We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode 10 connecteurs logiques pour bien structurer tes phrases

10 connecteurs logiques pour bien structurer tes phrases

2025/3/10
logo of podcast Podcast Francais Authentique

Podcast Francais Authentique

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
视频主讲人
Topics
视频主讲人:在本视频中,我讲解了十个常用的法语逻辑连接词,并分别用例句进行了详细的解释和用法说明。这些连接词包括: 1. à moins que (除非):这个词引导的是虚拟式从句,表示除非某种情况发生,否则会怎样。例如:Je vais faire cuire des pâtes à moins que tu veuilles manger autre chose. (除非你想吃其他东西,否则我将煮意大利面。) 2. d'autant plus que (尤其因为):这个词引导的是陈述式从句,表示除了已知的原因外,还有另一个更重要的原因。例如:Les vacances sont terminées, je suis triste de rentrer en France, d'autant plus qu'il fait très froid là-bas. (假期结束了,我很伤心要回法国,尤其因为那里天气很冷。) 3. puisque (既然):这个词引导原因状语从句,表示说话双方都知道的原因。例如:Puisque tu as un examen demain, je vais te laisser travailler. (既然你明天有考试,我就让你学习吧。) 4. au risque de (冒着…的风险):这个词后接动词不定式,表示冒着某种风险去做某事。例如:Je suis allé courir sous la pluie au risque de tomber malade. (我冒着生病的风险在雨中跑步。) 5. en l'occurrence (具体来说):这个词用于补充说明细节,使表达更精确。例如:Je joue au football deux fois par semaine, en l'occurrence le mardi et le vendredi. (我一周打两次足球,具体来说是星期二和星期五。) 6. tandis que (而):这个词表示对比或对照。例如:Ma femme adore voyager tandis que moi, je n'aime pas. (我妻子喜欢旅行,而我不喜欢。) 7. en revanche (相反):这个词也表示对比,但通常用于引出积极信息。例如:Mon cousin n'est pas très doué en maths, en revanche, il est très bon en langues. (我表弟数学不太好,相反,他的语言能力很强。) 8. étant donné que (鉴于):这个词表示一个无可辩驳的原因。例如:Étant donné son vieil âge, il est compréhensible qu'il ait des pertes de mémoire. (鉴于他的高龄,他出现记忆力衰退是可以理解的。) 9. faute de (由于缺乏):这个词表示由于缺乏某种东西而导致的结果。例如:Faute d'avoir travaillé son cours, cet étudiant a échoué. (由于没有学习功课,这个学生考试不及格。) 10. du coup (因此):这个词表示结果或后果,但使用时要注意避免过度使用。例如:J'avais oublié mon téléphone chez moi, du coup, j'étais en retard pour prendre le train. (我忘记把手机带回家了,因此我错过了火车。) 熟练掌握这些逻辑连接词,可以使你的法语表达更流畅、更清晰、更有逻辑性。

Deep Dive

Chapters
This chapter explains the usage of "à moins que" (unless) with the subjunctive and "d'autant plus que" (all the more so because) with the indicative mood, providing examples for better understanding.
  • à moins que uses the subjunctive and means "except if"
  • d'autant plus que uses the indicative and means "even more because"
  • Both connectors add context and nuance to sentences.

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Salut ! Tu veux améliorer ton expression orale en français ? Tu souhaites t'exprimer d'une manière plus fluide et cohérente ? Dans cette vidéo, je vais t'aider à organiser ton discours grâce à 10 connecteurs logiques. C'est parti ! Laisse-moi te rappeler avant de passer au contenu que tu peux télécharger ta fiche PDF gratuite qui va reprendre tout ce que je vais partager avec toi aujourd'hui, les définitions et aussi les exemples.

Premier connecteur logique : « À moins que ». Attention, on l'utilise avec le subjonctif. « À moins que », ça veut dire « sauf si ». Laisse-moi te donner un exemple pour que tu comprennes bien. Je vais faire cuire des pâtes. À moins que tu veuilles manger autre chose. Ici, tu vois bien, je propose quelque chose, je veux faire cuire des pâtes et je dis « À moins que », « Sauf si ».

Tu préfères autre chose. Donc ici, tu vois qu'il y a l'idée : si tu ne veux pas de pâtes, je peux faire autre chose qui se cache derrière. À moins que, sauf si. Deuxième connecteur logique : d'autant plus que. Ici, on n'utilise pas le subjonctif, mais l'indicatif. Ça veut dire encore plus parce que. Ça indique qu'il y a une autre raison à ce qu'on vient de dire.

Encore une fois, il n'y a rien de mieux qu'un exemple pour que tu comprennes. Les vacances sont terminées. Je suis triste de rentrer en France, d'autant plus qu'il fait très froid là-bas. Donc ici, tu comprends bien. On te dit « je suis triste de rentrer parce que les vacances sont terminées, d'autant plus qu'il fait froid ». Ça veut dire qu'il y a une raison supplémentaire

pour moi d'être triste. Je suis triste et en plus de ça, il fait froid donc je suis encore plus triste. D'autant plus que. C'est une raison d'être triste qui s'ajoute à une autre raison d'être triste. Troisièmement, « puisque ». « Puisque », ça introduit une cause qui est connue par la personne avec laquelle tu discutes. Ça introduit une explication qui est évidente.

