的铁门打开了,迎接疲惫不堪、尘土飞扬的骑手们,像羊群一样涌入羊圈。许多扎波罗热哥萨克开始追赶他们。但奥斯塔普阻止了他的乌曼斯基人,说道:“别追!离墙远一点,兄弟们!太靠近他们不好。”他说得对,因为从城墙上开始下雨一样倾泻下来所有能找到的东西,许多人都被打中了。

这时,科舍沃伊骑马赶来,称赞奥斯塔普说:“他是一个新的阿塔曼,但他领导军队就像一个老阿塔曼!”老布尔巴环顾四周,看看新的阿塔曼是谁,看到奥斯塔普坐在他的马背上,带领着乌曼斯基人,帽子歪戴在一只耳朵上,手里拿着阿塔曼的权杖。“谁见过这样的事!”他一边看着他说,一边高兴起来,开始感谢所有乌曼斯基人给予他儿子的荣誉。

哥萨克们再次撤退,准备扎营,但莱克人再次出现在城墙上,披着破烂的斗篷。许多华丽的卡夫坦上沾满了凝固的血液,美丽的青铜头盔上覆盖着灰尘。“你们把我们绑了吗?”下面的扎波罗热哥萨克向他们喊道。“我会给你们的!”上面胖上校喊道,向他们摇晃着绳子,疲惫不堪、尘土飞扬的战士们不停地威胁着,而双方最令人恼火的人则互相交换着激烈的言辞。”

最后,所有人都散开了,有些人疲惫地战斗着,伸展身体休息,另一些人用泥土洒在伤口上,撕下俘获自敌人的手帕和华丽的衣服作为绷带,其他人则精力充沛,开始整理尸体,并向他们致以最后的敬意。

他们用剑和长矛挖坟墓,用帽子和衣服的下摆运土,把哥萨克的尸体摆放整齐,埋在新鲜的泥土里,以免乌鸦和鹰啄出他们的眼睛。但他们把莱克人的尸体十个十个地绑在野马的尾巴上,把它们放进平原,追赶它们,并在它们的侧面鞭打它们很长时间。

愤怒的马飞过犁沟和小丘,穿过沟壑和小溪,把波兰人的尸体,浑身是血和尘土,摔在地上。然后所有的库伦在晚上都围成圈坐着,长时间地谈论他们的行为,以及每个人的功绩,以便新人和后代永远重复。他们很久才躺下睡觉,

更长时间的是老塔拉斯,他思考着安德里不在敌人的战士中意味着什么,躺下了。犹大是否羞于出来反对他的同胞,或者犹太人欺骗了他,他只是被俘虏了,但后来他想起了安德里的心对女性的言语极其敏感。

他感到羞愧,并在内心对迷住了他儿子的那位美丽的波兰女人发下了可怕的誓言。而且他会履行他的誓言。他甚至不会看她一眼。他会抓住她浓密而美丽的头发。他会把她拖过整个平原,穿过所有哥萨克人的面前。她美丽的肩膀和胸部,像山顶上新下的雪一样洁白,会被撞击在地面上。

而且全身沾满了血和尘土。他会把她那华丽而美好的身体撕成碎片。但是塔拉斯不知道上帝明天将为人类准备什么,开始感到困倦,最后睡着了。但是哥萨克人仍然在彼此交谈,而清醒的哨兵整夜站在火堆旁,眼睛从未闭上,并密切注视着周围的一切。第七章结束

太阳还没有爬到半空中,所有的哥萨克人都聚集在一起。

从西奇传来消息说,哥萨克人不在的时候,鞑靼人彻底洗劫了它,挖走了哥萨克人埋在地下的财宝,杀死了或俘虏了所有留下的人,并立即带着他们收集的所有牲畜和马匹前往佩里科普。

只有一个哥萨克人,马克西姆·戈洛杜哈,在路上挣脱了鞑靼人的魔爪,刺死了米尔扎,解开了他的钱袋,骑着一匹鞑靼马,穿着鞑靼人的衣服,在追捕者面前逃跑了整整两天半,把马骑死了,换了另一匹,也把那匹马杀死了,然后骑着第三匹马到达了扎波罗日营地,并在途中得知扎波罗日人正在杜布诺之前。

他只成功地告诉他们发生了这场不幸,但究竟是怎么发生的,留下来的扎波罗日人是否像哥萨克人那样狂欢作乐,醉醺醺地被俘虏,以及鞑靼人是如何得知军队宝藏埋在哪里,他什么也没说。这位哥萨克人非常疲惫。他全身浮肿,脸被风吹得又烧又焦。他立刻倒下,沉睡将他征服了。

在这种情况下,科舍沃伊通常会立即追捕强盗,试图在路上追上他们,因为囚犯可能会很快出现在小亚细亚的巴扎尔、士麦那或克里特岛,上帝知道扎波罗日人的头皮可能会出现在什么地方,这就是哥萨克人聚集的原因

他们都戴着帽子站着,因为他们不是按照他们统治的阿塔曼的命令聚集在一起的,而是为了像平等的人一样平等地一起商议。让老年人先提出建议,人群中响起一阵喊声。让科舍沃伊发表他的意见,其他人说,科舍沃伊脱下帽子,不是作为指挥官,而是在同志中的同志,感谢所有哥萨克人的荣誉,并说

我们中间有很多老人,那些聪明的人都在商议。但是既然你们认为我值得,这就是我的建议:不要浪费时间,同志们,去追捕鞑靼人,因为你们自己知道鞑靼人是什么样的人。他不会带着偷来的战利品停下来等待我们到来,而会在眨眼间消失,这样你就找不到他的踪迹了。因此,我的建议是:

走。我们在这里已经玩得够久了。利阿克人知道哥萨克人是什么样的。我们已经尽我们所能为我们的信仰报仇了。在这个饥饿的城市里,没有什么能满足贪婪。所以我的建议是,走。

“走!”在扎波罗日卡伦兹中回荡,但这番话根本不符合塔拉斯·布尔巴的心情,他把那浓密的铁灰色眉毛压得更低,像长在黑暗高耸的山峰上的灌木丛,山峰突然被多刺的北霜覆盖。“不,科舍沃伊!你的建议不好!”他说。“你说的不对!”

显然,你忘记了我们被利阿克人俘虏的人会成为囚犯?显然,你希望我们不尊重同志关系的第一神圣法则,让我们兄弟们被活活剥皮,或者在他们的哥萨克尸体被肢解后,被带到城镇和村庄,就像乌克兰的赫特曼和最勇敢的战士一样。他们难道还没有对神圣的事物进行足够的亵渎吗?

我们是些什么人?我问你们所有人,一个抛弃他身处不幸的同志,让他像狗一样在异国他乡死去的人,会是什么样的哥萨克人?如果事情发展到这种地步,没有人对哥萨克人的荣誉有任何信心,允许自己吐在自己的灰色胡子上,并用冒犯性的言语责骂他,那么没有人会责怪我。我会独自留在这里。所有站在那里的扎波罗日人都犹豫了。

难道你忘记了吗,勇敢的上校,科舍沃伊说,鞑靼人手里也有我们的同志,如果我们现在不营救他们,他们就会被卖到异教徒那里永远被囚禁,这比最残酷的死亡还要糟糕。你忘记了他们现在拥有我们所有用基督教血液赢得的财富了吗?所有的哥萨克人都沉思着,不知道该说什么。他们都不想获得可耻的名声。

然后,他们走到他们面前,扎波罗日军队中最年长的人,卡西安·博夫迪尤克。他受到所有哥萨克人的尊敬。他曾两次被选为科舍沃伊,而且在战争中也是一位非常勇敢的哥萨克人。但他已经老了很久,没有参加过任何远征。这位老人也不喜欢向任何人提建议,但他喜欢不断地躺在哥萨克人的圈子里,倾听哥萨克人行军中发生的每一件事的故事。他从未参与谈话。

只是听着,用手指把烟灰压在从未离开他嘴边的短烟斗里,然后他会长时间地半睁着眼睛坐着,哥萨克人永远不知道他是睡着了还是还在听着。在他们的远征中,他总是待在家里,但这次,这位老人却突发奇想地想参加。他以哥萨克的方式挥了挥手,说:“就这样吧!我也要去!也许我可以为哥萨克民族做些贡献!”

当他走到大会面前时,所有的哥萨克人都沉默了,因为很久以来都没有听到他讲话了。每个人都想了解博夫杜格要说些什么。“轮到我来说句话了,兄弟贵族们,”他开始说。“听着,我的孩子们,听听一个老人的话。科舍沃伊说得很有道理,作为哥萨克军队的首领,有责任保护它,并为军队的财富感到惋惜,他不可能说得更明智了。这是事实。

这是我的第一句话。现在,听听我的第二句话。这是我的第二句话。塔拉斯上校说得更正确,愿上帝保佑他长寿,愿像他这样的上校在乌克兰有很多。哥萨克人的第一职责和第一荣誉是维护同志情谊。

兄弟贵族们,我一生中从未听说过任何哥萨克人抛弃或出卖他的任何同志。那里的人和这里的人都是我们的同志,无论他们多寡,我们都珍视他们。所以这是我的讲话。让那些珍视被鞑靼人俘虏的囚犯的人去追捕鞑靼人。

让那些珍视波兰人俘虏的人,以及那些不想放弃正义事业的人留下来。科舍沃伊将按照他的职责,带领一半人去追捕鞑靼人,而另一半人可以选择一个临时的阿塔曼来领导他们。但如果你要听从一个老人的话,那么没有人比塔拉斯·布尔巴更适合担任临时阿塔曼了。

“我们中没有人能与他的英勇匹敌,”博夫杜格这样说道,然后停顿了一下。所有哥萨克人都为这位老人以这种方式纠正了他们而感到高兴。所有人都抛起帽子,高呼:“谢谢,巴特科!他沉默了很久,很久,但最终还是开口了。当我们准备这次远征时,他并非白说他可能对哥萨克民族有用。事实的确如此。

“那么,你们同意什么了吗?”科舍沃伊问道。“我们同意了!”哥萨克人喊道。“那么会议结束了?”“结束了!”哥萨克人喊道。“那么,听着我的军事命令吧,孩子们,”科舍沃伊向前一步,戴上帽子说道。所有哥萨克人都脱下帽子,低下头,眼睛盯着地面,这是哥萨克人在领导人准备讲话时总是遵循的习俗。

现在,兄弟贵族们,你们分开吧。那些想走的人站在右边,那些想留下来的人站在左边。卡伦的大多数人走到哪里,其余的人就走到哪里。如果卡伦的少数人过去了,就必须添加到另一个卡伦。他们开始站好位置,一些人站在右边,一些人站在左边。卡伦的大多数人走到哪里,阿塔曼也走到哪里。而少数人所在的地方,卡伦就依附于另一个卡伦。

双方人数大致相当。那些想留下的人几乎是整个内扎迈科夫斯基卡伦,波波维切夫斯基卡伦的大部分,整个乌曼斯基卡伦,整个科涅夫斯基卡伦,以及斯特布利基夫斯基和蒂莫舍夫斯基卡伦的大部分。其余的人都主动去追捕鞑靼人。双方都有许多强壮而勇敢的哥萨克人。在那些决定追捕鞑靼人的人中,有塞雷瓦蒂和那些善良的老哥萨克人,波科蒂波莱伊、莱梅斯和科马·普罗科波维奇。

德米德·波波维奇也加入了那个队伍,因为他是一个非常不安分的哥萨克人,他不能在一个地方久待。他曾尝试过利阿克人,现在想尝试一下鞑靼人。库伦的阿塔曼们是诺斯图甘、波克里什卡、内文斯基,以及许多其他勇敢而著名的哥萨克人,他们希望在与鞑靼人的遭遇中检验他们的剑和强壮的肩膀。

同样,在那些选择留下的人中,也有不少非常勇敢的哥萨克人,卡伦阿塔曼迪米特罗维奇·库库本科、韦尔蒂克维斯特·巴兰和布尔巴的

除此之外,还有许多英勇而杰出的哥萨克人:沃夫·蒂岑科、切罗维琴科、斯捷潘·古兹卡、奥克雷姆·古兹卡、米科莱伊·古兹奇、佐拉·多日尼、梅特利察、伊万·扎克鲁蒂古巴、莫西尔·希洛赫、德格佳连科、西多连科、皮萨连科、第二个皮萨连科,以及另一个皮萨连科,还有许多其他优秀的哥萨克人。他们每个人都经验丰富,走遍了各地。

