SE01 Humanoid Robot with Natural Gait Gains Attention at CES, Will Be Commercialized in Two Months
人形机器人凭借自然步态引起CES关注,预计两个月后进入商用市场
2025年1月12日,深圳众擎机器人发布了其新款人形机器人SE01,该机器人将在两个月后进入商用市场,并因其超自然的行走步态在CES展会上引起广泛关注。
On January 12, 2025, Shenzhen Zhongqing Robotics released their new humanoid robot SE01, which will be commercially available in two months and has garnered widespread attention at CES for its supernatural walking gait.
SE01以其超自然的行走步态赢得了观众的惊叹,步态稳定且速度接近人类,甚至能够完成俯卧撑等运动。
SE01 impressed the audience with its supernatural walking gait, which is stable and nearly human-like in speed, even able to perform push-ups and other movements.
该机器人高约1.7米,采用航空级铝材制造,具备32个自由度,行走速度可达每秒2米。
The robot stands about 1.7 meters tall, is made of aerospace-grade aluminum, and has 32 degrees of freedom, walking at a speed of 2 meters per second.
创始人赵同阳介绍,SE01拥有先进的3D感知避障导航系统,且售价不超过10万元。
Founder Zhao Tongyang introduced that SE01 is equipped with an advanced 3D perception obstacle avoidance navigation system and is priced under 100,000 yuan.
预计该机器人将在两个月后实现小规模商用,展示了其在机器人市场的潜力。
The robot is expected to be commercially available on a small scale in two months, showcasing its potential in the humanoid robot market.
China’s Auto Industry Breaks Records with Over 31 Million Cars Produced
中国汽车产业创纪录,产销量突破3100万辆
2024年1月13日,中国汽车工业协会发布了最新数据,2024年中国汽车总产销量超过3100万辆,创下历史新高。
On January 13, 2024, the China Association of Automobile Manufacturers released new data, showing that China’s total car production and sales exceeded 31 million units, setting a new historical record.
新能源汽车的产销量继续保持全球领先,突破1200万辆,产销同比增长34.4%和35.5%。
The production and sales of new energy vehicles continue to lead the world, surpassing 12 million units, with year-on-year growth of 34.4% and 35.5%.
这些新能源汽车占中国汽车新车总销量的近41%。
These new energy vehicles account for nearly 41% of China’s total new car sales.
中国汽车出口量也表现强劲,达到585.9万辆,同比增长19.3%。
China’s car exports also performed strongly, reaching 5.86 million units, a 19.3% year-on-year increase.
这一成果表明,中国在全球汽车产业中的地位愈加稳固。
This achievement demonstrates China’s increasingly solid position in the global automotive industry.
"Fengshen II: The Battle of Xiqi" Premieres on Lunar New Year
《封神第二部:战火西岐》大年初一全球上映
2025年1月12日,国产神话大片《封神第二部:战火西岐》宣布将于1月29日大年初一全球同步上映。
On January 12, 2025, the Chinese mythological epic "Fengshen II: The Battle of Xiqi" announced its worldwide release on Lunar New Year’s Day, January 29.
影片由乌尔善执导,黄渤监制并出演,其他主演包括于适和那尔那茜等。
The film is directed by Wu Ershan, with Huang Bo as the producer and star, and other actors including Yu Shi and Nalanaqi.
影片讲述西岐保卫战,展现英勇的家国情怀,作为《封神三部曲》的第二部,备受期待。
The film tells the story of the Xiqi defense battle, showcasing the heroic patriotism, and is the highly anticipated second installment of the "Fengshen Trilogy."
该片将为观众带来震撼的神话故事和视觉体验。
The film promises to bring an epic mythological story and stunning visual experiences to the audience.
期待这部作品能续写国产电影的辉煌。
This work is expected to continue the glory of domestic cinema.
2024 to Be the Hottest Year on Record: WMO Report
世界气象组织报告:2024年将成有史以来最热一年
2025年1月12日,世界气象组织(WMO)发布报告称,2024年将成为有记录以来最热的一年。
On January 12, 2025, the World Meteorological Organization (WMO) released a report stating that 2024 will be the hottest year on record.
全球平均气温比工业化前水平高出1.55摄氏度,首次突破1.5摄氏度的气候极限。
The global average temperature is 1.55°C higher than pre-industrial levels, for the first time exceeding the 1.5°C climate threshold.
气候变化的影响越来越显著,全球气温持续上升,引发了对未来气候政策和应对措施的广泛关注。
The effects of climate change are becoming increasingly evident, with global temperatures continuing to rise, sparking widespread concerns about future climate policies and response measures.
专家指出,这一趋势意味着全球面临着更大的气候风险。
Experts point out that this trend means the world faces greater climate risks.
各国应加大减排力度,以应对日益严峻的气候挑战。
Countries must increase efforts to reduce emissions to address the growing climate challenges.