We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 植树节快到啦,快来学习和“tree”相关的英语表达

植树节快到啦,快来学习和“tree”相关的英语表达

2024/3/11
logo of podcast 早餐英语|实用英文口语

早餐英语|实用英文口语

Shownotes Transcript

二十二期爱趣英文开启限额招募,跟着卡卡老师彻底摆脱懒癌,全面系统提升! 公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001 很多人都在特别累的时, 都想回到大自然的怀抱,在树林里漫步。 树对人类来说,对于地球来说,都有十分重要的作用。 树木可以吸收二氧化碳,释放氧气。它们被誉为地球的肺。 每年的3月12日,是植树节。 我们先来了解下植树节的历史。 中国的植树节由凌道扬和韩安、裴义理等林学家于1915年倡议设立, 最初将时间确定在每年清明节。 1928年,国民政府为纪念孙中山逝世三周年,将植树节改为3月12日。 新中国成立后的1979年,在邓小平提议下,第五届全国人大常委会第六次会议决定将每年的3月12日定为植树节。 2020年7月1日起,施行新修订的《中华人民共和国森林法》, 明确每年3月12日为植树节。 今天我们一起来学习关于树 Tree的英语俚语。 1.grow on trees grow on trees字面意思是“长在树上”,比喻“极易得到”, 经常使用否定,表示“得之不易”, 用来形容某物过于容易获得或丰富得像树上的果实一样。  Money doesn't grow on trees, you need to work hard to earn it. 金钱不会从树上长出来,你需要努力工作来赚钱。 2. up a tree up a tree在树上,上不去又下不来,那真是..…… up a tree 进退两难的;处于困境的 I’m really up a tree on this problem. 我在这个问题上进退两难。 3. at the top of the tree at the top of the tree, 除字面意思“在树梢上”外, 还可以引申为“处于首要地位;出类拔萃”, 用于形容某人或某物位于某个群体或领域的最高地位或最显要的位置。 它暗示某人或某物在权力、地位、成就或影响力等方面具有最高水平。 He was at the top of the tree as a lawyer. 作为律师,他的事业达到了登峰造极的地步。 I’m really up a tree on this problem. 我在这个问题上进退两难。 He was at the top of the tree as a lawyer. 作为律师,他的事业达到了登峰造极的地步。