Jovan Sommel: 巴黎航展在波音787坠毁的阴影下开幕,这起事故无疑给整个行业带来了沉重的打击。我们原本期待一个充满希望的航展,但现在焦点不得不转向事故的原因和影响。这不仅影响了波音公司,也让整个航空业都感到不安。
Guy Norris: 坠机事故导致波音公司高层缺席航展,活动延后。调查方向主要集中在飞机失动力和冲压空气涡轮(RAT)的启动上。行业内对事故原因的猜测很多,但关键在于找到确凿的证据。我个人认为,RAT的启动是一个重要的线索,可能指向发动机故障或电力系统问题。我们必须尽快查明真相,以消除公众的疑虑。
Jens Flothau: 这起事故对正处于转型关键期的印度航空来说,无疑是一场悲剧。他们原本计划通过引进新飞机和改善服务来重振旗鼓,但现在不得不面对这场突如其来的危机。此外,航空业还面临着关税争端等地缘政治挑战,这些因素都可能影响航空公司的订单决策。我担心这次事故会给印度航空的复兴之路带来更大的阻碍。
The crash of an Air India Boeing 787 casts a shadow over the Paris Air Show. Experts discuss the initial findings of the investigation, focusing on the possibility of a dual engine failure and the deployment of the Ram Air Turbine (RAT).
Air India Boeing 787 crashed shortly after takeoff.
Investigators are examining the possibility of dual engine failure.
Deployment of the Ram Air Turbine (RAT) suggests a loss of electrical power.
The Paris Air Show is opening under a cloud following the tragic crash of an Air India Boeing 787 just days ago. Editors discuss what investigators will be focusing on and what the accident means for the industry.