Georgie: 我在午餐休息时间随意逛了逛商店,这让我感觉很好。"mooch"这个词,我觉得我以前没听过。
我用"mooch"这个词描述了我在午餐休息时间随意逛街的行为,这是一种轻松愉快的经历,为我的工作日增添了一丝轻松的氛围。
我感觉很放松,并且为下午的工作做好了准备。
Feifei: "Mooch"或"mooch around"是非正式的英式英语词汇或短语,意思是随意闲逛,没有特定目的,通常用于探索商店、市场或街道,而没有到达特定目的地的目标。我们可以用它来描述一种轻松、漫无目的的闲逛体验,这与我们日常生活中为了特定目的而进行的购物或出行有所不同。
"Mooch"可以作动词,表示随意闲逛;也可以作名词,例如"have a mooch"表示随意逛逛。我们可以根据语境灵活运用"mooch",使我们的表达更加生动形象。
我们可以用"Let's have a mooch"来邀请别人一起随意闲逛,也可以用"I mooched around the shops"来描述自己随意逛街的经历。"Mooch"的用法灵活多样,可以根据实际情况选择合适的表达方式。
BBC Learning English colleagues: 我们在不同的情境中使用"mooch around",例如在城中心寻找咖啡馆、在夜市闲逛,或者参观新开的画廊。这些情境都体现了"mooch around"的随意性和漫无目的性。
在寻找咖啡馆的过程中,我们漫无目的地在城中心闲逛,直到找到一家合适的咖啡馆。在夜市闲逛时,我们没有特定的目标,只是随意地欣赏夜市的景色和氛围。参观新开的画廊时,我们也是抱着随意看看的态度,并没有预设的期待。
这些例子都说明了"mooch around"可以用来描述各种各样的随意闲逛行为,它可以用来描述在不同地点、不同时间进行的闲逛活动。