This is the second of 4 scenarios in which the paramedics care for a patient who has suffered an out-of-hospital arrest. In this second scenario, the paramedics respond to a call where the patient was found unresponsive. Paramedics take over CPR from the family at arrival and decide to continue CPR (and ACLS) en route to the hospital.
LEVEL - ADVANCED
Video version of this lesson with subtitles in YouTube). Check out our Shorts where I share useful tips.
ONE-QUESTION SURVEY:) Do you want me to continue to do the podcast primarily in Spanish?
Member? Access full show notes, the Quizlet set and the PDF for this lesson) within our Spanish for Emergencies course!
TimeStamps Dialogue 2:21 Vocabulario Scenario 3:49 PEA and ETCO2 5:28 Paramedic in charge, heartbeats 7:21 On its own 9:13 Positive signs 11:22 Transport to Hospital 12:49
Learn More Medical Spanish!
Become a member) and get access to our our interactive member lessons where we interpret the clinical dialogue as we review the vocabulary and grammar, as well as full lesson notes, PDFs and quizzes.
Soon you will be able to subscribe to access the last 3 months of all our audio lessons via Apple Podcasts. Related Lessons
Lessons covering discussions on code status in Spanish
I recorded this clinical encounter with one of my Spanish teachers from México, Daniela Grave. Click here to take lessons with Daniela). Vocabulary Review Setting the Scene 3:49
to check onrevisar
instructionslas instrucciones
the 911 operatorel operador del 911 / la operadora del 911
round of CPRla ronda de RCP
after several rounds of CPRtras varias rondas de RCP
transport to the hospitalel traslado al hospital
to be warm to touchestar caliente al tacto
to remain (as in to remain in a certain state)permanecer Cardiac Electrical Activity and End-Tidal CO2 5:28 pulseless electrical activityla actividad eléctrica sin pulso
¿Cuáles son las siglas de: “Actividad Eléctrica Sin Pulso”?AESP *This would be equivalent to PEA in English. *
She remains in pulseless electrical activity.Permanece en actividad eléctrica sin pulso.
end-tidal carbon dioxideel dióxido de carbono expiratorio final End-tidal means end of exhalation >> “expiratorio final” Paramedic in charge 7:21 paramedicel paramédico o la paramédica
the (female) paramedic in charge of your grandmother’s carela paramédica encargada de la atención a su abuelala paramédica a cargo de la atención a su abuela *We can use either, ENCARGADO/A DE o A CARGO DE, to say IN CHARGE OF.*Note the use of the preposition “a” to say your grandmother’s care, “la atención A su abuela.”
to beat (as in the heart beats)latir
heartbeatslos latidos del corazón Her heart is not beating on its own 9:13 by itself/himself, on its/his ownpor sí solopor sí mismopor su cuenta
by herself, on her ownpor sí solapor sí mismapor su cuenta
by myselfpor mí mismo/a por mí misma por mi cuenta We do NOT say, “por mi solo/sola”
His heart has not yet started beating on its own. Su corazón todavía no ha empezado a latir por sí solo. Positive Signs 11:22 cardiac monitorel monitor cardíaco
electrical activityla actividad eléctrica
signs (as in evidence that something is occurring)las señales
to have positive effectstener efectos positivos
to perform CPRrealizar la RCP
to give medications to the patientedarle medicamentos al paciente / a la paciente Transport to the Hospital 12:49 to take him to the hospitalllevarlo al hospital
to take her to the hospitalllevarla al hospital
colleagueel/la colega
the addressla dirección
right nowahora mismo,
ambulancela ambulancia.
to drivemanejar
Be careful driving. (addressing a group of people) Tengan cuidado manejando
red lightel semáforo en rojo.
The post Spanish for Paramedics: CPR en Route to Hospital) appeared first on Doc Molly).