We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Le calme avant la tempête

Le calme avant la tempête

2025/6/8
logo of podcast Podcast Francais Authentique

Podcast Francais Authentique

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
J
Johan
Topics
Johan: 我在节目中解释了法语习语“暴风雨前的平静”的含义和用法。这个习语源于航海领域,指的是在暴风雨来临之前,海面异常平静的现象。这种平静具有欺骗性,预示着即将到来的动荡和混乱。因此,“暴风雨前的平静”用来形容表面平静,但潜在的危机或动荡即将爆发的局面。我通过三个例子详细解释了该习语的用法:工作上的平静可能预示着即将到来的忙碌,选举前的平静可能预示着激烈的竞争,家庭聚餐的平静可能预示着家庭成员之间的冲突。这些例子都说明了“暴风雨前的平静”指的是一种暂时的平静,之后会发生一些不愉快的事情。我还讲解了法语中的连读现象,并提供了一些练习,帮助大家更好地掌握法语发音。最后,我推荐大家使用法语正宗的APP,并鼓励大家在iTunes或Google Play商店上留下评价。

Deep Dive

Shownotes Transcript

Translations:
中文

Salut, je suis Johan. Depuis 2011, j'ai aidé plus de 100 000 personnes à passer de l'état de compréhension à l'état d'expression .

Bonjour à toutes et bonjour à tous, j'espère que tout va bien pour vous. Bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique, podcast dans lequel on découvre ensemble une nouvelle expression idiomatique française chaque semaine.

La semaine dernière, on a vu le sens de l'expression « se tirer une balle dans le pied ». L'épisode est disponible sur ton appli de podcast préféré, donc pense à aller l'écouter quand il y aura un moment. Aujourd'hui, on va voir ensemble le sens de l'expression « le calme avant la tempête ». Avant de commencer, pense à t'inscrire à la lettre d'information de Français Authentique

En t'inscrivant à cette lettre, tu vas recevoir chaque semaine du contenu exclusif en français et ça va vraiment te servir pour ton apprentissage de la langue. C'est gratuit et tu reçois tout directement sur ta boîte mail.

Le lien pour t'inscrire est en description et n'hésite pas à nous contacter si tu n'arrives pas à t'inscrire. C'est parti, commençons avec l'explication des mots de l'expression « le calme avant la tempête ». « Le calme », eh bien ça signifie l'absence de bruit, d'agitation, de vent, de troubles, etc.,

Avant indique un fait antérieur à un autre. La tempête, c'est un vent rapide qui souffle en rafale, souvent accompagné d'orage. Et on utilise très souvent ce mot tempête au sens figuré qui signifie agitation, trouble. Quant au sens de l'expression, alors à l'origine, elle vient du monde marin et elle fait référence à un phénomène météorologique.

En mer, juste avant l'arrivée d'une tempête, le temps peut paraître étonnamment calme et serein. Ce calme est trompeur car il annonce généralement un bouleversement ou une agitation à venir. Donc cette expression, le calme avant la tempête, ça veut dire que c'est une phase de répit avant que la situation ne s'aggrave.

C'est vraiment un moment de calme avant des difficultés ou avant un événement assez tumultueux. Je vais te donner trois exemples pour que tu contextualises le sens de l'expression. Premier exemple, je m'ennuie au travail en ce moment mais c'est sûrement le calme avant la tempête.

Donc dans cet exemple, eh bien on comprend que la personne s'ennuie au travail, que c'est sans doute calme, mais elle est réaliste et elle dit que la situation risque de changer.

Deuxième exemple, la semaine avant les élections, tout le monde avait l'air détendu, c'était le calme avant la tempête. Donc là pareil, eh bien on est dans une phase de calme avant que la situation ne s'envenime, avant que tout le monde ne s'agite autour des élections.

Troisième et dernier exemple, le dîner en famille s'est étrangement bien passé mais je crois que c'est le calme avant la tempête vu les tensions actuelles entre les deux frères.

Donc là, eh bien, c'est pareil. On comprend que le dîner de famille a été assez calme, mais que c'est surtout une phase de répit avant que la situation ne dégénère entre les deux frères. Voilà pour les trois exemples. Donc, je pense que maintenant, tu as bien compris dans quel contexte et à quel moment on utilise cette expression.

On va maintenant passer à un petit exercice de prononciation. Comme vous le savez, en français, on fait souvent la liaison entre les mots. Donc je vais vous citer des mots, des groupes de mots dans lesquels nous faisons la liaison et je te laisserai le temps de répéter après moi. Liaison entre calme et avant car le E de calme est caduque, ce qui donne...

Calme avant. Monde à l'envers, le E de monde est caduque, ce qui donne monde à l'envers. Glace à la fraise, le E de glace est caduque, ce qui donne glace à la fraise. Veste à capuche, le mot veste, le E est caduque, ce qui donne veste à capuche.

Et voilà, le petit exercice de prononciation est terminé. Je l'ai trouvé plutôt sympa. J'espère que ça t'a plu également.

Pense à rejoindre la lettre d'information de Français Authentique si tu souhaites recevoir du contenu exclusif en français qui t'aidera pour ton apprentissage. Le lien pour t'inscrire, je te rappelle, il se trouve en description et n'hésite pas à nous contacter si besoin. Pour ma part, eh bien je te dis à la semaine prochaine pour un nouvel épisode de podcast. Salut !

Merci de m'avoir accompagné aujourd'hui. Pour te simplifier la vie, utilise l'application mobile officielle et gratuite de Français Authentique. Elle est disponible pour iOS et Android sur www.franceauthentique.com.

françaisauthentique.com/am comme application mobile. Et si tu pouvais laisser une note sur iTunes ou sur le Google Play Store, ce serait fantastique. Merci.