John 这个名字本来是古代犹太人常用的名字,意思是“上帝的恩赐”。 因为《圣经》中有个人物叫John the Baptist,由此而传入英语,成为英语国家常用的男子名。 那where is the john跟 John 有什么关系呢?听听吉米老师怎么说吧~ the john≠约翰 Where is the john? 厕所在哪儿? the john 跟厕所有什么关系呢?这还要从马桶的发明者讲起。16 世纪末,英国有个叫 John Harington 的人发明了抽水马桶,并得到了女王的认可。后来人们为了纪念他,便用 the john 来代指“马桶”。 所以 Where is the john 是“厕所在哪儿”的意思,而“约翰在哪儿”要说 where is John,一个有 the,一个没 the,一个大写,一个小写,别搞错啦。 Excuse me. Could you please tell me where the john is? 劳驾,你能告诉我厕所在哪里吗? hit the john 上厕所 知道了 the john 是“厕所”,就别把 hit the john 理解成“打约翰”啦,它是“上厕所”的意思,还可以写作 go to the john。 Wait for a minute, I m going to hit the john. 等一下,我要去上个厕所。 拓展: I need to go to the toiletloo. 我要上厕所。 I need to use the restroomathroom. 我要上厕所。 I need to spend a penny. 我去方便一下。 I have to answer the call of nature. 我得上个厕所。 take a dump go number two 上大号 take a pee go number one 上小号 joe 不止是“乔” a cup of joe 一杯咖啡 Joe 为什么是“咖啡”呢?有好几种说法,其中一种说法是一个叫 Joe Martinson 的人开了一家咖啡公司,经常买他咖啡的人将“咖啡”称为 Joe s coffee 或者 a cup of Joe。 后来这种说法就传开了,这家公司给 cup of joe 申请了商标,而这个短语也被词典收录了。 Why not sit down and have a cup of joe? 为什么不坐下来喝杯咖啡呢? not for Joe 决不! 虽然 Joe 是英文名“乔”,但千万不要把 not for Joe 理解成“不适合乔”,它表示“决不,绝对不行”。