We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 社死预警!All ears千万别翻译成所有耳朵啦

社死预警!All ears千万别翻译成所有耳朵啦

2025/4/3
logo of podcast 早餐英语|实用英文口语

早餐英语|实用英文口语

Shownotes Transcript

很多同学听到别人说 "I'm all ears" 时, 总以为对方在说耳朵数量多。 "All" 是全部的,"ears" 是耳朵, 字面直译好像是 "全是耳朵"。 但这样的理解是不正确的哦! 今天卡卡老师带您破解这个实用表达。 "All ears" 意思是 "全神贯注地倾听;洗耳恭听"。 用于表达对某件事的强烈兴趣或专注态度。 我们想想: 当人专注倾听时,耳朵会自然转向声源方向, 仿佛将所有注意力集中在耳朵上。 现代英语中,它被引申为 "认真听别人讲话"。 例如: -I have some exciting news to share. 我有个好消息要分享。 -Go ahead, I'm all ears! 快说,我洗耳恭听! The children were all ears during the story time. 孩子们在故事时间听得全神贯 注。 原声再现(1): -I think I might have a strategy. 我想我有个办法。 -We're all ears. 我们洗耳恭听。 原声再现(2): And if you want to talk about your relationship with Mary, I'm all ears. 如果你想聊你和玛丽的关系,我洗耳恭听。 更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001 送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路