Today’s question is from Endre (Norway) who told me he struggled to understand the use of “qui”, “que”, “ce qui” and “ce que”. In this episode, I will focus on giving you an easy tip to choose quickly between “qui” and “que”. I wil also explain why some sentences start with “ce qui” / “ce que”. For full explanations about the relative pronouns “qui” and “que”, check out www.frenchyourway.com.au/quique ).I’ve also included a worksheet that you can download for free and test yourself!
Je prends le train qui va à Marseille. = I take the train which is going to Marseilles. Je regarde la jeune fille qui marche sur la plage. = I’m looking at the young girl who is walking on the beach. Le train que je prends va à Marseille. = The train that I’m taking goes to Marseilles. La jeune fille que je regarde marche sur la plage.= The young girl I’m looking at is walking on the beach. La langue m’intéresse. = The language interests me. Ce qui m’intéresse, c’est la langue. = What interests me is the language. Je veux être heureux. = I want to be happy. Ce que je veux, c’est être heureux. = What I want is to be happy.
My article about the relative pronouns “qui” and “que” (+ free worksheet) : http://www.frenchyourway.com.au/quique)
The post [Replay] FYW 019 : Easy Tips on when to use Qui and Que) appeared first on French Your Way).