We're sunsetting PodQuest on 2025-07-28. Thank you for your support!
Export Podcast Subscriptions
cover of episode EP163 | 這段歷史要怎麼「說」?ft. 楊烈

EP163 | 這段歷史要怎麼「說」?ft. 楊烈

2025/2/24
logo of podcast 博音

博音

AI Deep Dive Transcript
People
曾博恩
Topics
曾博恩: 從楊烈大哥在《國際橋牌社》中總統府的拍攝經歷,到探討《熱帶天使》中展現的日治時期歷史,都突顯了真實場景與歷史背景對表演和觀影體驗的深刻影響。進一步,我思考了戒嚴時期後的成長經歷,以及對日治時期歷史的認識,和楊烈大哥分享了不同世代對歷史的理解和感受。我認為年輕一代更需要了解這段歷史,才能建立自身的文化認同感和根基。此外,我也思考了語言政策的變遷,以及對文化認同的影響,包括對雙語政策的討論,以及如何平衡雙語政策與文化保存之間的矛盾。我個人對台語的掌握程度有限,這也引發了我對民族主義和語言認同之間關係的思考。流行語的出現和傳播,也體現了語言的活力和演變,但正統文化中的語言仍有必要保存。 楊烈: 我分享了我父親參與日軍徵兵的經歷,以及父親臨終前憶述在菲律賓的經歷,這段經歷此前從未聽家人提起,引發了對歷史真實性的思考。我父親的經歷以及我祖母的敘述,展現了日治時期台灣人民在高壓統治下的生活狀態,以及這種高壓環境下形成的注重清潔和秩序的習慣。日本戰敗後,日本人被遣返回國,只能攜帶一個皮箱,財產盡失,生活面臨巨大挑戰。國民政府接收台灣後,基礎設施建設方面與日治時期相比差距巨大。日治時期遺留下來的基礎設施,很多都保存至今,但也有很多被破壞。國民黨接收台灣後,對日治時期的文化遺產缺乏重視,這造成了歷史的缺失和遺憾。我高中時期接受的是大陸的教育,對台灣的歷史和地理知識缺乏了解,這反映了當時教育的局限性,以及教材的轉變過程。政府的政策會影響語言的使用習慣,例如過去學校禁止講台語的規定,以及電視台對台語節目的限制,這些都對語言的传承和發展造成了影響。推廣台語是一件好事,但需要時間讓大家適應,並透過正統的文化來引導,最終達到心服口服的效果。在《熱帶天使》中,台語的運用非常出色,融合了多種音樂元素,但對於不懂台語的人來說,可能會錯過一些細節。台語中存在一些俚語和文言文,理解起來比較困難,這需要不斷地發展和完善,最終形成統一的語言體系,或者被其他語言取代。 《熱帶天使》這部音樂劇展現了台灣人參與日軍徵兵的複雜歷史,以及戰爭的殘酷和人性的掙扎。我們需要正視歷史的傷痛,而不是逃避或掩蓋,只有這樣才能促進社會進步。

Deep Dive

Shownotes Transcript

這一集我們討論了日治時期較少被談論的心聲,以及統治底下的語言政策造成的影響 🌀 強檔喜劇拼盤秀 #賀博台瘋 線上版 正式上架! 🔴 點擊連結一鍵下單 ➟ https://str.network/TgHxr 🚀 台瘋尾好評優惠 NT$349 薩泰爾娛樂官網 現正熱賣中! ▹ ▹ 追蹤看更多 訂閱最新消息 » https://str.network/rnbrian Instagram » https://www.instagram.com/brianptseng/ Facebook » https://www.facebook.com/brianstandup YouTube »  |曾博恩:https://www.youtube.com/@brianptseng |博恩站起來:https://www.youtube.com/@StandupBrian ⠀ 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/ckyjmnkp0166d0830od1kznfj ⠀ 本節目由【月城南廣告】業務代理及製作 💌 Podcast 商業合作信箱:[email protected] Powered by Firstory Hosting)