We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
People
J
Johan Tekvac
Topics
Johan Tekvac: 今天我们要学习一个法语习语“faire mouche”。这个表达源于19世纪的射箭运动,指的是射中靶心。现在,它的含义已经扩展到日常生活中,表示成功地达到目标,击中要害。例如,如果一个政治候选人的演讲“fait mouche”,就意味着他的演讲很成功,能够打动选民,赢得选举。又或者,如果一个广告“fait mouche”,就意味着这个广告很成功,能够吸引目标客户的注意。总而言之,“faire mouche”就是一个用来形容某事非常成功的表达方式。我希望通过今天的讲解,大家能够理解这个表达的含义,并且在日常法语交流中灵活运用。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Bonjour, je suis Johan Tekvac, ton professeur de français. Ma mission est simple, t'aider à apprendre à parler le français en prenant du plaisir. Merci de suivre Français Authentique. Bonjour à toutes et bonjour à tous, bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique au sujet des expressions idiomatiques françaises.

Je suis vraiment ravie de te retrouver aujourd'hui, c'est toujours un plaisir de partager ce moment avec toi, que tu sois en train de marcher, de conduire, de faire ton ménage ou même simplement de t'accorder une petite pause pour enrichir ton français, et bien merci d'être là, merci pour ta fidélité et pour tes partages !

Alors la semaine dernière, eh bien on s'est penché sur une expression que l'on utilise souvent en français, ne pas arriver à la cheville de quelqu'un. Aujourd'hui, on change complètement d'ambiance avec une expression un peu plus percutante qui est faire mouche.

Donc c'est une formule qu'on entend assez souvent, que ce soit à la télé, dans les conversations, etc. Et on va voir, eh bien, qu'est-ce que ça signifie, d'où vient cette expression, et surtout comment est-ce qu'on l'utilise en français ?

Avant de plonger dans le vif du sujet, petite information importante. Vous êtes nombreux sans doute à vous demander comment aller plus loin dans l'apprentissage du français au-delà de ce podcast. Comment pratiquer davantage, comment progresser ou même apprendre à utiliser toutes ces expressions qu'on voit chaque semaine. Eh bien, pour ça, vous avez l'Académie Français Authentique.

Donc c'est un espace d'apprentissage en ligne qui est hyper complet et qui vous accompagne pas à pas dans votre apprentissage de la langue. Donc il faut savoir et vous le savez sans doute que l'académie, eh bien elle ouvre seulement que quelques fois par an.

Et si ça vous intéresse, je vous invite à vous inscrire dès maintenant sur la liste d'attente. Ça ne vous engage à rien, mais surtout ça vous permettra d'être informé en priorité de la prochaine ouverture. Donc le lien pour vous inscrire sur liste d'attente est en description et vous y trouverez également un tas d'informations sur l'académie en détail.

C'est parti pour notre expression du jour, faire mouche. Donc on va commencer comme d'habitude avec l'explication des mots de l'expression. Donc ici on a le verbe faire qui signifie produire, créer, réaliser, fabriquer même.

Et ensuite le mot mouche, et bien la mouche est un insecte et ici on parle d'un point, d'un cercle noir qui est placé au centre d'une cible.

Quant au sens de l'expression, alors cette expression en vérité elle n'a rien à voir avec l'insecte. En réalité elle remonte au 19e siècle et elle provient du domaine du tir à l'arc. C'est pourquoi je vous disais que la mouche

ça signifie aussi le point noir, le cercle noir qui est placé au centre d'une cible et que l'on vise, d'accord ? Donc en fait une mouche, eh bien c'est ce point noir là qui est dessiné au centre d'une cible parce que de loin, eh bien ça ressemble à une mouche. Donc si un tireur arrivait à attaquer

atteindre exactement le centre de la cible, eh bien on disait alors qu'il avait fait mouche. Et au fil du temps, eh bien cette expression, elle s'est étendue dans le langage courant pour décrire l'idée d'atteindre finalement son objectif. D'accord ? Donc ici, l'expression, elle veut dire atteindre son but avec succès. Ça signifie encore viser juste.

ou bien toucher quelqu'un au point sensible, d'accord ? Donc je vais te donner trois exemples, trois contextes différents pour que tu puisses comprendre un peu mieux le sens de l'expression. Premier exemple, le candidat politique a fait mouche avec son discours, il a des chances de gagner les élections.

Donc là on comprend que le candidat a atteint son but, qu'il a touché de par son discours les électeurs. Donc il a vraiment réussi et visé juste. Deuxième exemple, la publicité a fait mouche auprès des jeunes et a attiré beaucoup de clients.

Donc là idem on comprend que la publicité eh bien elle a atteint son but avec succès, que ça a touché les jeunes et que ça a attiré leur attention donc là eh bien la publicité a eu grand succès.

Troisième exemple : Donc là, eh bien la blague a eu du succès, d'accord ? L'objectif d'une blague c'est de faire rire et là ça a bien fonctionné. Passons maintenant à un petit exercice de prononciation. Donc vous avez dû remarquer que dans l'expression, eh bien il n'y a pas d'article entre le verbe et le nom.

On ne dit pas faire une mouche mais faire mouche. Donc je vous laisse le temps de répéter l'expression après moi, faire mouche.

Et voilà, le petit exercice était assez rapide. J'en ai également terminé avec les explications de l'expression. Je pense que grâce aux trois exemples maintenant, tu as bien compris comment et dans quel contexte est-ce qu'on utilise cette expression en français.

Pense bien à rejoindre la liste d'attente de l'académie. Tu retrouveras le lien en description pour t'inscrire et ça va vraiment te permettre d'être informé directement.

dès l'ouverture de l'académie pour ne pas louper les inscriptions. Je te souhaite bon courage dans ton apprentissage du français. Pense à checker les derniers épisodes si tu ne les as pas écoutés. Et pour ma part, je te dis à la semaine prochaine. Salut ! Merci de m'avoir écouté. Pour ne plus rien manquer de mon contenu, télécharge l'application mobile officielle et gratuite de Français Authentique.

Elle existe pour iOS et Android. Visite www.francaisauthentique.com/am.com/applicationsmobiles. Et n'oublie pas de laisser une note à l'application, s'il te plaît. Ça m'aide énormément. Merci du fond du cœur.