菲菲:在节目中,菲菲强调了按照规章制度办事的重要性,并以自身的工作为例,说明了'按部就班'并非消极,而是为了保证工作效率和避免意外情况的发生。她详细解释了"by the book"的含义,即严格按照既定规则和流程执行,不进行任何即兴发挥或临时修改。她还强调了这种工作方式的可靠性和可信度,并通过与Georgie的对话,生动地展现了'按部就班'在实际工作中的应用。
Georgie:Georgie起初建议改变节目形式,但菲菲以'我们必须按部就班'回应,引出了节目的主题。Georgie的建议为解释'by the book'提供了契机,也体现了'按部就班'有时会限制创造性和灵活性。
BBC同事1:一位同事分享了其做饭的习惯,他喜欢严格按照菜谱进行烹饪,这体现了'按部就班'在日常生活中的应用,以及这种方式带来的可靠性和可预测性。
BBC同事2:另一位同事分享了其工作习惯,他总是严格按照规定办事,虽然有时会效率较低,但他认为遵守规则至关重要。这体现了'按部就班'有时会带来效率上的牺牲,但也强调了遵守规则的重要性。
BBC同事3:最后一位同事讲述了其对会计师的评价,会计师严格按照规定办事,因此值得信任。这体现了'按部就班'在专业领域中的重要性,以及这种工作方式带来的可靠性和可信度。
菲菲和Georgie通过生动的对话和具体的例子,全面解释了"by the book"的含义和用法,并强调了其在不同情境下的重要性。他们还探讨了'按部就班'的优缺点,以及其对工作效率和可靠性的影响。节目中提到的几位同事的例子,进一步丰富了对'按部就班'的理解,使听众能够更好地掌握这个习惯用语的用法。
你喜欢在完成工作任务时凭感觉自由发挥还是严格遵守既定的步骤?习惯用语 “by the book” 的意思就是 “严格按照规定”。“Do things by the book” 并不一定是一件坏事,有时规则也可以帮助我们减少意外情况的发生,提升效率。听节目音频,跟主持人菲菲和 Georgie 一起学习 “by the book” 的用法。