We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 34-1 在電視節目製作公司工作的台灣人 (Lulu第1集) The experience of a Taiwanese working in a TV production company (Lulu Episode 1)

34-1 在電視節目製作公司工作的台灣人 (Lulu第1集) The experience of a Taiwanese working in a TV production company (Lulu Episode 1)

2023/1/30
logo of podcast Learn Chinese from Taiwanese 跟台灣人學中文

Learn Chinese from Taiwanese 跟台灣人學中文

Shownotes Transcript

Lulu和芳芳高二分班時分到了同一班,芳芳看到Lulu那一剎那,就覺得她是一個很認真、會念書的”學霸”。Lulu常全班前幾名,又是班長,讓芳芳一開始不太敢接觸她、接近她,覺得有距離感。芳芳和另外一位朋友軒軒,常黏在一起且都很搞怪,是班上的風雲人物,而Lulu 印象最深刻的就是她們參加歌唱比賽時設計了橋段...

剎那 chànà: moment; an instant; a split second

學霸 xué bà: straight-A student; academic star

黏在一起 nián zài yìqǐ: (lit. to stick together) means being always together

搞怪 gǎoguài: wacky

橋段 qiáo duàn: (of the performance) an expression, a method, a plot or a line (to attract the audience)

To keep learning this episode, go here: https://www.taiwanfeng.com/podcast/lulu-1/)

We also have simplified version for this episode, please visit: https://www.taiwanfeng.com/simplified/podcast-cn/lulu-1-simplified/)

Follow us on Instagram!

Fangfang’s Instagram account : ⁠fangfang.chineselearning⁠)

Tingting’s Instagram account:⁠ ⁠)⁠ting.ting.tai)

We hope you like our podcast today! Got feedback? We’d love to hear it! Rate us or leave us a review!

Contact Us: [email protected])

Chinese Podcast | Chinese Learning Podcast | Chinese Listening Practice | Learn Taiwanese Mandarin