他们曾在安纳托利亚的海岸、克里米亚的盐沼和草原、所有大小河流(流入第聂伯河)以及第聂伯河的所有浅滩和岛屿上。他们曾在摩尔达维亚、瓦拉几亚和土耳其的土地上。他们曾乘坐双轨哥萨克船在黑海上航行。他们曾用五十艘小船排成一列攻击最高大、最富有的船只。他们击沉了许多土耳其战舰,并在他们的一天里烧掉了很多,非常多的火药。

他们不止一次地撕碎天鹅绒和富有的棉布和丝绸作为脚套。他们多次用纯金的亮片敲打出束缚他们宽松裤子的带扣。他们每个人都喝掉了和挥霍掉了足以让其他人享用一生的东西。而没有任何东西可以证明这一点。他们像哥萨克人一样挥霍了所有东西,款待所有人,并雇佣乐队,让每个人都快乐。

即使现在,他们中间很少有人没有一些财产。罐子、银制饭碗、手镯,埋在第聂伯河岛屿的芦苇下,以免鞑靼人在灾难发生的情况下,成功地对西奇发动突然袭击时找到它们。但对于鞑靼人来说,要找到它们是很困难的,因为主人自己已经开始忘记他把它们埋在哪里了。

这就是那些想留下并为他们忠实的同志和基督的信仰向利阿克人复仇的哥萨克人。年迈的哥萨克人博夫迪格也希望留下来,他说:“我的年纪不允许我去追捕鞑靼人,但这是我可以在一场美好的哥萨克人死亡中躺下的地方。我一直祈祷上帝,当我的生命结束时,我可以在为神圣和基督教事业而战中结束它,事实的确如此。

对于这位老哥萨克人来说,在任何其他地方都没有比这更光荣的结局了。”当他们都分开,在对面的两边排成两列后,科舍沃伊穿过队伍,说:“好吧,兄弟贵族们,双方都对彼此满意吗?”“是的,巴特科,大家都满意,”哥萨克人回答。“那么,互相亲吻,道别吧,因为上帝知道你们是否会在今生再次见到彼此。服从你们的阿塔曼,尽你们的职责。”

“你们自己知道哥萨克人的荣誉命令什么!”所有的哥萨克人都开始互相亲吻。阿塔曼们首先开始。他们抚摸着灰色的胡子,以十字形互相亲吻。然后,他们紧紧握住对方的手,每个人都想对另一个人说:“好吧,先生兄弟,我们还会再见吗?”但他们没有问这个问题。他们保持沉默,两个灰色的脑袋都在思考未来。

然后,哥萨克人一个个地告别,他们知道双方都有很多工作要做。但他们不必立即离开。他们必须等到夜幕降临,以免敌人注意到哥萨克军队的人数减少。然后他们都去科伦兹吃饭。吃完饭后,所有要旅行的人都躺下休息,陷入沉睡,仿佛预见到这可能是他们在如此自由的环境下享受到的最后一次睡眠。他们甚至睡到日落,

当太阳下山,暮色降临到一定程度时,他们开始给他们的马车上油。当一切都准备就绪时,他们把马车送往前线,再次向他们的同志脱帽致敬,然后迅速跟上运输队,骑兵们庄严地、不喊叫也不吹口哨地轻踩着马蹄跟在步兵后面,所有的人都迅速消失在黑暗中

唯一的声音是马蹄的沉闷声,或者是一些车轮因夜间黑暗而没有运转正常或没有上好油的吱吱声。他们的同志们长时间地从远处向他们挥手,尽管什么也看不见。但当他们回到自己的位置,当他们通过明亮闪烁的星星的光芒看到一半的马车不见了,以及许多,许多他们的同志不见了,那么每个人的心里都悲伤起来。

所有的人都情不自禁地变得沉思起来,他们热爱快乐的头垂向地面。塔拉斯看到哥萨克人变得多么不安,以及不适合勇敢之人的悲伤开始悄悄地控制他们的头脑。但他保持沉默。他想给他们所有的时间来适应与同志们分别带来的忧郁。

但与此同时,他正悄悄地准备以哥萨克的方式突然、同时地用一声响亮的战吼唤醒他们。为了让那种勇气重新回到每个人的灵魂中,并比以前更有力量,只有斯拉夫种族,一个广阔而强大的种族,对其他人来说就像大海对浅河一样,才能做到这一点。

在暴风雨时期,它把一切都变成咆哮和雷鸣,肆虐和掀起弱小的河流无法掀起的波浪。但当它风平浪静时,它比任何河流都清澈,它展现出无垠的玻璃般表面,是眼睛永恒的喜悦。安塔雷斯命令他的仆人卸下一辆与其他马车分开的马车。它比哥萨克营地中的任何其他马车都更大更结实。粗壮的双层轮胎环绕着它巨大的车轮。

它装载很重,上面盖着马布和结实的狼皮,并用紧紧绑好的焦油绳牢牢地捆绑着。马车里装着好酒的瓶子和桶,这些酒已经在塔拉斯的酒窖里存放了很久。

他把它带作储备,以庆祝某个场合,以防出现一个伟大的时刻,等待他们的是一些值得流传后世的壮举,这样每个哥萨克人,直到最后一个人,都可以痛饮禁酒,并受到与伟大时刻相称的伟大情感的鼓舞。

接到上校的命令后,仆人们急忙跑到马车旁,用剑砍断粗壮的绳索,取下厚厚的狼皮和马布,拿出瓶子和桶。“拿去吧,你们所有人,”布尔巴说。“你们所有人,无论有多少人,用你们有的任何东西拿吧,一个勺子或一个给马喂水的桶,或者你们的袖子或你们的帽子,但如果你们没有其他东西,那就简单地把你们的两只拳头伸出来。”

所有的哥萨克人都抓住了什么东西。有人拿了一个勺子,有人拿了一个马桶,有人拿了一个袖子,有人拿了一顶帽子,还有人伸出了双手。塔拉斯的仆人们在队伍中穿梭,从桶和瓶中为所有人倒酒。但塔拉斯命令他们不要喝酒,直到他发出一起喝酒的信号。很明显,他想说些什么。

“塔拉斯知道,无论好酒本身有多么醇厚,“以及多么适合增强人的精神,“但如果加上合适的演讲,“那么酒和精神的力量就会加倍。“我款待你们,先生兄弟们,”布尔巴这样说道,“不是为了庆祝你们让我成为你们的阿塔曼,尽管那份荣誉很大,“也不是为了庆祝我们与同志们的分别,不。”

这两件事在不同的时间都是合适的,但现在不是。摆在我们面前的工作对哥萨克人来说既费力又光荣。因此,同志们,让我们一起喝一杯。让我们首先为神圣的东正教信仰干杯,愿那一天最终到来,它可以传播到全世界,并且到处都只有一种信仰,所有穆斯林都成为基督徒。

让我们也一起为西奇干杯,愿它长期存在以摧毁穆斯林,愿每年都有年轻人从那里走出来,每个人都比另一个人更好,更英俊。让我们也一起为我们自己的荣耀干杯,愿我们的孙子们和那些孙子的儿子们说,曾经有过这样的人,他们不羞于结交朋友,并且从未背叛过彼此,

“现在,为信仰干杯,先生兄弟们!为信仰干杯!”那些站在附近队伍中的人用粗哑的声音喊道:“为信仰干杯!”那些较远的人也跟着喊起来,所有的人,无论老少,都为信仰干杯。“为西奇干杯!”塔拉斯举起手高高举过头顶说道。“为西奇干杯!”最前面的队伍回应道。

“为西奇干杯!”老年人轻轻地说,抽动着灰色的胡子。而年轻人则像年轻的鹰一样渴望地重复道:“为西奇干杯!”遥远的平原听到了哥萨克人如何纪念他们的西奇。“现在,最后一杯,同志们,为世界上所有基督徒的荣耀干杯!”每个哥萨克人都为世界上所有基督徒的荣耀干杯。在队伍中,在所有卡伦兹中,他们长时间地重复道:“为世界上所有基督徒干杯!”

勺子空了,但哥萨克人仍然举着手,尽管所有人的眼睛都因酒而闪闪发光,但所有的人都深思熟虑,他们现在想的不是贪婪或战争的战利品,也不是谁会幸运地获得金币、精美的武器、绣花的卡夫坦和切尔卡西亚马匹

但他们像鹰一样,栖息在高耸陡峭的山峰的岩石山脊上,从那里可以远眺无垠的大海,大海点缀着像小鸟一样的小船、船只和各种各样的船只,两侧被几乎看不见的细细的海岸线所包围,他们的海滨城市像蚊子一样,他们的弯曲的森林像短草一样。像鹰一样,他们环顾四周,环顾整个平原,以及远处黑暗中的命运。

它会到来,整个平原,以及它的荒地,它的道路痕迹将被他们白色的突出的骨头覆盖,这些骨头被他们的哥萨克血液大量冲洗,并散布着破碎的马车和碎片的剑和长矛。远处将散布着垂着胡子的头皮。鹰会俯冲下来,啄出他们的哥萨克人的眼睛。但这场如此广泛而大胆地播下的死亡宿营中,有很大的好处。

没有一个高尚的行为会消失,哥萨克人的荣耀也不会像枪管里的一粒微小的火药一样丢失。他会来,那位胡子垂在胸前的年迈的班杜拉演奏家会来

也许这位老人仍然充满成熟的男子气概,尽管他的头发已经花白,但他的精神却很雄辩,他会说出关于他们响亮而有力的言语,他们的荣耀将响彻全世界,所有此后出生的人都会谈论他们

因为力量的话语被传得很远,像一个轰鸣的青铜钟一样回荡,制造者在其中混合了许多纯银,以便它的优美声音可以传遍城市、小屋、宫殿和村庄,召唤所有的人,毫无例外地举行祈祷。塔拉斯·布尔巴第八章第九章,作者:戈戈尔,译者:伊莎贝尔·哈普古德,本利布里沃克斯录音属于公共领域

城里没有人知道哥萨克人中有一半的人去追捕鞑靼人了。从治安官塔上,所有的哨兵观察到的只是部分马车被拖进了森林,但他们认为哥萨克人正在准备伏击,法国工程师也是这么想的。与此同时,科舍沃伊的话证明并非没有根据,城市里出现了粮食短缺。按照几个世纪以来的习俗,军队并没有像必要的那样分开。

他们试图进行突击,但一半冒险的人立即被哥萨克人杀死,另一半则被驱赶回城里,毫无结果。但犹太人利用这个机会了解了一切:扎波罗日人去了哪里,为什么去,以及与哪些领导人一起,哪些特定的卡伦,以及他们的人数,有多少人留在了原地,以及他们打算做什么。简而言之,几分钟之内,城市里的一切都知道了。上校们鼓起勇气,准备战斗。

塔拉斯已经从城市里的喧嚣和动荡中预感到了这一点,并努力工作,做出安排,把他的士兵编成纵队,发布命令和指示。他把卡伦安排在三个营地里,用马车作为堡垒,这是一种扎波罗日人不可战胜的战斗形式。他命令两个卡伦伏击

他把锋利的木桩、断枪、长矛碎片钉入平原的一部分,以便在有机会的情况下迫使敌人的骑兵冲上去。当所有需要做的事情都做完后,他对哥萨克人发表了一番讲话,不是为了鼓励和振奋他们的精神——他知道他们没有那种精神就足够强大了——而仅仅是因为他想告诉他们他心中的一切。“我想告诉你们,先生兄弟们,我们的兄弟情谊是什么。

你们从你们的父辈和祖辈那里听说过,我们的土地一直受到所有人的尊敬。我们让希腊人知道了我们,我们从扎格拉德夺取了黄金,我们的城市是奢华的,神庙和王子们也是,俄罗斯人民的王子们,我们自己的王子们,而不是天主教的异教徒。

但是穆斯林夺走了所有的一切,一切都消失了,只有我们这些孤儿留了下来。是的,就像一个强大的丈夫死后留下的寡妇一样,我们的土地和我们自己一样成了孤儿。同志们,这就是我们携手建立兄弟情谊的时代。这就是我们友谊的组成部分。没有比兄弟情谊更神圣的纽带了。父亲爱他的孩子。

母亲爱她的孩子。孩子们爱他们的父亲和母亲。但这不一样,兄弟们。野兽也爱它们的幼崽。但只有人类才能进入一种精神上的而非血缘的关系。其他国家也有同志,但从来没有像我们俄罗斯土地上这样的兄弟情谊。你们许多人都有在异国他乡迷失方向的经历。

