上次我們介紹的是人字拖,這次我們要介紹很代表台灣人的拖鞋"藍白拖鞋"。台灣人真的很愛穿拖鞋,芳芳覺得穿運動鞋時得穿襪子還得綁鞋帶,非常不方便,而且台灣天氣太熱了,每次穿運動鞋腳都會流汗,所以她一年百分之90的時間出門時都穿拖鞋。而芳芳在台北時比較重視穿著打扮,從來沒有穿拖鞋上捷運,但現在到了台灣南部比較鄉下一點的地方,就很愛穿拖鞋...
拖鞋 tuōxié: flip-flops; slippers; sandals
人字拖 rén zì tuō: flip-flops
綁鞋帶 bǎng xié dài: tie shoelaces
流汗 liú hàn: sweat
穿著打扮 chuānzhuó dǎbàn: one's appearance; style of dress
…
To keep learning this episode, go here: https://www.taiwanfeng.c)o)m/podcast/sandals/)
We also have simplified version for this episode, please visit: https://www.taiwanfeng.com/simplified/podcast-cn/sandals-simplified/)
Follow us on Instagram!
Fangfang’s Instagram account : fangfang.chineselearning)
Tingting’s Instagram account: )ting.ting.tai)
We hope you like our podcast today! Got feedback? We’d love to hear it! Rate us or leave us a review!
Learn Chinese Podcast | Chinese Listening Practice | Learn Taiwanese Mandarin