We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 逐句精讲 | 大熊猫安安可可今日赴港,将定居海洋公园

逐句精讲 | 大熊猫安安可可今日赴港,将定居海洋公园

2024/9/29
logo of podcast 每日新闻 | 英语精讲

每日新闻 | 英语精讲

Shownotes Transcript

The Whole City Anticipates! Giant Pandas An An and Ke Ke Depart for Hong Kong Today to Settle in Ocean Park

全城期待!大熊猫安安可可今日赴港,将定居海洋公园

According to the cooperation agreement between China Giant Panda Conservation and Research Center and Hong Kong Ocean Park, the giant pandas "An An" and "Ke Ke" set off for Hong Kong today, settling in Ocean Park as the third pair of giant pandas welcomed by Hong Kong.

根据中国大熊猫保护研究中心和香港海洋公园签署的合作协议,大熊猫“安安”“可可”今日启程前往香港,定居海洋公园,成为香港迎来的第三对大熊猫。

The two giant pandas will undergo at least 30 days of quarantine isolation in Ocean Park, followed by at least an additional 30 days to adapt to the new environment.

两只大熊猫将在海洋公园接受至少30天的检疫隔离,之后还需额外至少30天适应新环境。

To welcome "An An" and "Ke Ke," the Hong Kong Special Administrative Region Government will hold a "Citywide Naming Campaign" in October and organize a large-scale painting competition.

为了迎接“安安”“可可”,香港特区政府将在10月举办“全港征名活动”,并举行大型绘画比赛。

The Chief Executive of the Hong Kong SAR, John Lee, stated that multiple large-scale events will include unique "panda experiences."

特区行政长官李家超表示,多项大型活动将加入独特的“熊猫体验”。

The Panda Center has prepared ample food and emergency plans for the two pandas to ensure their safe arrival.

熊猫中心为两只大熊猫准备了充足的食物和应急预案,确保它们顺利抵达。

Hong Kong citizens are full of anticipation for the arrival of the giant pandas.

香港市民对大熊猫的到来充满期待。