你看,那里也有很多人。他们也是上帝的造物。你跟他们说话就像跟自己国家的人一样。但当说到发自肺腑的话时,你就会看到区别。不,他们是聪明人,但不是那种合适的人。

同样的人,却又不一样。兄弟们,用俄罗斯人的灵魂去爱,不是用心智或其他任何东西去爱,而是用上帝赋予你的一切,你内心的一切去爱。啊,塔拉斯说道,挥了挥手,摇着头,动了动胡子,然后继续说道。不,没有人能那样去爱。我知道卑鄙现在已经渗透到我们的土地上了。

人们只关心拥有谷物和干草的堆积,以及他们的马群,以及他们的酒窖里密封的麦芽酒不被触碰。他们采用了魔鬼也不知道什么穆斯林习俗。他们憎恨自己的语言。他们不愿意用自己的语言和自己的同胞说话。他们像在市场上买卖没有灵魂的生物一样买卖自己的同胞。

一个外国国王的恩惠,甚至不是一个国王,而是一个波兰大人物勉强给的恩惠,他用黄色的鞋子打他们的嘴,对他们来说比所有的兄弟情谊都珍贵,但即使是最卑鄙的恶棍,无论他是什么人,即使他卑鄙和奴颜婢膝,他至少也有俄罗斯人的感情,总有一天会表现出来

然后,那个可怜的人会用手拍打地板,他会绝望地抓住自己的头,大声诅咒自己卑鄙的生活,并准备用酷刑来赎罪他可耻的行为。因为他们都知道,所有的人都知道,在俄罗斯土地上兄弟情谊意味着什么。如果到了这样一个人必须死的地步,他们中没有一个人会有机会以正确的方式死去。

“‘不,他们中没有一个人!’‘这对他们鼠目寸光的天性来说是不合适的!’‘阿塔曼这样说道。’‘在他说完话后,’‘他仍然继续摇头,’‘这在哥萨克事务中已经变成了银色。’‘所有站在那里的人都深受这番话的影响,’‘这番话触动了他们的心。’‘队伍中最年长的人一动不动地站着,’‘他们灰白的头发垂向地面。’‘一滴泪水静静地聚集在他们年迈的眼睛里。’

他们慢慢地用袖子擦去泪水,然后所有人,好像异口同声一样,同时挥舞着手中的空气,摇着头。

因为很明显,塔拉斯已经提醒他们,一个通过苦难、辛劳、勇敢和人间所有的不幸而变得聪明的人,心中许多最著名和最美好的点,或者,虽然他们不知道,许多年轻、珍珠般心灵所感受到的事情,给生下他们的父母带来了永恒的快乐。

但敌人的军队已经在战鼓和号角声中从城里开拔出来,那些高贵的领主们叉着腰,被无数的随从包围着走了出来。肥胖的上校正在下令,他们开始迅速向哥萨克营地推进,威胁性地用闪闪发光的眼睛和闪闪发光的青铜盔甲瞄准他们的火绳枪。

哥萨克人一发现他们已经到达了射程之内,就一起用他们的七掌火绳枪射击,并持续不断地射击,沉重的爆炸声在遥远的田野和草地上回荡,融合成一声持续的轰鸣声

整个平原都被烟雾笼罩着,但扎波罗热人继续射击,没有停下来喘口气。后排的人只是装填弹药并交给前面的人,这使得敌人感到惊讶,他们不明白哥萨克人是如何在不装填枪的情况下射击的。

在笼罩着两军的浓烟中,再也看不见谁从队伍中掉下来了,但泄漏者感到子弹飞得很密集,战斗越来越激烈了。当他们撤退以躲避烟雾并进行观察时,队伍中许多人都失踪了,但在哥萨克一方,只有一个或两个连队的人被杀。哥萨克人仍然不停地射击他们的火绳枪。

就连外国工程师也对这种以前从未见过的战术感到惊讶,他说:“就在那里,在所有人的面前,那些扎波罗热人是勇敢的小伙子。其他国家的人应该这样战斗。”他建议立即将大炮对准营地。铁制的大炮用它们宽阔的喉咙发出沉重的轰鸣声。大地嗡嗡作响,颤抖着,远近都有,烟雾在平原上变得更加浓厚。

火药的气味可以在最远的地方,以及城市最近的街区和街道上闻到。但是那些瞄准大炮的人把它们瞄得太高了。燃烧的炮弹描述的曲线太大。它们发出可怕的尖叫声,飞过整个营地的头顶,深深地埋在远处的泥土里,撕裂着地面,将黑色的泥土高高地抛向空中。

看到这种缺乏技巧,法国工程师扯掉了头发,开始自己瞄准大炮,不理会围绕着他燃烧和飞溅的哥萨克子弹。塔拉斯从远处看到整个内扎迈科夫斯基和斯特布利基夫斯基库伦都面临着被摧毁的危险,他发出一声响亮的喊叫:“立刻从马车后面离开,骑上你们的马!”

但是,如果不是奥斯塔普冲进敌人中间,从六个炮兵那里夺走了火绳,哥萨克人就不会成功地完成这两个动作,但他无法从剩下的四个炮兵那里夺走火绳。泄漏者把他赶了回去。与此同时,外国上尉自己拿着一根火绳,准备发射最大的大炮,这是哥萨克人从未见过的炮。

它看起来很可怕,它的嘴巴很宽,从里面窥视着成千上万的死亡,当它发出雷鸣般的声音时,另外三个紧随其后,在地面上发生了四重地震,沉闷的回应着大地,它们造成了很大的痛苦,因为不止一个哥萨克的哀号,一位年迈的母亲用骨瘦如柴的手拍打着自己虚弱的胸膛,不止一个寡妇将留在格卢霍夫、内米罗夫、切尔尼戈夫和其他城镇

每天,慈爱的女人都会匆忙赶到集市,抓住所有过路人,仔细观察每个人的脸,看看他们中间是否有一个比所有的人都更亲爱的人,但许多各种各样的军队将穿过城镇,然而,他们中间永远不会出现对她来说最亲爱的那个人,而内扎迈科夫斯基卡伦的一半,尽管它从未存在过

就像冰雹突然袭击了一个田野,那里的每一穗谷物都像一只鸭子一样闪闪发光,它们被击倒了,哥萨克人是如何匆忙赶到那里的,他们是如何都站起来的,库伦库库本科的阿塔曼是如何狂怒的,当他看到他库伦最好的一半都不在了

他带领着剩下的内兹迈科夫茨人杀入战斗的最中心,愤怒地砍倒了他遇到的第一个人,像卷心菜一样,用他的长矛把许多骑手从马上扔下来,刺穿了人和马,走到炮手那里,夺取了一门大炮。但他在那里看到了乌曼斯基卡伦的阿塔曼和斯捷潘·古兹卡正在努力工作,他们已经抓住了主炮。

他把那些哥萨克人留在了那里,和自己的人一起回到了另一群敌人那里。内兹迈科夫茨人走到哪里,哪里就有一条街。他们转弯的地方,就有一条巷子。队伍明显地变少了,泄漏者成堆地倒下。在马车旁边是沃夫图任科,前面是切罗维琴科,在更远的地方是德格佳连科,在他们后面是卡伦的阿塔曼,韦尔蒂克维斯特。

德格佳连科已经用他的长矛举起了两支莱克斯,现在正在攻击第三支,一个顽固的家伙。莱克斯敏捷而强壮,装备华丽,并有五十名侍从陪同。他猛烈地向德格佳连科扑去,把他打倒在地,挥舞着剑在他头上喊道:“你们这些哥萨克狗中没有一个人敢于反对我。”“这里有一个!”莫舍·埃尔·希洛向前一步说道。

他是一个肌肉发达的哥萨克人,经常在海上担任阿塔曼,经历过许多变故。土耳其人在特拉布宗俘虏了他和他的部下,把他们都关进了战舰。他们用手脚用铁链把他们绑起来,一次给他们一周都不给小米,让他们喝令人作呕的海水。可怜的囚犯忍受着一切。如果他们不被强迫放弃东正教信仰就好了。

阿塔曼·莫齐尔·希洛无法忍受,他践踏了圣经,在他的罪恶的头上缠绕了一条卑鄙的头巾,赢得了帕夏的信任,成为船上的管家和所有奴隶的统治者

可怜的囚犯对此非常悲伤,因为他们知道,如果他背叛了他的信仰,他就会成为一个暴君,他的手会对他们更加严厉和沉重。事实也确实如此。莫西尔·希洛把他们都戴上了新的锁链,三个人一排,并拧紧了残酷的绳索,直到它们切到骨头,他打他们的后颈,用拳击他们的后脑勺。

当土耳其人对得到这样一个仆人感到高兴,开始狂欢,忘记了他们的法律,所有人都喝醉了的时候,他把所有六十四把钥匙分给了囚犯,以便他们可以释放自己,把他们的锁链和镣铐扔进海里,抓住他们的剑,依次杀死土耳其人。然后哥萨克人收集了大量的战利品,光荣地回到了他们的国家。

班杜拉演奏家很长时间都在赞美莫齐尔·希洛。人们本来会选他为科舍沃伊,但他是一个非常古怪的哥萨克人。有时,他会完成一些最聪明的人也从未想过的事情。而有时,愚蠢却占据了他。他把一切都喝光了,挥霍光了,欠了西奇的每个人,还像个普通的街头小偷一样偷东西。

他夜里从另一个卡伦偷走了一套完整的哥萨克装备,把它典当给了一个酒馆老板。由于这种不光彩的行为,他们把他绑在集市上的柱子上,在他身边放了一根棍子,这样每个人都可以根据自己的力量给他一击。但所有扎波罗热茨中没有一个人被发现会举起棍子打他,他们记得他以前的服务。这就是哥萨克莫西·希洛。

“‘这里有一些人会杀了你,你这条狗!’他说,跳到他身上。他们是如何砍杀的,他们的肩甲和胸甲在打击下弯曲了。敌对的莱克砍断了他的锁子甲衬衫,用锋利的刀刃到达了身体本身。哥萨克的衬衫染成了深红色。但希洛没有理会它,挥舞着他强壮的手——那只强壮的拳头很重——出乎意料地打在他的头上。”

青铜头盔飞了出去,莱克摇晃着倒下了,但希洛继续砍杀,在昏迷的人身上画着十字架。不要彻底杀死你的敌人,哥萨克。最好是回头。哥萨克没有回头,死者的一个侍从把刀插进了他的脖子里。希洛转过身,几乎成功地抓住了那个大胆的人,但他消失在火药的烟雾中。

到处都响起了火绳枪的撞击声。希洛摇晃着,知道他的伤口是致命的。他用手捂着伤口倒下,对他的同志们说:“再见,先生兄弟们,我的同志们!愿神圣的俄罗斯土地永远屹立不倒,愿它拥有永恒的荣誉!”

然后他闭上了快要不行的眼睛,哥萨克的灵魂离开了那具可怕的身体。然后扎达罗日尼带着他的部下走了出来。韦尔蒂科维斯特打破了队伍,巴拉班走了出来。“‘现在怎么样,尊敬的先生们?’塔拉斯说道,点名叫着阿塔曼们。’‘火药瓶里还有火药吗?哥萨克部队没有削弱,是吗?哥萨克人没有屈服!’

火药瓶里还有火药,巴特科。哥萨克部队还没有削弱。哥萨克人没有屈服。哥萨克人又猛烈地压了上来。队伍一片混乱。小上校让人敲响了集合号,并下令扔出八面彩绘的旗帜来收集他散布在整个平原上的士兵。

所有的莱克斯都冲向旗帜,但他们还没有成功地排列好队伍,库库本科阿塔曼就再次带着他的内兹迈科夫茨人攻击他们的中心,直接向大腹便便的上校扑去。上校无法抵挡攻击,他转过马头,开始飞奔。但库库本科追了他很远,在整个平原上,阻止他加入他的团。

从侧翼的卡伦看到这一点,斯捷潘·古斯卡带着套索追了上去,把头弯向马的脖子,抓住机会,一扔就把套索套在他的脖子上。上校的脸涨得通红,双手抓住绳子,试图把它弄断,但一记猛击把长矛刺穿了他的身体,他就这样被钉在地上。但古斯卡的情况却很糟糕。

在哥萨克人来得及环顾四周之前,他们看到斯捷潘·古斯卡被举在四支长矛上。可怜的家伙只来得及说:“愿我们所有的敌人灭亡,愿俄罗斯土地永远欢欣鼓舞!”然后他就死了。哥萨克人环顾四周,一边是哥萨克·梅特尔西亚,招待着莱克斯,互相击打头部。

另一边,内韦利奇基阿塔曼带着他的部下进攻,克鲁蒂布加在运输车附近转动并杀害敌人。第三个皮萨连科已经击退了从更远的车队赶来的一整个中队,他们还在车队周围甚至在车队上战斗和杀戮。现在怎么样,尊敬的先生们!阿塔曼·塔拉斯喊道,走到他们所有人面前。你们的火药瓶里还有火药吗?

