We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Ford CEO does the math on Trump's auto tariffs

Ford CEO does the math on Trump's auto tariffs

2025/5/1
logo of podcast Consider This from NPR

Consider This from NPR

AI Deep Dive Transcript
People
J
Jim Farley
Topics
Jim Farley: 我认为特朗普关税对汽车行业影响深远,尤其对进口汽车的影响巨大。美国汽车销量的约一半是进口车,关税会使这些车的成本增加25%,这将直接影响消费者的购买力。福特作为一家美国公司,虽然我们在美国生产了80%的汽车,但我们仍需面对关税带来的挑战。我们汽车零部件约75%来自符合美墨加协定(USMCA)的国家,其中约一半来自美国。政府近期给予汽车制造商一定程度的关税豁免,这让我们松了一口气,但我们仍需权衡本土化生产和汽车价格承受能力之间的关系。如果将所有零部件都改为在美国生产,汽车价格可能会上涨数千美元,这将影响汽车的市场竞争力。因此,我们需要在本土化生产和保持汽车价格可承受之间取得平衡。即使关税有所减少,汽车价格也很可能上涨,因为进口汽车将面临25%的关税。这将对福特公司的利润造成影响,其影响大小取决于竞争对手的反应。福特公司正在建设两座新的工厂,以生产混合动力和电动汽车,我们相信关税为公司提供了发展机遇。我们致力于在美国发展,但需要在汽车价格可承受性和就业增长之间取得平衡,这是一个长期需要解决的问题。与总统的谈话中,我了解到他致力于在美国创造更多就业机会,但如何平衡就业增长与汽车价格的可承受性是一个需要解决的问题。总而言之,关税对福特汽车的影响是复杂的,我们需要在多重因素之间权衡,才能找到最佳的应对策略。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Americans are rushing to car dealerships as they worry about what President Trump's tariffs will do to car prices in the coming months. New vehicle sales have been increasing steadily this year, and they jumped in March, according to market research firm Cox Automotive. That's the month when President Trump announced upcoming auto tariffs. Shoppers are racing to buy cars this spring because they believe that prices are going to go up in the summer and fall. And experts say if tariffs remain in place, that's likely. It's a gamble President Trump is making – with the hope his tariff strategy will lead domestic car companies to make more vehicles at home. NPR's Mary Louise Kelly talks with Ford Motor Company CEO Jim Farley, who was at Ford's Kentucky truck plant, about Trump's tariffs, and Ford's future.For sponsor-free episodes of Consider This, sign up for Consider This+ via Apple Podcasts or at plus.npr.org).Email us at [email protected]).Learn more about sponsor message choices: podcastchoices.com/adchoices)NPR Privacy Policy)