C'est évident de « parce que » puisqu'avec « parce que », la raison n'est pas évidente, elle n'est pas forcément connue de la personne avec laquelle tu parles. Alors que « puisque », ça nécessite que la raison soit déjà connue. Par exemple, « Puisque tu as un examen demain, je vais te laisser travailler. » Ici, on utilise « puisque » pour marquer la cause parce que la personne connaît la

« Puisque tu as un examen demain, je vais te laisser travailler. Puisque marque la cause et c'est une cause qui est déjà connue par la personne avec laquelle tu discutes. » 4. « Au risque de » : on l'utilise aussi avec l'infinitif. Ça implique l'idée de s'exposer à un risque ou à un danger.

Par exemple : « Je suis allé courir sous la pluie au risque de tomber malade. » Donc ici, je savais qu'il y avait un danger, je savais que je pouvais tomber malade en allant courir sous la pluie. Donc, j'ai pris un risque et on peut montrer ce risque en disant « au risque de ». Un autre exemple, ce serait : « Je vais refuser ton invitation au risque de te décevoir. » C'est-à-dire que je sais qu'il y a un risque que je te déçoive en refusant ton invitation.

Cinquièmement, je l'aime bien cette petite locution : « en l'occurrence ».

On l'utilise pour apporter une précision à ce qui vient d'être dit. Par exemple : « Je joue au football deux fois par semaine, en l'occurrence le mardi et le vendredi. » Donc, j'utilise « en l'occurrence » pour apporter une précision, pour donner des informations supplémentaires. Au début, j'ai dit que je jouais deux fois par semaine. Je dis « en l'occurrence » et je précise les jours pendant lesquels je joue au foot. 6. Tandis que.

« Tandis que » est utilisé pour marquer une opposition. Par exemple : « Ma femme adore voyager tandis que moi, je n'aime pas. » Ici, on marque une opposition. Il y a une personne qui aime voyager, l'autre n'aime pas et on utilise « tandis que » pour montrer cette opposition de goût entre les deux personnes. Septièmement, « en revanche ». « En revanche » est aussi utilisé pour montrer une opposition.

En général, on l'utilise pour montrer un avantage, un atout. Si on veut introduire une info qui est plutôt négative, on va utiliser « par contre ». En revanche, ça donne une information supplémentaire opposée positive alors que « par contre » montre une information opposée plutôt négative.

Par exemple : « Mon cousin n'est pas très doué en maths. En revanche, il est très bon en langues. » Tu vois ici « en revanche », on montre une opposition par rapport à ce qu'on a dit avant et ce qui arrive est positif. On aurait aussi pu dire : « Mon cousin est très bon en langues. Par contre, il n'est pas très bon en maths. » Ici, le « par contre » introduit une opposition mais une info plutôt négative.

étant donné que. On l'utilise pour exprimer une cause connue et incontestable. On ne peut pas la contredire cette cause.

Par exemple, « Étant donné son vieil âge, il est compréhensible qu'il ait des pertes de mémoire. » Donc ici, le « étant donné son vieil âge », c'est une cause incontestable. C'est bien parce qu'il a un âge avancé, que cette personne est âgée, qu'elle a du mal à se souvenir, qu'elle a des problèmes de mémoire. Donc on a ici une cause qui est incontestable et qui est claire. Et on l'introduit par « étant donné que ».

- Neuvièmement, « faute de » : ça indique l'absence, le manque de quelque chose. Par exemple : « Faute d'avoir travaillé son cours, cet étudiant a échoué. » Ici, on voit bien qu'il y a un manque, une absence de travail. Cette personne n'a pas travaillé son cours, donc on dit : « Faute d'avoir travaillé son cours, cet élève a échoué. » Il y a un manque de travail. - Dixièmement, « du coup ».

« Du coup » est assez familier, donc je t'invite à faire attention lorsque tu l'utilises, d'autant plus que les Français ont parfois tendance à l'utiliser un peu trop. On le rencontre parfois un peu trop à l'oral. Quelqu'un va dire « du coup » et « du coup » et « du coup ». Donc, trois fois de suite pour expliquer quelque chose. Ceci étant dit, c'est important de comprendre ce que ça veut dire et « du coup », on l'utilise pour exprimer une conséquence, pour lier deux phrases entre elles.

Par exemple : « J'avais oublié mon téléphone chez moi, du coup, j'étais en retard pour prendre le train. »

Ici, le « du coup », ça indique la conséquence. J'ai oublié mon téléphone. La conséquence, c'est que j'étais en retard pour prendre mon train. Et on lit ces deux informations, ces deux idées par « du coup » pour montrer la conséquence. Encore une fois, attention parce que certains Français ont un tic de langage et disent « du coup » pour exprimer toutes les conséquences possibles.

Donc voilà, j'espère que ça t'a plu, que tu as appris un certain nombre de connecteurs logiques et que tu arriveras à les utiliser, c'est très important.

Si tu as aimé la vidéo, laisse un petit « J'aime », partage-la avec tes amis et tu peux télécharger ta fiche PDF gratuite pour réviser parce qu'ils sont vraiment importants ces connecteurs et tu arriveras vraiment à t'expliquer d'une façon plus fluide et logique en français si tu les connais et surtout si tu les utilises. Donc, télécharge cette fiche PDF et essaie d'utiliser ces connecteurs logiques quand tu t'exprimes en français.

Si tu souhaites nous suggérer un sujet de vidéo, laisse un petit commentaire pour nous dire ce qui te plairait. On les lit tous et on essaie de prendre en compte vos propositions. Et bien sûr, nous t'invitons à t'abonner à la chaîne YouTube de Français Authentique en activant la cloche pour ne manquer aucune vidéo. Merci de m'avoir suivi aujourd'hui et je te dis à très bientôt pour du nouveau contenu en Français Authentique. Salut !