哥萨克部队仍然强大吗?哥萨克人没有屈服吗?我们的火药瓶里还有火药,巴特科。哥萨克部队仍然强大。哥萨克人没有屈服。但是博夫杜格已经从一辆马车上摔了下来。一颗子弹击中了他的心脏下方。老人集中了他所有的力量,说道:“我不为离开这个世界而悲伤。愿上帝赐予每个人这样的结局。”

愿俄罗斯土地永远光荣!博夫杜格的灵魂飞上了高空,告诉那些很久以前就去世的老人,人们仍然知道如何在俄罗斯土地上战斗,而且更好的是,他们知道如何为它和为神圣的信仰而死。不久之后,阿库伦的阿塔曼巴拉班也从一辆马车上摔倒在地。他受到了三处致命伤,长矛、子弹和剑。

他曾是哥萨克中最勇敢的人之一,在他担任阿塔曼船期间,在海上探险中取得了很大的成就,但比所有其他探险都更光荣的是他去安纳托利亚海岸的探险。在那里,他们收集了许多塞克林,许多珍贵的土耳其财产,各种各样的卡夫坦和装饰品。但在他们回来的路上,不幸降临了。勇敢的家伙们落入了土耳其人的炮火之下。他们是如何从船上抓住它的!

一半的船被压碎和倾覆,淹死了许多人,但绑在船舷上的芦苇救了船免于沉没。巴拉班全速划船,直面太阳,使自己对土耳其船只不可见。他们整夜都在用帽子里的勺子舀水,修理损坏的地方。他们从他们的哥萨克长裤上剪下帆,航行离开,逃脱了非常快速的土耳其船只。

他们不仅安全地到达了西奇,还给基辅梅日戈尔斯基修道院的大主教带来了金绣的祭衣,以及扎波罗热圣母玛利亚代祷教堂的纯银圣像框。此后很长一段时间,班杜拉演奏家都在庆祝哥萨克人的勇敢。现在他低下了头,感受着死亡前的痛苦,静静地说:

“‘先生兄弟们,我觉得我死得很光荣。我已经砍死了七个,用长矛刺穿了九个,踩死了许多,我已经不记得我的子弹杀死了多少个了。愿我们的俄罗斯土地永远繁荣!’他的灵魂飞走了。“‘哥萨克们!哥萨克们!不要放弃你们的军队之花!’

库卡本科已经被包围了,内扎迈科夫斯基卡伦的所有人中只剩下七个人了,他们已经超出了自己的能力进行防御。他们的衣服已经被鲜血染红了。塔拉斯本人,意识到自己的困境,急忙赶去营救他。但哥萨克人来得太晚了。在他周围的敌人被赶走之前,一支长矛刺入了他的心脏下方。

他静静地倒在抓住他的哥萨克人的怀里,他的鲜血像珍贵的葡萄酒一样流淌出来,葡萄酒是从酒窖里用玻璃容器带来的,粗心的仆人,在入口处绊倒,打碎了富有的酒瓶,葡萄酒洒在地上,主人匆忙赶来,撕扯着头发,把它留给了他一生中最好的时刻,以便如果上帝在他年老的时候让他再次遇到他年轻时的同志,他们

他们可能会一起回忆过去的日子,那时人们的狂欢方式与现在不同,而且更好。库库本科转动着眼睛,说道:“我感谢上帝,让我有幸在你们眼前死去,同志们,愿那些在我们之后的人比我们活得更好,愿我们亲爱的基督的俄罗斯土地永远繁荣。”他的年轻灵魂飞走了,天使们接住了它,用胳膊支撑着它,把它带到了天堂,在那里他会过得很好

“库库本科,坐在我的右边,”基督会对他说。“你从未背叛你的同志。你从未做过不光彩的事情。你从未把一个人卖到痛苦中。你保护和保卫了我的教堂。”库库本科的死使他们所有人感到悲伤。哥萨克队伍已经严重减少了。许多勇敢的人失踪了,但哥萨克人仍然坚守阵地。

现在怎么样,先生兄弟们,塔拉斯对剩下的卡伦兹喊道。你们的火药瓶里还有火药吗?你们的剑还没有钝。哥萨克部队疲惫了吗?哥萨克人屈服了吗?我们的火药瓶里还有很多火药,巴特科。我们的剑仍然锋利。哥萨克部队并不疲惫,哥萨克人也没有屈服。

哥萨克人再次竭尽全力,好像他们没有遭受任何损失一样。只剩下三个库伦阿塔曼还活着。他们的鲜血到处流淌,形成深红色的溪流。哥萨克人的尸体和敌人的尸体堆积成层。塔拉斯抬头望向天空,那里已经伸出一长串秃鹫。好吧,总会有谁得到战利品。

他们在那里用长矛举起梅特尔西亚,第二个皮萨连科的头在旋转时睁闭着眼睛,奥赫里姆·古兹卡的残缺不全的身体断裂开来,分成四块掉在地上。现在,塔拉斯说道,挥舞着一条手帕,奥斯塔普明白了信号,迅速从他的埋伏中冲出来,猛烈地攻击

莱克斯无法抵挡这次猛烈的攻击,他把他们赶了回去,一直追到木桩和长矛碎片嵌入地面的地方。马开始绊倒和摔倒,莱克斯从他们的头上飞过。就在那时,那些一直留在运输车后面的科尔松齐人发现他们还有一些子弹,突然开火了。

莱克斯们都乱作一团,失去了理智,哥萨克人鼓起了勇气。“‘这是我们的胜利!’到处都响起了哥萨克人的声音。号角开始吹响,胜利的旗帜被展开。被打败的莱克斯们四散逃窜,躲藏起来。“‘不!胜利还没有完成!’塔拉斯说道,看着城门。他是对的。”

大门打开了,一支骠骑兵团冲了出来,这是所有骑兵部队的骄傲。每个骑手都骑着一匹来自卡巴达的匹配的栗色赛马。在其他人前面骑着的是所有骑兵中最英俊、最英勇的战士。他的黑色头发从青铜头盔下飘落下来。一条由一位无与伦比的美女亲手绣制的华丽围巾系在他的胳膊上。

塔拉斯看到那是安德里时,惊恐地退缩了,与此同时,他被战斗的尘土和热浪所包围,渴望赢得系在他胳膊上的围巾作为礼物,像一只年轻的猎犬一样飞奔,他是所有队伍中最英俊、最快、最年轻的

经验丰富的猎人对着猎犬大喊,猎犬向前跳跃,它的腿在空中划出一条直线,它的身体倾斜在一侧,扬起雪,在奔跑的热情中,十几次超过了野兔。安德里正是这样。老塔拉斯停了下来,观察着他如何为自己开辟一条道路,驱散、砍杀和左右挥舞。塔拉斯忍不住大喊:

“什么?你自己的同志?你自己的同志?你这魔鬼的孽种!你杀害你自己的同志吗?”但安德里没有分辨出站在他面前的是谁,是他的同志还是陌生人。他什么也没看见。卷发。长长的卷发是他看到的,还有像河中天鹅一样的胸膛,雪白的脖子和肩膀,以及所有为狂野的吻而创造的东西。

嘿,我的伙计们,只要把他引诱到森林里,为我把他引诱到森林里,哈里斯喊道,立刻有三十个最聪明的哥萨克人自愿把他引诱到那里,他们紧紧地戴着高高的帽子,策马直奔骠骑兵的一个缺口

他们从侧翼攻击前排,把他们打倒,把他们与后排分开,给这个人和那个人送去礼物。但戈洛科皮滕科用剑击中了安德里的背部,然后立即以最快的速度从骠骑兵那里逃走。安德里是如何狂怒的!他的年轻血液是如何在他的血管中反叛的!

他用锋利的马刺刺入马的侧腹,以最快的速度追赶哥萨克,从不回头,也没有意识到只有最多二十个人跟着他。但哥萨克人全速逃窜,直奔森林。安德里追上了他们,正要抓住戈利科皮滕科时,一只强有力的手抓住了他的马缰。安德里看了看。塔拉斯站在他面前。

他开始浑身颤抖,突然脸色苍白,就像一个不小心过度戏弄同伴的学生,结果被尺子打在额头上,像火一样涨红了脸,愤怒地从长凳上跳起来追赶他受惊的同伴,准备把他撕成碎片,突然遇到老师走进教室。

转眼间,他愤怒的冲动平静下来,他徒劳的怒火也随之消失。安德里也一样,他仿佛从未愤怒过,眼前只有他可怕的父亲。“现在我们该怎么办?”塔拉斯直视着他的眼睛问道,但安德里无法回答,只是眼睛盯着地面。“孩子,你的教诲帮了你吗?”

安德里没有回答。“你要当叛徒?你要这样背叛你的信仰,背叛你的战友。下来!”像个孩子一样顺从,他下了马,站在塔拉斯面前,吓得魂不附体。“站着,别动。我给了你生命,我也会杀了你,”塔拉斯说,后退几步,把枪举到肩上。

安德里脸色苍白如麻。他的嘴唇轻轻地动着,发出一个名字,但那不是他的祖国、母亲或兄弟的名字。那是那个波兰美女的名字。“塔拉斯开枪了。像收割机割倒的玉米穗,像年轻的树枝感受到致命的钢刀,他垂下头,一声不吭地倒在草地上。”

杀子仇人站在那里,久久地凝视着那具冰冷的尸体。即使在死后,他也非常英俊。他那刚毅的面庞,不久前还充满力量,对每个女人都具有不可抗拒的魅力,依然散发着非凡的美。他乌黑的眉毛,像深沉的天鹅绒,衬托着他苍白的面容。“他哪里不像哥萨克?”塔拉斯说。“他身材高大,

浓眉黑眼,长着一张贵族的相貌,而且作战勇敢。他倒下了,像一条卑鄙的狗一样可耻地倒下了。”“父亲,您做了什么?是您杀了他吗?”奥斯塔普这时骑马赶来。塔拉斯点了点头。奥斯塔普凝视着死去的弟弟。他为弟弟感到难过,立刻说道:

“父亲,让我们给他一个体面的葬礼,以免敌人玷污他的遗体,或猛禽撕裂它。”“他们会埋葬他,不需要我们帮忙,”塔拉斯说。“会有很多人为他哀悼和安慰。”他思考了几分钟。要不要把他扔给凶猛的狼作为猎物,或者尊重他那骑士般的英勇,每个勇敢的人都会尊重另一个人,无论那个人是谁?

然后他看到戈洛科皮滕科向他们飞奔而来。“灾难,阿塔曼!泄露者得到了增援!一支新的部队来支援他们了!”戈洛科皮滕科还没说完,沃夫齐岑科就冲了上来。“灾难,阿塔曼!一支新的部队向我们压过来了!”沃夫齐岑科还没说完,皮萨连科就无马地冲了上来。“你在哪里,巴特科?哥萨克们在找你!”

“内韦利奇基阿塔曼被杀了!扎多罗日尼被杀了!切罗维琴科也被杀了!但哥萨克们仍在坚守阵地!他们不想在见到你之前死去!他们希望在死亡来临之前,再看你一眼!”“上马,奥斯塔普!”塔拉斯说,并急忙去寻找他的哥萨克们,再看他们一眼,让他们在死前再看一眼他们的阿塔曼。

但还没等他们走出森林,敌人的部队就已经从四面八方包围了森林,骑着马,拿着剑和长矛的士兵出现在树林中的各个地方。“奥斯塔普!奥斯塔普!不要投降!”塔拉斯喊道,抓住他赤裸的剑,开始砍杀他遇到的所有敌人。但已经有六个人扑向奥斯塔普。

对他们来说,这是一个不祥的时刻。“一个人的头飞了出去,另一个倒下了,”“一支长矛刺穿了第三个人的肋骨,”“第四个,更大胆,低下头躲避子弹,”“炙热的子弹击中了它胸前的马。”“那匹发疯的动物扬起前蹄,倒在地上,”“压死了骑在它身上的骑士。”“做得好!做得好,奥斯塔普!”塔拉斯喊道。“我跟着你!”

