We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160% | 比亚迪欧洲销量反超特斯拉,引发电动车市场震动

深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160% | 比亚迪欧洲销量反超特斯拉,引发电动车市场震动

2025/5/15
logo of podcast 每日新闻 | 英语精讲

每日新闻 | 英语精讲

Shownotes Transcript

**Shenzhen Sees Surge in Inbound Tourism, Visa-Free Arrivals Soar by 160%****深圳口岸入境游激增,免签旅客飙升160%**Inbound tourism at Shenzhen Airport Port is heating up, with 531,000 foreign travelers passing through by May 11, up 54.6% year-on-year.深圳机场口岸的入境旅游持续升温,今年截至5月11日已有53.1万名外籍旅客进出,同比增长54.6%。Among them, over 152,000 entered visa-free, a 160.3% increase compared to last year.其中,选择免签入境的旅客超过15.2万人,同比激增160.3%。This growth is driven by the expansion of visa-free countries and an increase in international flights.免签国家范围扩大和国际航线的增多是关键因素。More foreign tourists are being drawn to China, fueling the recovery of inbound tourism.更多外国游客被吸引来中国旅游,带动整体市场回暖。According to border inspection authorities, this trend indicates a steady recovery of the inbound tourism market.深圳边检部门表示,入境游市场正在稳步恢复。

BYD Overtakes Tesla in Europe, Shaking Up the EV Market****比亚迪欧洲销量反超特斯拉,引发电动车市场震动BYD has surpassed Tesla in EV sales in key European markets like the UK, France, and Italy.比亚迪在英国、法国和意大利等欧洲市场的销量已超过特斯拉,成为业界焦点。This milestone highlights BYD’s rapid rise in the global electric vehicle industry.这一成绩展示了其在全球电动车领域快速崛起的实力。Its broad model lineup and strong technical foundation have won over consumers.丰富的车型选择和强大的技术支撑使其赢得了消费者青睐。BYD is capturing major market shares in several countries, reshaping the competitive landscape.比亚迪在部分国家已占据关键市场份额,正逐步改变竞争格局。Experts believe the global EV industry is entering a more intense and complex phase.业内认为,这预示着电动车行业将迎来更加激烈的全球竞争。

Apple Develops Brain-Computer Interface to Control iPhone with Thoughts****苹果探索脑机接口技术,用“意念”操作iPhoneApple is working with Synchron to develop brain-computer interface technology that lets users control devices via neural signals.苹果公司正与Synchron合作,开发通过神经信号控制设备的脑机接口技术。The new device, Stentrode, translates brain signals into on-screen commands.新设备名为Stentrode,可读取大脑信号并转化为手机操作指令。It aims to help patients with paralysis or ALS use Apple products more easily.该技术旨在帮助瘫痪或渐冻症患者更好地使用苹果产品。Apple plans to set interface standards to accelerate commercial applications.苹果计划制定相关标准,推动脑机接口技术走向商业化。The first FDA-approved product is expected by 2030, potentially revolutionizing human-device interaction.预计首款产品将在2030年获得FDA批准,开启人机交互新纪元。

Didi’s Pet Travel Service Registers 2 Million Pets, Taps New Demand****滴滴宠物出行注册量突破200万,满足养宠新需求Didi’s pet ride service has quickly gained popularity, with nearly 2 million pets registered.滴滴推出的宠物出行服务受到广泛欢迎,目前已有近200万只宠物注册使用。It offers a convenient travel solution tailored for pet owners.该服务为宠物主人提供更便捷、友好的出行体验。Special service vehicles ensure safe and comfortable travel for pets.通过专属服务车辆,宠物可安全、舒适地随主人同行。This innovation caters to the fast-growing pet economy and changing lifestyle needs.这一创新满足了日益增长的宠物经济需求。Didi says it will continue to improve the service and build a more pet-friendly travel ecosystem.滴滴表示将继续优化服务,拓展宠物友好型出行生态。4o