We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode #197.3:  臨床英文時間:「掰咖」的英文要怎麼說?走路一拐一拐的英文要怎麼說?

#197.3:  臨床英文時間:「掰咖」的英文要怎麼說?走路一拐一拐的英文要怎麼說?

2024/7/3
logo of podcast 火箭隊的議員/ Make it to the Rockets

火箭隊的議員/ Make it to the Rockets

Shownotes Transcript

**[火箭隊的議員]   **

**➤ 閒聊: **美國國慶與Armed Forces Medley / MSG

➤臨床英文:「掰咖」的英文,走路一拐一拐的英文

- Limping:這是最常見的形容詞或動詞,用來描述走路時有跛行的情況。

  • 例句:He is limping.(他走路瘸腳。)

Walking with a limp:這是一種更具體的表達方式,指一個人走路時帶有跛行。

  • 例句:She is walking with a limp after the accident.(事故之後,她走路一瘸一拐。)

* Antalgic gait:醫學名詞用來描述由於疼痛而導致的跛行。

** ➤Instagram: **⁠@ptrexchen⁠)

⁠https://www.instagram.com/ptrexchen/⁠)

➤Facebook: ⁠⁠http://www.facebook.com/totherockets⁠⁠)

➤Website: ⁠⁠http://www.snfsm.com/⁠⁠)

➤我在「馬力歐陪你喝一杯」的受訪:

⁠⁠https://drinkwithmario.thenewslens.com/article/5d523d67ae5f2d0011ab7599⁠⁠)

//about me//

Dr. C.Rex Chen PT, DPT, OCS, FAAOMPT

Physical Therapist

"Matthew 7.13-14"