他击退了所有攻击他的人。塔拉斯挥舞着砍杀,一个接一个地砍向敌人的头部,仍然注视着前面的奥斯塔普。他看到又有八个人向奥斯塔普扑去。“奥斯塔普!奥斯塔普!不要投降!”但他们已经制服了奥斯塔普。

一个人把套索扔在他的脖子上,他们把他绑起来,带走了。“嘿!奥斯塔普!奥斯塔普!”塔拉斯喊道,努力挤到他身边,像砍卷心菜一样砍倒左右的人。“嘿!奥斯塔普!奥斯塔普!”

但就在这时,有什么东西像一块巨石一样击中了他。他眼前的一切都变得模糊不清。片刻间,他眼前闪过混乱的景象:人头、长矛、烟雾、火光、树桩和树叶,他像一棵被砍倒的橡树一样重重地倒在地上,黑暗笼罩了他的双眼。

“嗯,我睡了很久,”塔拉斯苏醒过来,就像从一场沉重的醉酒中醒来一样,试图辨认周围的东西。可怕的虚弱感让他四肢无力。一个陌生房间的墙壁和角落模糊地出现在他的视野中。最后,他看到托夫卡奇坐在他面前,似乎在倾听他的每一次呼吸。“是的,”托夫卡奇心想。“你可能永远睡着了。”但他什么也没说,摇了摇手指,示意塔拉斯保持安静。

“但是,我现在在哪里?”哈里斯问道,努力集中精神,试图回忆发生的事情。“闭嘴!”他的同伴粗暴地喊道。“你为什么要知道?难道你没看到你已经被砍得七零八落了吗?我已经和你一起骑马跑了两个星期,没有停下来喘口气,而你一直在发烧,胡言乱语。这是你第一次安静地睡觉。如果你不想伤害自己,就闭嘴。”

但塔拉斯仍然努力地整理思绪,回忆发生的事情。“好吧,

但波兰人一定已经完全包围了我,把我抓住了。我没有机会从人群中挣脱出来。”“闭嘴,你这个魔鬼的孽种!”托夫卡奇生气地喊道,就像一个被逼得忍无可忍的护士对一个淘气、易怒的小病人喊叫一样。“知道你是怎么逃脱的有何好处?你知道你逃脱了就足够了。有些人没有背叛你。这对你来说就足够了。

你我还要一起骑马奔波许多夜晚。你以为你只是一个普通的哥萨克吗?不,他们悬赏两千金币要你的脑袋。

“还有奥斯塔普!”塔拉斯突然喊道,努力想要站起来,然后他突然想起奥斯塔普在他眼前被抓住并绑了起来,现在落入了波兰人的手中,悲伤压垮了他年迈的头脑。他扯掉绷带,从伤口上撕下来。他把它们扔得远远的。他试图大声说些什么,却发出一些含糊不清的声音。

高烧和谵妄再次占据了他,他喋喋不休地说着一些毫无意义的话。

与此同时,他忠实的同伴站在他面前,不停地咒骂他,向他倾泻着严厉的、责备的话语。最后,他抓住他的胳膊和腿,像包裹婴儿一样把他裹起来,重新包扎好所有的伤口,把他卷在一个牛皮里,用椴树皮和绳子把他绑在马鞍上,又带着他全速沿着路飞奔起来。

我会把你带到那里,即使你活着也带不到。我不会让你被波兰人嘲笑你的哥萨克种族,撕裂你的身体,把你扔进水里。让老鹰啄掉你眉毛上的眼睛,如果必须这样的话。但让它成为我们草原上的老鹰,而不是波兰老鹰,不是从波兰土地飞来的老鹰。我会把你带到乌克兰,即使你是一具尸体。

他的忠实同伴这样说道。他日夜不停地飞奔,把他昏迷不醒地带到了扎波罗日谢奇本身。在那里,他用草药和药膏不辞辛劳地医治他。他找来一个熟练的犹太妇女。她让塔拉斯喝了一个月的各种药剂,最后他开始好转,这到底是药效还是他钢铁般的体格占了上风,无论如何,六个星期后,他又站了起来。

他的伤口已经愈合,只有军刀砍伤的疤痕显示出这位老哥萨克受了多重的伤,但他变得明显悲伤和郁闷,三道深深的皱纹刻在他的额头上,再也没有消失。然后他环顾四周,西奇的一切都是新的,他所有的老战友都死了,没有一个留下过那些捍卫正义、信仰和兄弟情谊的人

至于那些与科舍沃伊一起追捕鞑靼人的,他们也早就死了。所有人都献出了自己的生命。所有人都死了。有人在战斗中失去了尊贵的头颅。另一些人死于克里米亚盐沼地的缺粮少水。

另一些人在被俘后失踪了,无法忍受耻辱,甚至他们以前的科舍沃伊也早就死了,所有老战友也都死了,沸腾的哥萨克力量被杂草覆盖了。他只听说过有一场盛宴,一场喧闹而费力的盛宴,所有的菜肴都被打碎了,到处都没有一滴酒。

客人和仆人们偷走了所有珍贵的杯子和盘子,房子的主人悲伤地站在那里,认为如果没举行宴会就好了。他们试图安慰塔拉斯,转移他的注意力,但都徒劳无功。那些长着胡须、头发花白的班杜拉演奏家们,三三两两地走过,赞美他的哥萨克功绩,他也徒劳无功。他阴沉而冷漠地注视着一切,在他冷漠的脸上,不可磨灭的悲伤显露出来,他轻声说道:

“我的儿子,我的奥斯塔普!”扎波罗热人集合起来进行海上远征。两百艘船在第聂伯河上发射,小亚细亚看到了哥萨克人,他们剃着光头,留着长长的头皮锁,把她的繁荣海岸献给了火与剑。她看到她的穆斯林居民的缠头巾,像她无数的花朵一样,散落在血迹斑斑的田野上,漂浮在她的河岸上。

她看到了许多焦油扎波罗日裤子和肌肉发达的手,拿着黑色的狩猎鞭子。扎波罗日人吃光了他们所有的葡萄园,把它夷为平地。在她的清真寺里,他们留下了成堆的粪便。他们用昂贵的波斯披肩做裤腰带,并用它们系住他们肮脏的短上衣。很久以后,在那些地区还发现了短扎波罗日烟斗。然后他们兴高采烈地航行回家。

一艘十门炮的土耳其船追赶他们,用炮弹像鸟一样散布他们的脆弱小船。他们三分之一沉入海底,但其余的人又聚集起来,带着十二桶塞金回到了第聂伯河河口。但这对塔拉斯来说毫无兴趣。他像去打猎一样去了田野和草原,但他的枪里仍然没有装弹,放下武器,他悲伤地坐在海边。

他坐在那里很久,低着头,不停地重复着,“马约斯塔普!马约斯塔普!”在他面前是波光粼粼的黑海。在远处的水草中,海鸥尖叫着。他灰色的胡须变成了银色,泪水顺着他的脸颊流淌。最后,塔拉斯再也忍受不了了。“无论发生什么,我必须去查清楚他在做什么。他还活着还是死了?”

或者他还没死?不,我一定会去的,无论付出什么代价。”一周之内,他骑着马,全副武装着长矛、剑、扁平的旅行箱、马鞍弓、燕麦粥锅、弹药、捆马的绳子和其他装备,来到了乌曼镇。他径直骑到一间肮脏、污秽的小房子,它的小窗户几乎看不见,因为沾满了某种不知名的污垢。

烟囱用抹布堵住,满是洞的屋顶上覆盖着麻雀,各种各样的垃圾堆在门口。一个戴着褪色珍珠头饰的犹太妇女的头从窗户里探了出来。“你丈夫在家吗?”布尔巴下马,把马缰绳系在门边的铁钩上问道。“是的,”犹太妇女说,立刻拿着一个小木槽的麦子和一杯啤酒出来给马和骑手。

“你的犹太人在哪里?”“在另一个房间祈祷,”犹太妇女鞠躬说道,并祝布尔巴身体健康,因为他把酒杯举到嘴边。“留在这里喂马,我去和他单独谈谈,我跟他有生意。”这个犹太人是已经为我们所知的扬克尔,他在这里担任税务官和酒馆老板。

他逐渐把附近的贵族和绅士都控制在手中,慢慢地吸走了他们大部分的钱,在这个地区的存在感非常强烈。方圆三英里范围内,没有一间小屋是完好的。所有房屋都破败不堪,都被喝光了,只剩下破布和贫穷。整个街区都被破坏了,就像一场火灾或瘟疫之后一样。

如果扬克尔在那里住了十年,他可能会使沃伊沃德的整个领地无人居住。塔拉斯走进房间。犹太人穿着脏兮兮的围巾祈祷,正要按照他的信仰形式最后一次吐口水,这时他的眼睛突然看到塔拉斯站在他身后。首先映入犹太人眼帘的是,他想起悬赏两千金币要他脑袋的事。

但他为自己的贪婪感到羞愧,试图压制住他内心那永恒的金钱欲望,它像虫子一样缠绕着犹太人的灵魂。“听着,扬克尔,”塔拉斯对犹太人说,犹太人开始在他面前深深地鞠躬,他关上门,以免被人看见。“我救了你的命。扎波罗日人准备像狗一样把你撕成碎片。现在轮到你为我效劳了。”犹太人的脸皱了一下。“什么服务?”

“如果我能提供服务,为什么不提供呢?别跟我废话。带我去华沙。”“华沙?为什么去华沙?”犹太人问道,他的眉毛和肩膀惊讶地抬了起来。“别回答。带我去华沙。无论如何,我必须再看他一眼,至少对他再说一句话。”“对谁说一句话?”“对他,对奥斯塔普,对我的儿子。”

“尊敬的先生难道还没听说吗?”“我知道,我知道一切。他们悬赏两千金币要我的脑袋。这些傻瓜知道它的价值。我会给你五千。这里有两千,就在这里。”布尔巴从一个皮袋里倒出两千金币。“剩下的等你回来再给你。”犹太人立刻拿起一条毛巾,把金币藏在下面。“是的,好钱。是的,好钱,”他说,手里转动着一枚金币,用牙齿试探着。

我不相信那个被尊敬的先生偷走这些精美金币的人还能活过一个小时。他直接走到河边,在损失了这么精美的金币后自杀了。我本来不会求你的。我可能自己也能找到去华沙的路。但有人可能会认出我,然后该死的波兰人会抓住我,因为我不擅长编造可信的故事。但这正是你们犹太人被创造出来的目的。

你会欺骗魔鬼。你了解所有的伎俩。这就是我来找你的原因。此外,我独自一人在华沙什么也做不成。立刻套上你的车,带我去华沙。”“尊敬的先生认为我能这样带走这匹母马吗?把它从马厩里牵出来,套上马具,然后骑上斑点马?尊敬的先生认为我能带走尊敬的先生,而不用把他藏起来吗?”“好吧,那就把我藏起来。随便你怎么藏。”

“火药桶怎么样?”“是的,是的。”“尊敬的先生认为也许可以藏在一个火药桶里吗?尊敬的先生不知道每个人都认为每个桶里都装有玉米白兰地吗?”“好吧,让他们认为是白兰地。”“什么?让他们认为是白兰地?”犹太人双手抓住他的耳垂,然后举起双手说道。“好吧,你为什么这么害怕?”

