We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode Vol.94 DeepSeek AI同声传译实用性如何?视听阁郭鑫专访(上)

Vol.94 DeepSeek AI同声传译实用性如何?视听阁郭鑫专访(上)

2025/5/8
logo of podcast 制作人FM

制作人FM

AI Deep Dive AI Chapters Transcript
People
郭鑫
Topics
郭鑫:目前AI动漫在制作片段时没有问题,但制作整部剧挑战性很大。要做出精品AI动漫,还需要一两年的时间才能走向成熟。我们也在关注这个契机,因为短剧在国内很火,出海市场潜力大。

Deep Dive

Chapters
本期节目邀请到视听阁创始人郭鑫老师,探讨AI技术在小语种影视配音领域的应用。郭老师分享了其公司从传统配音转向AI辅助配音的历程,以及AI技术带来的效率提升和成本降低。同时,他也指出了AI技术在处理俚语、缩写和文化差异方面的局限性。
  • AI技术提升了小语种影视配音的效率和降低了成本
  • AI在处理俚语、缩写和文化差异方面仍存在局限性
  • 短剧市场对小语种配音的需求量大
  • 公司核心竞争力在于AI技术提升配音品质

Shownotes Transcript

今天在我们制作人FM的节目当中,我们邀请到的是来自厦门视听阁工作室的创始人郭鑫老师,郭兴老师呢是为影视剧、短剧、电影、广告等发行商提供英语、法语、英语等小语种的翻译以及配音等一站式服务的一位专业人士。

02:02 小语种影视配音:突破传统,引领行业的新趋势

04:02 利用AI技术和低成本制作出精品短剧,占领国际市场!

06:08 AI动漫的挑战与机遇:一两年内精品化的机会

08:20 AI语音合成技术:品质提升与文化适应的挑战与优势

11:10 利用AI翻译技术提高俚语理解,让对话翻译更准确

13:59 AI翻译:俚语与文化背景的桥梁

16:46 AI理解能力的局限性:俚语、缩写和小语种的翻译挑战

19:32 精准翻译无小事:探索人工智能在跨语言交流中的挑战

22:22 AI翻译的挑战与解决方案:从语言模型到校正成本

25:08 机器翻译的质量与速度的平衡:挑战与前景展望

27:58 人类思维与机器翻译:语言交流中的挑战与限制

30:44 AI影视配音和翻译:最大的挑战是在影视娱乐行业

感谢自媒体时代的商务社交百科,“直联百科”APP小程序的协助。凡在制作人FM节目后留言的朋友们,可免费获取“直联百科”全功能会员年卡

主播:然

剪辑:梅格

制片:高乐

片头:王婧

【同步收听】

小宇宙播客、喜马拉雅播客、荔枝播客、网易云

在线领取福利方式:微信添加"直联百科@小影",微信号:yingyuzhilan03,发送:“制作人FM"可领取直联百科全功能会员年卡