We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Ultimate Japanese Onomatopoeia Guide #11 - Just Disgusting!

Ultimate Japanese Onomatopoeia Guide #11 - Just Disgusting!

2025/1/9
logo of podcast Learn Japanese | JapanesePod101.com (Audio)

Learn Japanese | JapanesePod101.com (Audio)

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
さくら
Topics
さくら: 我介绍了三种表达愤怒和厌恶的日语拟声词。首先是“イライラ”,表示因受阻挠而产生的烦躁感,例如电脑死机或交通堵塞时的心情。其次是“ムカムカ”,表示因某事感到恶心或不快,比如听到令人不悦的话或看到令人反感的事物。最后是“カンカン”,形容非常生气的状态,例如某人对你大发雷霆。这些拟声词能更生动地表达情绪。 ピーター: 我补充说,“イライラ”通常与时间有关,表示对事情进展缓慢感到不耐烦。而“ムカムカ”更多地与情感相关,表示内心的厌恶或不适。我还提到,女生经常使用“ムカつく”来表达厌烦的情绪。这些拟声词在日常生活中非常实用,能够更准确地传达情感。

Deep Dive

Chapters
This chapter introduces the concept of onomatopoeia in Japanese, differentiating between 擬音語 (giongo) and 擬体語 (gitaigo). It sets the stage for exploring the nuances of these expressive words.
  • Japanese onomatopoeia includes two types: 擬音語 (giongo) which mimics sounds, and 擬体語 (gitaigo) which describes situations, feelings, or states using sound.

Shownotes Transcript

Translations:
中文

日本語のスポット 101 でございます。おはよう、東京。こんにちは、ニューヨーク。こんばんは、ロンドン。さくらです。ピーターです。アナマタピアレッスン 11。Just Disgusting。

こんにちは、みなさん。Hi, everybody. This is Sakura.Welcome to JapanesePod101.com's Anomatopoeia series.In this series, we're exploring the world of Japanese Anomatopoeia.そうですね。There are two types of Japanese Anomatopoeia, 擬音語 and 擬体語。

擬音語 are the true アナマタピア that mimic sounds just like in English.擬体語 on the other hand describes a situation, feeling or state using a sound.So we hope you'll join us on this enjoyable ride into the wonderful world of Japanese アナマタピア.Without further ado, let's get on with this lesson.

いつもガミガミ

早くしなさいとかそういう感じです

OK, here are some passages that include today's lesson's target onomatopoeia.その日、コンピューターが何度もフリーズをして、僕は本当にイライラした。しかも隣のうちのテレビがうるさくてムカムカしていた。だから僕は壁を蹴った。壁に大きい穴が開いた。妻はカンカンに怒った。

その日、コンピューターが何度もフリーズをして、僕は本当にイライラした。しかも隣のうちのテレビがうるさくてムカムカしていた。

だから僕は壁を蹴った壁に大きい穴が開いた妻はカンカンに怒ったはい、はいさあ、クリスさん、まずは何ですか?イライラしたムカムカしていた最後に

カンカンに怒った。する。イライラする。

その日コンピューターが何度もフリーズをして僕は本当にイライラしたそうフリーズしてたから

OK, what's the second onomatopoeia?ムカムカ In context, please?隣のうちのテレビがうるさくてムカムカしていた My neighbor's TV was on really loud, which disgusted me ムカムカ indicates a feeling of discomfort due to anger or nauseaSo, both?Both、そうそう So,ムカムカ is usually followed by the verb する to do, just like イライラ

カンカンにてっているお日様

にににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににににに

イライラする becomes イラッとするイラッ

まあいいやまあいいやっていうね例えばピーターのジョークを聞いてイラッとした

イライラするというのは、時間の間にイライラするという意味です。私の女の子は、学校に行かないとか、

みたいなイライラするムカッとするムッとするそれを聞いて昨日はずっとムカムカしていたそうですねそれを聞いて一瞬ムカッとした

ちょっとムカッとしたまあでもいいやしょうがないよ

むかつくはアノマトピアムカムカすると言うこともありますよね。むかつくとは、

むかむかするとは、胃に関係するような症状があります。そうです。例えば、車で乗り物酔いをすると、気持ちが悪くなると、むかむかすると言います。そうです。そして、食べるときにも、

そうです

OK, again, inside the lesson notes, there'll be an explanation about this.OK, Sakura-san, let's recap the usage of the words we looked at today, and we're going to do this with sample sentences.So, first phrase, please.The first phrase is イライラする。To feel irritated.車が大渋滞でイライラした。I got frustrated because of the traffic jam.OK, second word.ムカムカする。To feel disgusted.嫌なことを言われてムカムカした。

かんかんにおこる学生が宿題を忘れたので先生はかんかんにおこったそうですね

イライラする often relates with time, doesn't it?Like you want to go and 早く kind of feeling ムカムカ is more 感情的 Emotions そう Yeah, but I think イライラ is the most important because you're going to use this quite a bit そうですね Can I just say another one?よく girls often say ムカつく

そうですね

そうそうそうそうティーズングねそうそうそうそうあーむかつくってね

お待ちしております

はいまたね