“尊敬的先生难道不知道上帝特意创造白兰地是为了让每个人都能品尝吗?他们都是贪吃鬼,喜欢美味佳肴。”

一个波兰贵族会为了一个酒桶跑五俄里。他会钻个洞,一旦他看到什么也没有流出来,他会说:“这个犹太人没有带火药桶。这里肯定有什么不对劲。抓住这个犹太人。绑住这个犹太人。拿走这个犹太人的所有钱。把这个犹太人关进监狱。因为所有邪恶的事情都归咎于犹太人,每个人都把犹太人当作狗,他们认为他不是人,因为他是一个犹太人。”“那就把我放在装满鱼的马车里。”

“这不行,尊敬的先生,这不行。波兰各地的人民现在都饿得像狗一样。他们会偷鱼,然后发现尊敬的先生。”“那就随便你怎么带我,只要带我走!”“听着,听着,尊敬的先生,”犹太人说着,卷起袖子,伸出双臂走近他。“我们会这么做。他们到处都在建造堡垒和城堡。

法国工程师从德国来,所以大量的砖石正在公路上运输。让尊敬的先生躺在车厢底部,我会在他上面堆放砖块。尊敬的先生很强壮,看起来很好,所以如果有点重,他不会介意,我会在车厢底部开个洞,这样我就可以喂尊敬的先生了。”“随便你怎么做,只要带我走!”一个小时后,一辆装满砖块的马车离开了乌曼,由两匹可怜的马拉着。

其中一匹马坐着高大的扬克尔,他长长的卷曲的耳垂从他那毡制的犹太帽下飘动。像路边竖立的诗歌柱一样长,他在马上颠簸着。

在上述事件发生的时候,边境定居点还没有海关官员和警卫,这些都是对有进取心的人的可怕威胁。因此,任何人都可以带走任何他喜欢的东西。如果有人进行搜查或检查,他主要是为了取悦自己,特别是如果马车上有吸引眼球的东西,而且如果他自己的手有一定的重量和力量。

但砖块没有找到欣赏者,他们不受阻碍地进入了城市的主要大门。布尔巴在他狭小的笼子里只能听到噪音,车夫的喊叫声,除此之外什么也听不到。扬克尔在他那矮小的、布满灰尘的小跑马背上颠簸着,转过几个弯后,拐进了一条黑暗狭窄的街道,这条街道被称为“泥泞街”,也称为“犹太人街”,因为事实上,华沙几乎每个街区的犹太人都可以在那里找到。

这条街非常像一个反过来的后院。太阳显然从未照射过那里。完全黑色的木屋,无数的杆子从窗户伸出来,进一步增加了阴暗。很少有红砖墙在它们中间闪耀着红色,因为在许多地方它也变成了黑色。这里和那里,高处,一堵苦涩的灰泥墙在阳光下闪耀着刺眼的白光。那里的一切都极其粗糙,

管道、破布、贝壳、破碎和丢弃的桶。每个人都把对他没用的东西扔到街上,从而为路人提供了一个机会,让他用垃圾来款待他的所有感官。骑马的人几乎可以用手触摸从一所房子扔到另一所房子的横跨街道的杆子,上面挂着犹太人的袜子、短裤和熏鹅,有时一个相当漂亮的脸庞的犹太妇女,装饰着黑色的珍珠,从一个古老的窗户里探出来。

一群衣衫褴褛、头发卷曲的犹太小孩在泥里尖叫着、打滚着。一个脸上长满雀斑的红发犹太人,让他看起来像个麻雀蛋,正从窗户里看着。他立刻用他难以理解的方言和扬克尔搭话,扬克尔立刻开车进了院子。

另一个走在街上的犹太人停下来开始交谈,当布尔巴最后从砖块下出来时,他看到这三个犹太人正在激烈地交谈。扬克尔转向他说一切都会好起来的,他的奥斯塔普在城市监狱里,虽然说服狱卒会很困难,但他希望安排一次会面。布尔巴和三个犹太人一起进了房间。犹太人又开始用他们无法理解的语言交谈。

塔拉斯仔细地看了看他们每个人。似乎有什么东西深深地影响了他。在他粗糙而冷漠的面容上,燃起了希望的火焰,这种希望有时会出现在人绝望的最低点。他年迈的心脏开始剧烈跳动,仿佛他是一个年轻人。“听着,犹太人!”他说,他的话语中带着胜利的意味。“你们可以做世界上任何事情,甚至可以从海底提取东西!”

很久以前就流传着一句谚语,如果犹太人想偷东西,他会偷自己的东西。让我的奥斯塔普自由。给他一个机会逃脱他们邪恶的手。我已经答应这个人五千金币。我再加五千。

“我所有的珍贵杯子、埋在地下的黄金、我的房子,甚至我的最后一件衣服,我都会卖掉。我会和你签订终身合同,与你分享我战争中获得的所有战利品,各占一半。”“哦,这做不到,尊敬的先生。这是不可能的。”“不,这做不到,”另一个犹太人附和道。三个犹太人交换了眼神。“我们可以试试。”

第三个犹太人用胆怯的眼神看着另外两个说道。“也许上帝会保佑我们。”三个犹太人开始用德语交谈。布尔巴尽力竖起耳朵,但他什么也听不懂,他只听到经常重复的“马尔杜凯”这个词,除此之外什么也没有。“听着,先生,”扬克尔说,“我们必须咨询一个人,这个人是世界上从未有过的,像所罗门一样聪明,如果他什么也不做,那么世界上没有人能做任何事情。”

“坐在那里。这是钥匙。不要让任何人进来。”于是犹太人走到了街上。塔拉斯锁上门,从那小小的窗户看着肮脏的犹太景象。三个犹太人停在街中央,开始热烈地交谈。很快又来了第四个,最后来了第五个。“再一次,”他听到重复,“马尔杜凯!马尔杜凯!”犹太人不停地朝街的一边瞥去。

最后,在街的尽头,在一座肮脏的房子后面,出现了一只穿着犹太鞋的脚,并且短暂地瞥见了半件卡夫坦飘动的裙子。“啊,马尔杜凯!马尔杜凯!”犹太人异口同声地喊道。一个瘦削的犹太人,比扬克尔矮一些,但皱纹更多,上嘴唇很大,走近了焦急的人群,所有犹太人都急忙甚至互相打断地和他说话。

在叙述过程中,马尔杜凯几次朝那扇小窗户望去,塔拉斯猜到谈话与他有关。马尔杜凯挥舞着双手,听着,打断着,经常朝一边吐口水,卷起半件卡夫坦的裙子,把手伸进口袋,掏出一些叮当作响的东西,在这个过程中露出了他非常脏的裤子。

最后,所有的犹太人都发出这样的喊叫声,以至于那个站岗的犹太人不得不发出安静的信号,塔拉斯开始担心自己的安全。但当他想起犹太人除了在街上之外,任何地方都不能商量,而且恶魔本人也听不懂他们的语言时,他又恢复了镇静。两分钟后,犹太人都一起进了房间。马尔杜凯走近塔拉斯,拍了拍他的肩膀,说:“‘当我们想采取行动时,事情就会像应该的那样。’”

塔拉斯看着这位所罗门,这是世界上从未见过的,怀着一些希望。事实上,他的脸很可能会鼓舞一些信心。他的上唇简直就是一件恐怖的东西。它的厚度无疑是由偶然的情况造成的。这位所罗门的胡须只有大约十五根头发,而且都在左边。所罗门的脸上布满了战斗的伤疤,这些伤疤是因为他的胆大妄为而造成的,他无疑早就忘记了这些伤疤的数量,并且习惯于把它们当作胎记。

马尔杜凯离开了,他的同伴们都对他智慧的钦佩而陪伴着他。布尔巴独自一人留下了。他处于一种奇怪的、不习惯的境地。他一生中第一次感到不安。他的灵魂处于发烧的状态。他不再是以前的他了,坚定不移,像橡树一样坚强。他现在胆小了。他现在虚弱了。他每听到一个声音,每看到一个新的犹太人在街的尽头出现,都会颤抖。

在这种情况下,他度过了整整一天,他没有吃也没有喝,他的眼睛一刻也没有离开那扇朝街的小窗户,最后在深夜,马尔杜凯和扬克尔出现了,塔拉斯的心在他心中死去,“你们有什么消息?你们成功了吗?”他问道,像一匹野马一样焦躁不安。

但在犹太人还没来得及喘口气回答之前,塔拉斯就发现马尔杜凯不再留着他的最后一绺头发了,尽管这绺头发非常油腻,但它还是从他的毡帽下环状地垂了下来。很明显,他想说些什么,但他开始说一些胡话,塔拉斯什么也没听懂,扬库尔自己也经常把手放在嘴边,好像得了感冒。“‘哦,亲爱的尊贵的先生,’扬库尔说,‘现在完全不可能了。’”

上帝是我的见证。这是不可能的。这样卑鄙的人,人们只能厌恶地朝他们的头上吐口水。而这里的马尔杜凯也会告诉你同样的事情。马尔杜凯做了世界上任何人都没有做过的事情,但这并不是上帝的旨意。三千名士兵驻扎在这里,明天所有的人都要被处决。塔拉斯直视着犹太人的眼睛,但不再是带着不耐烦或愤怒。

但如果这位尊贵的主人想见他,那就必须在清晨,日出之前。哨兵们已经同意了,一个狱卒也答应了。但愿他们在世界上没有幸福,唉!多么贪婪的人啊!即使在我们中间,也没有这样的人。我不得不给每人五十枚金币,给狱卒。 “‘好!带我去见他!’塔里斯果断地喊道,所有的坚定都回到了他的精神中。”

他同意了扬克尔的建议,让他把自己打扮成一个刚从德国来的外国伯爵,为此,这位谨慎的犹太人已经准备好了服装。已经是夜里了,房子的主人,上面提到的红头发雀斑的犹太人,拿出了一张薄薄的垫子,上面盖着某种地毯,把它铺在布尔巴的凳子上,扬克尔躺在类似的垫子上。

红头发的犹太人喝了一小杯酒的浸液,脱掉了他的半卡夫坦,看起来像一只鸡一样,穿着他的鞋子和袜子,和他的犹太妇女一起去了一个类似橱柜的东西。另外两个犹太人像一对家犬一样躺在橱柜旁边的地板上。但塔拉斯没有睡觉。他一动不动地坐着,用手指轻轻地敲着桌子。他把烟斗含在嘴里,吐出烟雾,让犹太人在半睡半醒的状态下打喷嚏,并用他的被子捂住鼻子。

天空刚刚被第一缕微弱的曙光染上颜色,他就用脚推了扬库尔。“起来,犹太人,给我你的伯爵的衣服。”过了一会儿,他开始打扮自己。他把他的胡须和眉毛染黑,戴上了一顶小巧的深色帽子,即使是最了解他哥萨克人也不会认出他来。他看起来不超过三十五岁。健康的颜色在他的脸颊上跳动,甚至他的伤疤也给他增添了一种权威感。金线绣边的服装非常适合他。

街道还在沉睡。城里还没有一个商人露面,手里拿着篮子。扬克尔和布尔巴来到一座看起来像蹲着的鹳的建筑物。它又矮又宽,又大又黑,一边伸出一座高高的细长的塔楼,像鹳的脖子一样,塔楼上面伸出一块屋顶。这座建筑物用于各种用途。它是一个兵营,一个监狱,甚至是刑事法庭。

我们的旅行者进入大门,发现自己在一个巨大的房间或有盖的庭院里。大约一千人在那里睡觉。正对着他们的是一扇小门,门前坐着两个哨兵玩着某种游戏,这种游戏包括一个人用两根手指敲打另一个人的手掌。他们很少注意新来的人,只是在扬克尔说:“‘是我们,尊贵的先生们。你们听见了吗?是我们。’”时转过头。“‘进去吧,’其中一个说,用一只手打开门,另一只手伸向他的同伴,让他接受他的打击。”

他们进入一条低矮黑暗的走廊,走廊通向一个同样类型的房间,上面有小窗户。“谁在那里?”几个声音喊道,塔里斯看到许多全副武装的战士。“我们奉命不准任何人进入。”“是我们!”扬库尔喊道。“我们,天哪,最尊贵的先生们!”但没有人愿意听他们的话。幸运的是,就在这时,一个胖子走了过来,从所有迹象来看,他似乎是指挥官,因为他比其他人骂得更响亮。

尊贵的先生,是我们,你们认识我们,伯爵先生会感谢你们的,让他们进去,一百个魔鬼和魔鬼的母亲,不要让其他人进去,也不要任何人脱下他的剑,也不要任何人像狗一样在地板上吵架,我们旅行者没有听到雄辩的命令的结论,“是我们,是我,是你们的的朋友,”扬克尔对遇到的每一个人都说,当他们终于到达走廊尽头时,他问其中一个警卫,“现在我们可以进去了吗?”

“是的,但我不知道你是否可以进入监狱本身。”“扬恩现在不在这里。”“另一个人站在他的位置上,”哨兵回答。“是的,是的,”犹太人轻轻地喊道。“这不好,我的亲爱的先生。”“带路,”塔拉斯坚定地说。“犹太人服从了。”在地下牢房的门前,牢房顶部呈尖状,站着一个有着三层胡子的干草公爵。上层向后延伸,第二层向前延伸,第三层向下延伸,这使他非常像一只猫。

犹太人缩成一团,几乎侧着身子走到他身边。“您尊贵的阁下,高贵而显赫的主人!”

