燒金紙是台灣傳統的民俗文化,我們會在門口,把金色、黃色的紙放進去金爐裡面燒,通常是祭拜、神明生日或重大節日時燒金紙。古時候的中國商人在農曆的初一和十五號進行交易,買賣貨品,所以…
燒金紙shāo jīn zhǐ (Taiwanese: xiu kim zuá): (lit. to burn gold papers ) to burn incense papers
民俗mínsú: folk customs
金爐jīn lú: paper money incinerator
神明shénmíng: deity
初一chū yī: first day of a month (lunar calendar)
進行jinxing: to do; to carry out
交易jiāoyì: trade; business deal
…
To keep learning this episode, go here: https://www.taiwanfeng.com/podcast/josspaper/)
If you’re more familiar with simplified Chinese, we also have simplified version for this episode, please visit: https://www.taiwanfeng.com/simplified/podcast-cn/josspaper-simplified/)
We hope you like our podcast today! Got feedback? We’d love to hear it! Rate us or leave us a review!
Learn Chinese Podcast | Learn Advanced Chinese | Chinese Listening Practice | Learn Taiwanese Mandarin