We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 【0311】“方便面”英语怎么翻译?别说成“convenient noodles”!

【0311】“方便面”英语怎么翻译?别说成“convenient noodles”!

2021/3/10
logo of podcast 英语口语

英语口语

Shownotes Transcript

实用口语表达 instant noodles 方便面** instant [ˈɪnstənt] adj. 速食的;速溶的 instant noodles 方便面 instant coffee 速溶咖啡 instant soup 速溶汤 方便面本质上是一种速食的食物,热水冲泡几分钟后就可以食用了,节省了做饭的时间,也给我们的生活提供了诸多便利。 instant是速食的,因此方便面要说instant noodles,速溶咖啡的英文是instant coffee。大家要记住,convenient noodles是中式英语,千万别对老外这么说。 I prefer spaghetti to instant noodles.** 相比方便面,我还是更喜欢意大利面。 热干面是hot dry noodles吗?** WuHan Hot Noodles with Sesame Paste 武汉热干面 疫情爆发后,武汉人民经历了两个多月的生死考验,武汉也终于传来了好消息。 4月8日,武汉解封了,热干面醒了,武汉的商业也重启了,援鄂医疗队也纷纷踏上返乡之旅。 热干面的英语你只会说hot dry noodles吗?其实热干面有一个更地道的英文表达WuHan Hot Noodles with Sesame Paste。 sesame paste是芝麻酱的意思。香喷喷的芝麻酱是热干面的精髓,热干面又是武汉的小吃,所以热干面应该说WuHan Hot Noodles with Sesame Paste。 I would like a bowl of WuHan Hot Noodles with Sesame Paste. 我想来一碗武汉热干面。

canned fruit 水果罐头** can [kæn , kən] 把(食品)装罐保存;金属罐 canned food 罐头食品 canned fish 鱼罐头 canned beer 罐装啤酒 方便面食用很方便,营养价值却不高。有一种食物,既保证了足够的营养价值,食用也十分便利,那就是罐头。 罐头的英文也非常简单,这个单词大家都学过。 除了情态动词,can是名词,表示罐,can也是动词,表示装罐保存。canned就是罐装的,所以水果罐头要翻译成canned fruit,肉罐头就是canned meat。 I am going to buy some canned yellow peaches in the supermarket.** 我打算去超市买一些黄桃罐头。 fast-frozen dumplings 速冻饺子** fast-frozen steamed stuffed bun 速冻包子 fast-frozen dumplings 速冻饺子 fast-frozen dumplings glue pudding 速冻汤圆 饺子是中国的特色食物,是我们餐桌的常客。但包饺子太费时间了,很多人都会去超市买速冻饺子,开锅用水煮开就可以开动了。 那速冻饺子用英语怎么说呢? frozen是冷冻的,速冻可以用quick-frozen和fast-frozen,速冻饺子就是fast-frozen dumplings。 In order to save time,he often eats fast-frozen dumplings for supper.** 为了省时间,他晚饭经常吃速冻饺子当晚饭。 各种面条的英文表达** 拉面 hand-pulled noodles ** 宽面;意大利千层面 lasagne ** [ləˈzænjə] 挂面 fine dried noodles ** 馄饨面 Wonton noodles** 刀削面 Sliced noodles ** 麻辣面 Spicy hot noodles** 麻酱面Sesame paste noodles ** 鸭肉面 Duck with noodles** 今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。 ◆◆ 今日作业 ◆◆ 这些短语和句子你都理解对了吗?最后留给同学们一个小作业**:** 为了保持健康,我们不能吃太多方便面。** 这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在右下角留言区**写下你的答案哦, 老师会亲自点评~