“你在跟我说话吗,犹太人?”“是的,尊贵的主人。”“嗯。但我只是一个干草公爵,”那个眼睛闪闪发光的有着三层胡子的人说。“我还以为是总督大人呢,上帝是我的见证,是的。是的,是的,是的。”于是犹太人摇了摇他的头,伸出他的手指。“是的,多么令人印象深刻的外表。一个上校,上帝是我的见证。一个真正的上校。再宽一指,他就是一个上校了。这位尊贵的主人应该骑上一匹像苍蝇一样快的种马,训练团。”

干草公爵整理了一下他胡子的下层,他的眼睛变得非常快乐,“多么好战的人民啊,”犹太人继续说道,“啊,唉,多么优秀的种族啊,全是绳索和金属片,它们像太阳一样闪耀,而那些漂亮的女孩,每当她们看到战士时,啊,啊,犹太人再次摇了摇他的头,干草公爵转动着他的上胡子,发出了一种有点像马嘶的声音,“我请求尊贵的主人为我们效劳,”犹太人喊道。

这里有一位王子,他从外国来到这里,想看看哥萨克人,他一生中从未见过哥萨克人是什么样的。外国伯爵和男爵的出现,在波兰是很常见的,他们经常出于好奇,来参观这个欧洲半亚洲的角落,他们认为莫斯科和乌克兰位于亚洲,所以干草公爵深深地鞠了一躬,认为应该说几句自己的话。

“我不知道,阁下,”他说,“你为什么想见他们,他们是狗,不是人,他们的信仰是没有人尊重的。”“你撒谎,你这魔鬼的儿子,”布尔巴说,“你自己也是一条狗,你怎敢说我们的信仰不受尊重,是你们的异端信仰不受尊重。”

“哦,”干草公爵说。“好吧,我知道你是谁,我的朋友。”“你是那些受我管辖的人之一。”“所以等等,我会召唤我们的人。”“塔拉斯意识到他的轻率,”“但烦恼和固执阻止了他想出补救的方法。”“幸运的是,扬克尔设法在这个时候插话了。”“最尊贵的先生!”

伯爵怎么会是哥萨克人呢?如果他是哥萨克人,他从哪里弄到这样的衣服和这样的伯爵气质呢?哦,自言自语吧,干草公爵已经张开大嘴要喊了,“您的殿下,安静,安静,看在上帝的份上,”喊道

“安静!我们会以你从未梦想过的方式来支付它。我们会给你两枚金币。”“哦!两枚金币!”“我用两枚金币什么也做不了。我只用两枚金币给我的理发师刮掉一半胡子。给一百枚金币,犹太人。”干草公爵转动着他的上胡子。“如果你不给一百枚金币,我会当场报警。”“为什么这么多?”犹太人悲伤地说,脸色苍白,解开了他的皮钱包。

但幸运的是,他的钱包里没有更多了,干草公爵也数不过一百。“尊贵的先生,尊贵的先生,让我们快点离开。看那些邪恶的人,”扬克尔说,他注意到干草公爵正在手里翻动钱,好像后悔没有多要一些。“你这是什么意思,你这该死的干草公爵?”布尔巴说。“你拿了我们的钱,却不想让我们看看那些人?”“是的,你必须让我们看看他们。既然你拿了钱,你就没有权利拒绝。”

“滚出去!去死吧!如果你不走,我会立刻报警。而你——”“离开吧,快点。这就是我要说的全部。先生!尊贵的先生!让我们走吧!看在上帝的份上,让我们走吧!”“该死!愿他做噩梦,让他恶心地吐口水!”可怜的扬克尔喊道。布尔巴慢慢地转过身,低着头走了回去,后面跟着扬克尔的责备,扬克尔想到浪费的金币,心里充满了悲伤。

你为什么一定要激怒他?你为什么不让他继续咒骂?那个种族忍不住咒骂。哦,唉!上帝给一些人送了什么运气!仅仅是赶走我们就要一百枚金币!而我们的兄弟,他们会撕掉他的耳发,他们会对他的脸做一些可怕的事情,以至于你无法忍受看它,没有人会给他一百枚金币。哦,我的上帝,仁慈的上帝!

但这失败给布尔巴留下了更深刻的印象,这表现在他眼中燃烧的火焰。“走吧,”他突然说道,好像在摇晃自己。“让我们去广场。我想看看他们将如何折磨他。”“哦,尊贵的先生,为什么要去?现在这样做没有任何好处。”“走吧,”布尔巴固执地说,犹太人叹了口气,像护士跟着孩子一样跟着他。举行处决的广场很容易找到。

人们从四面八方涌向那里。在那个野蛮的时代,处决不仅对民众,而且对上层阶级来说,都是最有趣的景象之一。许多最虔诚的老妇人,一群年轻的女孩和最胆小的妇女,她们整夜都在做血腥尸体的梦,她们在睡梦中尖叫得像一个喝醉的轻骑兵一样响亮,然而,她们却不会错过任何机会来满足她们的好奇心。

“啊,多么残酷的酷刑啊!”她们中许多人歇斯底里地喊道,蒙住眼睛,转过身去,但她们还是会坚持一会儿,然而,许多人张着嘴,伸出胳膊,都想跳到人群的头顶上,以便看得更清楚。

在众多矮小、狭窄、普通的脑袋上方,耸立着一个屠夫的大脑袋,他以鉴赏家的姿态欣赏着整个过程,并与他称之为“八卦”的枪匠交换着单音节的话语,因为他们曾经在一个节日里在同一个酒馆里喝醉了。一些人进行了热烈的讨论,另一些人甚至下了赌注,但大多数人都是那种全世界都在观看世界和世界上发生的一切,只是挖着鼻子的人。

在前面,靠近留着胡子的城市警卫,站着一个年轻的贵族,或者看起来像一个贵族,穿着战袍,他穿上了他所有的东西,以至于他的房间里只剩下了一件破旧的衬衫和他的旧鞋子。两条链子,一条在另一条上面,挂在他的脖子上,上面挂着一些金币或其他东西。他和他情妇尤西西娅站在一起,不停地四处张望,以确保没有人弄脏她的丝绸长袍。

他向她解释得如此完美,以至于没有人能再补充一句话。“‘所有这些人,我亲爱的尤西西娅,’他说,‘你看到的这些人,都来这里看罪犯被处决。’‘而那边那个人,我的爱人,手里拿着斧头和其他工具,’‘是刽子手,他会处决他们。’‘当他开始把他们放在轮子上,并以其他方式折磨他们时,’‘罪犯仍然活着。’”

但当他砍下他的头时,我的爱人,他就会立刻死去。在此之前,他会哭喊和四处走动。但只要他的头被砍掉,他就无法哭喊,也无法吃喝。因为,亲爱的,他将不再有头了。而尤里斯特斯则带着恐惧和好奇听着这一切。房子的屋顶上挤满了人。

从老虎窗里,可以看到非常奇怪的脸,上面长着胡须,还有一些像帽子一样的东西。在阳台下的遮阳篷下坐着贵族们。一位微笑的年轻女士那可爱的小手,像白糖一样闪闪发光,紧紧地握着栏杆。显赫的贵族们,个个身材魁梧,都带着重要的样子看着。一位穿着华丽服装,袖子向后飘动的仆人,端着各种饮料和食物走来走去。

有时,一个黑眼睛的流氓会拿走她的蛋糕或水果,用她自己高贵的小手扔向人群。饥饿的骑士们举起帽子去接,一些高大的贵族,穿着褪色的猩红色夹克和变色的编织物,把头伸出人群,是第一个用他长长的胳膊抓住它的人,他亲吻了他的战利品,把它压在胸口,最后把它放进嘴里。一只悬挂在阳台下镀金笼子里的鹰,也是一个旁观者。

它把喙倾斜到一边,抬起一只脚,也专心地看着人们。但突然,人群中传来一阵骚动,一个谣言传开了:“他们来了!他们来了!哥萨克人!”哥萨克人光着头走着,他们的长发飘动着。他们的胡子长了。他们既不胆怯也不粗鲁,而是带着某种傲慢。

他们漂亮的布料衣服已经磨损了,挂在他们身上破破烂烂的。他们既不看也不向民众致敬。在所有人的前面走着奥斯塔普。当他看到他的奥斯塔普时,老塔拉斯的感受是什么?那时他的心里是什么?他从人群中看着他,没有错过他的任何一个动作。这些人已经走近了刑场。奥斯塔普停了下来。他将是第一个喝下这苦酒的人。

他看了一眼他的同志们,举起手,大声说道:“愿上帝保佑,这里站着的异教徒中,没有人能听到,不虔诚的恶棍们,基督徒是如何受苦的!让我们谁也不说一句话!”然后他走到绞刑架上。“做得好,儿子,做得好,”布尔巴轻轻地说,低下他灰白的头。刽子手撕掉了奥斯塔普的旧衣服。

他们把他胳膊和腿用特制的木枷固定住,“我们不会用地狱般的酷刑的画面来折磨读者,这会让他头发竖起来。”它们是那个粗野、野蛮时代的产物,那时人们仍然过着好战的远征生活,使他们的灵魂变得坚硬,直到没有任何人性的感觉。徒劳地,一些人,在这个时代中的一些例外的人,反对这种可怕的措施。

国王和许多在思想和灵魂上都受到启蒙的骑士徒劳地证明,这种严厉的惩罚只会煽动哥萨克民族的复仇火焰。但国王的权力和智者的意见,与王国中的大人物的野蛮意志相比,是微不足道的,他们由于他们的轻率和令人费解的缺乏远见卓识的政策,他们的幼稚的自爱和渺小的骄傲,使议会变成了政府的讽刺。

奥斯塔普像巨人一样忍受着酷刑和折磨。没有哭喊,没有呻吟,即使当他们开始打断他胳膊和腿的骨头时,当可怕的裂响声在人群死一般的寂静中被最遥远的观众听到时,即使年轻的女士们也转过脸去,也没有任何类似呻吟的声音从他的嘴唇发出,他的脸也没有颤抖。

塔拉斯低着头站在人群中,但同时,骄傲地抬起头,赞许地说:“做得好,儿子,做得好。”但当他们把他带到最后的致命酷刑时,似乎他的力量即将消失,他四处环顾四周。哦,上帝,所有陌生人,所有陌生的面孔,如果他的一些近亲在他死时在场就好了。

他不希望听到他虚弱的母亲的哭泣和痛苦,也不希望听到一个妻子撕扯头发和殴打她白色胸部的无理尖叫。他希望看到一个坚强的人,能够用一句明智的话来安慰他,并在最后鼓励他。而他的力量失败了,他在灵魂的虚弱中大声哭喊:“父亲,你在哪里?你都听到了吗?”

“我听到了!”在普遍的寂静中回荡着,所有那百万人都同时颤抖起来。一支骑兵分队焦急地赶来,仔细检查人群。扬克尔吓得脸色苍白,当骑兵靠近他时,他惊恐地转过身去看塔里斯。但塔里斯已经不在他身边了。他的踪迹全无。第十一章结束,戈戈尔的《塔里斯·布尔巴》第十二章

伊莎贝尔·哈普古德翻译。本利布里沃克斯录音属于公共领域。塔拉斯的踪迹显现出来。12万哥萨克人袭击了乌克兰的边境地区。这并不是一支为掠夺或追捕鞑靼人而出发的规模较小或人数较少的部队。不,整个民族都起义了,因为人民的耐心已经达到了极限。

他们起来是为了报复他们权利的嘲弄,他们性格的耻辱性羞辱,对他们祖先的信仰和神圣习俗的侮辱,他们教堂的玷污,外国贵族的放荡行为,在基督教土地上的犹太统治的联盟,可耻的统治,以及所有激起并加剧了哥萨克人世世代代怀有的强烈仇恨的事情。

年轻但精神坚强的赫特曼·奥斯特拉尼察领导着整个无数的哥萨克军队。在他身边可以看到他年事已高且经验丰富的友人和顾问古尼亚。八位上校领导着各12000人的团。两位亚苏尔将军和赫特曼权杖的主要持有者骑在赫特曼后面。一位准将携带主要旗帜。许多其他的旗帜和旗帜飘扬在远处。赫特曼权杖持有者的助手拿着赫特曼的权杖。

还有许多其他的团级官员,运输车队和全军,以及团级书记员,以及步兵和骑兵部队。自由哥萨克人和志愿者的数量几乎与注册哥萨克人的数量一样多。哥萨克人在各地都起义了:在奇古尔,在佩雷亚斯拉夫,在巴图林,在格卢霍夫,在第聂伯河下游地区,在它的整个上游和岛屿上。

