We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 英语新闻∣必胜客北京两家门店被立案查处

英语新闻∣必胜客北京两家门店被立案查处

2022/7/24
logo of podcast China Daily Podcast

China Daily Podcast

Shownotes Transcript

英语新闻∣必胜客北京两家门店被立案查处 Two Pizza Hut restaurants in Beijing are being inspected forsuspectedfood safety issues, the market regulation authority said on Wednesday. 7月20日,北京市丰台区市场监管局表示,北京两家必胜客门店因食品安全问题被查处。 The stores, in the capital's Haidian and Fengtai districts, are accused of servingexpiredfood,tampering with expiry date labels and repeatedly using old oil to fry food, according to an investigative report from Beijing News. 北京两家必胜客门店因存在为过期食品原材料更换标签、烹炸油长期不更换等问题,被北京市丰台区和海淀区市场监管局依法立案查处。 The operation of the stores has been suspended for investigation, Pizza Hut China said on social media platform Sina Weibo on Wednesday. 7月20日上午,必胜客中国官微回应称:已立即对上述两家餐厅进行闭店调查。 Officers from the market regulation bureau in Fengtai carried out on-site inspection on Wednesday, examining the expiry dates of raw and semi-cooked materials, storage and operating practices. 7月20日,丰台区市场监管局的执法人员现场对其食品原材料、半成品等食品的保质期限、使用和库存情况,以及从业人员的生产加工操作过程等进行全面检查。 It found a bag of bread that expired on Tuesday in the kitchen. Other food safety issues were also found such as a dirty cleaning anddisinfectionroom with unwashed dishes, and the storing of personal clothes in the food storage room. 检查发现,后厨冷冻库中存放有保质期至7月19日的法式吐司面包片1袋。另外检查发现其洗消间脏乱、存有大量待清洗的餐具、地面油腻湿滑,以及食品库房中存放有非食品和个人衣物等问题。 The bureau also arranged a third-party test company to collect samples of some raw food materials, such as oil, chicken wings and sausages. The test results have not yet been released. 丰台区市场监管局立即组织第三方检测公司对食用油、鸡腿、鸡翅、香肠、小龙虾等食品原材料进行现场抽检,检测结果待出。 The bureau filed a case accordingly and shut down the store. 丰台区市场监管局依法进行立案查处,目前案件正在调查过程中,涉事门店已停业整顿。 It is not the first time the store has received a penalty for food safety. According to Tianyancha, a corporate information provider, the restaurant was fined 50,000 yuan ($7,400) for using expired food materials and ingredients in March.  据天眼查,今年3月,北京必胜客和谐广场餐厅就曾因操作间的食品原料已超过保质期,被丰台区市场监督管理局没收违法所得337.01元,罚款5万元。 The market regulation bureau in Haidian district also carried out an inspection of a store in the district, checking its operating practices and time log of cold-chain food entering and leaving the storage room, and also entrusted a third party to test the raw materials. 20日当天,北京市海淀区市场监管局第一时间对涉事门店必胜客魏公村餐厅营运在线系统进行了检查,查看了废油管理和原材料损耗管理情况。同时,对食品原材料保质期和相应进销存记录、冷链产品的出入库记录等进行了检查。海淀区市场监管局已现场委托第三方机构对后厨发现的原材料进行检测。 Pizza Hut has more than 2,600 restaurants on the Chinese mainland. All Pizza Hut restaurants on the mainland are operated by Yum China, which operates 12,000 restaurants in China, including KFC and Taco Bell. 必胜客在中国大陆拥有2600多家餐厅,全部由百胜中国(Yum China)运营。该公司在中国经营着1.2万家餐厅,包括肯德基和塔可钟。 suspected 英[səˈspekt]美[səˈspekt] v. 猜想,觉得; 怀疑 Expired 英[ɪkˈspaɪə(r)]美[ɪkˈspaɪər] v. 失效,到期 ; 届满; 逝世 Tamper 英[ˈtæmpə(r)]美[ˈtæmpər] v. 干预; 篡改 disinfection 英[ˌdɪsɪnˈfekʃn]美[ˌdɪsɪnˈfekʃn] n. 消毒; 灭菌