We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【01.04】老外说"put my foot in my mouth",可不是要把脚放进嘴里!

【01.04】老外说"put my foot in my mouth",可不是要把脚放进嘴里!

2021/1/4
logo of podcast 英语口语

英语口语

Shownotes Transcript

put foot in mouth 说错话** put foot in mouth  (言语)使人尴尬,冒犯别人 foot是脚的意思,mouth表示嘴巴,如果你把put your foot in your mouth直译成把你的脚塞进嘴巴的话,一定会闹出笑话。 老外说I put my foot in my mouth,千万不要以为他有什么恶俗的怪癖,他只是为自己说错话而道歉,put one s foot in one s mouth表示一个人说错话了。 说话一定要分清场合,如果你说了不该说的话,建议马上用I put my foot in my mouth向对方道歉,这样场面不会太尴尬。 例句: Sorry, I really put my foot in my mouth at the wedding. 对不起,我真的在婚礼上说错话了。 slip of the tongue 口误;说漏嘴** slip  [slɪp] 差错;疏漏;纰漏; 谈话是一门艺术,不合时宜的话,也会让聊天气氛开始凝固。为了缓解尴尬,很多人都会解释自己不过是一时口误。 但口误不要说misspeak,老外更爱用slip of the tongue。slip的意思是差错,tongue表示舌头,slip of the tongue的字面意思就是舌头犯出了点错。 言外之意就是我不是故意这么说的,就是舌头突然不灵活了。slip of the tongue的语气比较委婉,很适合平常使用。 例句: I m not angry at all,I know it was just a slip of the tongue. 我根本没生气,我知道那不过是口误。 my foot≠我的脚** my foot 我不信;得了吧 大家把my foot理解为我的脚确实没错,但my foot如果单独使用,就不能理解为我的脚了,真正的意思其实是我不敢相信。 my foot的语气很强烈,多指矛盾的感叹,通常用于事实令人震惊的情形。 例句: I heard that they are going to have a shotgun marriage.  我听说他们要奉子成婚了。 My foot. 天哪,我不信。

foot the bill 买单** foot 结算;支付 foot the bill 负担费用 脚是foot最常见的用法,但foot还是动词,意思就是结算和支付。在餐厅用完餐后,叫服务员过来买单不要每次都说have the bill了,foot the bill这个表达也很地道。 例句: Have you had enough to eat? I  will foot the bill. 你吃饱了吗?我要买单了。

keep a foot in both camps 脚踏两只船** camp是营地,所以keep a foot in both camps就是说一个人脚踏两只船。 这个表达除了描述感情里的劈腿,也可以表示一个人同时跟对立的两派都有联系。大家使用这个表达时,也要分清场合。 例句: In fact,her boyfriend kept a foot in both camps. 实际上,她男朋友脚踏两只船。 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 今日作业 这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业**:** You really put your foot in your mouth,I think that you need to make an apology to Susan.** 这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~ 免费送《生活大爆炸》中英文全集吉米老师今天给大家送福利啦!**免费赠送风靡全球轻松幽默的美国生活喜剧《生活大爆炸1-12季》,全部都有中英文字幕 , 非常有趣的学英语原版美剧视频,你值得拥有!一共 2999 份,先到先得,送完即止(请一定要快哦)!怎么获得?添加微信:ohk008,发送文字 生活大爆炸 免费获得!