无数的马匹和无数的马车营地遍布平原。在所有这些哥萨克人中,在这八个团中,有一个团是他们所有人的精华,它是由塔拉斯·布尔巴领导的。一切都有助于使他在其他人面前具有分量。他年事已高,经验丰富,善于指挥部队,以及他对敌人的仇恨,超过了所有其他人,

他灰白的头发只想着火和绞索,他在战争会议上的发言,除了消灭之外,什么也没有。没有必要描述哥萨克人在所有战斗中表现出的英勇,或战役的逐步过程。所有这些都记载在古老的编年史中。每个人都知道在俄罗斯土地上为信仰而建立的军队是什么样的。没有比信仰更强大的力量。

它像一块不是人手所造的岩石一样,在风雨飘摇、变化莫测的大海中,是威胁性的和不可战胜的。它从大海深处的心脏升起它坚不可摧的城墙直达天堂,所有这些都是由一块紧凑的石头建造的。它从各个方向都能看到,当波浪经过时,它直视着波浪的眼睛,而撞到它上面的船只则要倒霉了。

索具飞成碎片,里面的所有东西都沉没了,被压成粉末,惊恐的空气回荡着溺水者的哭喊声。编年史的篇章详细描述了波兰驻军如何从解放的城镇逃离,如何处决那些不择手段的犹太税务官,

波兰赫特曼尼古拉·波托斯基及其众多军队,面对这支不可战胜的军队是多么的软弱,他如何被打败,追赶,淹死了他大部分军队在一个小溪里,如何凶猛的哥萨克团围困他在波洛姆小镇,

以及波兰赫特曼是如何被逼到绝境,以他国王和政府官员的名义发誓,为一切提供充分的赔偿,并恢复他们以前的所有权利和特权。但哥萨克人不是那种会被所有这些欺骗的人。他们已经充分了解了波兰誓言的价值。

波托斯基再也不会骑着他的价值六千枚金币的卡巴达赛马招摇过市,吸引贵妇人的目光和贵族的嫉妒了。如果小镇上的俄罗斯牧师没有救他,他再也不会在议会中露面,为参议员们举行奢华的宴会了。当所有身穿华丽金色祭袍的牧师,连同主教本人,

手里拿着十字架,头上戴着主教冠冕,走出来迎接哥萨克人,拿着圣像和十字架时,所有哥萨克人都低下了头,脱下了帽子。在这样的时刻,他们只会尊重比国王本人地位更低的人。但他们的胆量在基督的教堂面前消失了,他们向他们的神职人员表示敬意。

酋长和上校们同意释放波托斯基,前提是他郑重宣誓,要让所有基督教堂自由,放下宿怨,不伤害哥萨克军队。只有一位上校不同意这样的和平协议。那就是塔拉斯。他一把抓下自己的头发,喊道:“哎,酋长和上校们,不要做这种妇人之仁的事。不要相信波兰人。这些狗会背叛你们的。”

当团级书记呈上协议,酋长签字后,塔拉斯拔出他那把真正的达马斯克刀,一把精美的土耳其弯刀,用最好的钢打造,像芦苇一样将其折断,并将两块碎片远远地扔到两边,说道:“‘永别了,就像这把剑的两块碎片永远不会重新合二为一一样,我们,同志们,也永远不会在这个世界上再次相见了。记住我的临别赠言。’”

这时,他的声音越来越高,获得了前所未有的力量,他的预言般的言辞使他们都感到不安。“在你们临死的那一刻,你们会想起我的!你们以为你们买到了和平与宁静吗?你们以为你们会像波兰贵族一样统治吗?你们会像波兰贵族一样统治,但方式却完全不同!”

“他们会剥掉你们的头皮,酋长。他们会用麸皮塞满它,它会在所有集市上展出很长时间,而你们,各位大人,也不会保住你们的脑袋。你们会死在潮湿的地牢里,被石头围住,如果他们不把你们像煮羊一样活煮在锅里的话。而你们,我的弟兄们,”他转向他的追随者们继续说道,“你们当中谁想体面地死去?

不是因为悲伤和妇人之情,也不是醉倒在酒馆旁边的篱笆下,而是一个光荣的哥萨克式的死法,像新郎新娘一样,同床共枕。或者你们想回家,变成异教徒,背着波兰天主教牧师?‘我们会跟随您,上校先生,我们会跟随您,’他的整个团都喊道,还有许多其他人加入了他们。

“如果你们想跟随我,那就来吧,”塔拉斯说,把帽子压得更低,朝其他人投去威胁的目光。他走到他的马旁,向他的手下喊道:“不要让任何人用侮辱性的言辞责备我们。现在,嘿,我的弟兄们,我们要去拜访一下天主教徒了。”

于是他抽打着他的马,身后跟着一百辆车的营地,以及许多骑兵和步兵;他转过身,用目光威胁着所有留下的人,他的眼中充满了愤怒。该团在全军面前行进,塔拉斯继续长时间地回头怒视。酋长和上校们都感到不安。所有的人都陷入了沉思,长时间保持沉默,仿佛被某种沉重的预感压抑着。

塔拉斯的预言并非空穴来风。一切正如他所预言的那样发生了。不久之后,在卡涅夫的背叛袭击之后,酋长的头颅被钉在木桩上,还有许多主要官员的头颅。塔拉斯呢?塔拉斯带着他的团在波兰各地游荡,烧毁了18个城镇和近40座教堂,到达了克拉科夫。

他杀死了许多不同等级的贵族,洗劫了最富有的、最精美的城堡。哥萨克们打开并倒在地上贵族地窖里精心储藏的百年陈酿的蜂蜜酒和葡萄酒。他们砍掉并烧毁了他们在储藏室里发现的昂贵的布料、衣服和器皿。“‘什么都不要放过!’塔拉斯不断重复道。“‘只有那样。’”

哥萨克们没有放过黑眉贵妇人,也没有放过白皙美丽的少女们。她们无法自救,甚至在祭坛上也无法自救。塔拉斯把她们和祭坛一起烧掉了。

许多雪白的手从熊熊烈火中举向天空,伴随着凄惨的尖叫声,这足以使潮湿的土地本身都感到怜悯,使草原上的草因同情她们的命运而低垂。但残酷的哥萨克们毫不理会,他们用长矛在街上捡起孩子们,也把他们扔进火里。“这是为了纪念奥斯塔普,你们这些该死的波兰人!”塔拉斯只是说了这么一句。

他在每个村庄都为奥斯塔普举行了这样的纪念活动,直到波兰政府意识到塔拉斯的袭击不仅仅是普通的掠夺远征。而那位波托斯基得到了五个团,并被命令务必抓住塔拉斯。哥萨克们在乡间小路上撤退了六天,躲避追捕。他们的马几乎无法承受这种过度奔逃,但它们救了哥萨克们。但这一次,波托斯基完成了交托给他的任务。

他不知疲倦地追赶他们,到达第聂伯河岸,塔拉斯在那里占领了一座破败荒废的城堡,准备休息。它位于第聂伯河的边缘,可以看到它残破的城墙和倒塌的城墙遗迹。悬崖的顶峰上散落着垃圾和碎砖,随时都可能脱落并坠落到谷底。波托斯基王室酋长从面向平原的两侧包围了它。

哥萨克们战斗和挣扎了四天,用砖头和石头自卫,但他们的给养和体力都耗尽了,塔拉斯决定杀出一条血路。哥萨克们本来可以杀出一条血路,他们快速的坐骑本来可以再次忠实地为他们服务,如果不是塔拉斯在他们逃跑的途中突然停下来大喊:“‘停下!我的烟斗和烟草掉了!我不会让那些该死的波兰人得到我的烟斗的!’”

这位年迈的阿塔曼弯下腰,在草丛中寻找他的装满烟草的烟斗,这是他在海上、陆地和家里所有远征中不可或缺的伙伴。但与此同时,一群波兰人突然冲了上来,抓住他强壮的肩膀。他试图用他所有的肢体挣扎,但他没能像往常一样把这些轻骑兵们摔倒在地。哦,老年,老年,他说。这位强壮的年迈哥萨克哭了。

但这并不是他的年龄造成的。将近三十个人挂在他的胳膊和腿上。“乌鸦被抓住了!”波兰人喊道。“现在只需要考虑一下我们如何才能最好地向他表示敬意,这条狗!”在酋长的允许下,他们决定当着所有人的面把他活活烧死。附近有一棵光秃秃的树,树冠被闪电击中。他们用铁链把他绑在树干上,把钉子钉进他的手中,把他尽可能地抬高。

以便这位年迈的哥萨克能被所有人看到,他们立即开始在树脚下堆积柴火,但塔拉斯没有看柴火,也没有想到他们准备用来烧他的火,这位伟大的人焦急地注视着哥萨克们射击的方向,从他高高的观察点,他可以看到一切,就像在手掌中一样。

“抓住它,我的弟兄们,快点抓住它,”他喊道,“抓住森林后面的土丘,他们无法靠近它。”但风没有把他的话带给他们。“他们会死,白白地死去,”他绝望地说,然后向下望去,那里第聂伯河闪闪发光,他的眼中闪耀着喜悦。

他看到四艘船的船尾从灌木丛后面探出来,他集中了他所有的力量,用响亮的声音喊道:“上岸!上岸,我的弟兄们!从左边悬崖下的路走下去!岸边有船!抓住所有能抓住的东西,别让敌人抓住你们!”这次风从另一个方向吹来,他所有的話都被哥萨克们听到了。

但由于这个命令,他被斧柄击中了头部,使他眼前的一切都晃动起来。哥萨克们全速沿着悬崖小路冲下去,但追兵紧随其后。他们看了看。这条路蜿蜒曲折,向旁边拐了许多弯。

“啊,同志们,运气不站在我们这边!”他们都这么说,然后停顿了一下,举起马鞭,他们的鞑靼马从地上跃起,像蛇一样劈开空气,飞过悬崖,直接坠入第聂伯河。只有两个人没有落入河中,而是从高处撞在石头上,在他们甚至发出一声尖叫之前就和他们的坐骑一起在那里丧生了。但其余的哥萨克们已经和他们的马一起游泳,并解开了船。

波兰人停在悬崖边上,对哥萨克们的这一惊人壮举感到震惊,心想,我们要跳下去追他们吗?一位年轻的上校,一位活泼、血气方刚的家伙,是那位诱拐了可怜的安德里美丽的波兰人的亲兄弟,没有多想,就尽全力带着他的马追赶哥萨克们。他和他的坐骑在空中翻了三个筋斗,重重地落在崎岖的悬崖上。

锋利的石头在他坠入深渊时将他撕成碎片,他的脑浆和血液溅在生长在悬崖不平整的墙壁上的灌木丛上。当塔拉斯·布尔巴从打击中恢复过来,望向第聂伯河时,哥萨克们已经坐在小船上划走了。子弹从上面倾泻而下,但没有击中他们,这位年迈的阿塔曼的眼睛闪耀着喜悦。“再见,同志们!”他从上面向他们喊道。

“‘记住我,明年春天再来这里寻欢作乐。’‘你们抓住了我,你们这些该死的家伙?’‘你们以为世界上有什么东西是哥萨克害怕的吗?’‘等着!时候到了,你们就会知道正统的俄罗斯信仰是什么样的。’‘远近的各民族都开始理解它了。’‘一个沙皇将从俄罗斯的土地上崛起,’‘世界上将没有一个力量不向他臣服。’”

但火已经升到了柴火之上。它舔着他的脚,火焰蔓延到树上。但是,在这个世界上能找到什么火、火焰或力量能够战胜俄罗斯的力量吗?第聂伯河并不小,里面有很多深潭、茂密的芦苇床、浅滩和小海湾。

它波光粼粼的水面闪闪发光,回荡着天鹅的鸣叫声,骄傲的野鹅迅速地滑过它,还有许多其他的鹬、棕喉松鸡和各种各样的鸟类在芦苇丛中和它的岸边被发现。哥萨克们在狭窄的双轨小船上快速地漂浮着,用力地划着桨,小心地避开暗礁,劈开起飞的鸟群,谈论着他们的阿塔曼。

第12章结束。尼古拉·果戈理的《塔拉斯·布尔巴》结束。伊莎贝尔·哈普古德译。他们说要获得受人尊敬的学位,我必须去一所大型州立大学。但WGU提供雇主重视的在线学位课程,甚至有一些校友在世界上一些最大的公司工作。此外,由于该课程是线上的,我甚至不必辞掉工作。

了解为什么超过95%的雇主表示他们会雇用另一位WGU毕业生,并在wgu.edu了解更多信息。