嗯
这里是法国国际广播电台我是主持人安东尼欢迎收听文化艺术专题节目巴黎美院一个名叫亲爱的莫尔波莫涅的群展昨天开幕莫尔莫波涅是古希腊的谬思悲剧谬思展览组织者以跟莫尔莫波涅叙述为题呼吁社会的公平公正
这次在亲爱的《莫尔莫·波利》的群展中,巴黎美院的学生来自中国安庆的万一芝贡献了三件作品,两件装置,题为《都内巴西玛尔》,不全都那么糟,和一件与装置有关的影像作品《处处》,她用捡来的残破的面包来修补捡来的残破的家具。
实体形成装置作品他做这一类装置的动作拍了视频就形成影像作品
万一志的作品和他关注的议题密切相关早在中国西安美院念书的时候就开始对迁徙和移民的议题感兴趣在中国的时候他观察的是不同地区中国人的迁徙与移民来到法国以后他自身也在经历不同国度的人的迁徙与移民所遇到的问题
在今天的节目里我请万一之来介绍自己的作品请旅法青年艺术家吴振华和黑九奥兹卡来介绍他们对万一之作品的观后感你好我叫万一之然后现在是巴黎美院五年级的学生这次参加是一个在巴黎美院的一个群展名字叫 Cheikh Mel Bomen 的
这次是有带来一组装置作品和一件行为的影像装置作品名字是叫 Duneba Simar 是之前我在街上去收集回来的很多坏掉的家具以及被别人扔掉的面包然后用这些面包去对坏掉的家具进行修补在那个 performance 里面是
在一个空房间里我用我所有修补过的家具替代了原有的家具像在日常生活里面正常使用一样去和那些家具产生互动在这个过程中会有些家具损坏啊什么的我将所有这些使用以及修复的过程全部记录下来在修复的过程中有一些家具会慢慢改变他们的形态因为对于我自己而言我的研究方向更多是偏向流民或者说移民这个话题
对我而言这些被扔掉的家具以及这些面包其实是日常生活里面非常常见的一部分但它经常会被人忽视掉对我而言在某种程度上这和移民的处境是类似的就是在这个社会里占很大的一个基数但是总是会被主流媒体或者说主流群体所忽视
而这些对于艺名而言的话你进入一个新社会你要去学习当地的语言然后吃当地的食物所有这些我觉得其实是一个相当于对本地人的一个模仿那这种模仿呢永远是一种非常粗略的一个模仿就在我的那组 Anstaltation 在那组装置的作品里面我用面包相当于用面包去模仿了家具缺失的那一个部分
移民这个题材你最后选用了
废弃的面包残破的面包废弃的家具残破的家具来表达那这里边的象征关系你怎么建立的对我而言就像我刚刚说的就是面包也是对于法国社会而言是一个非常日常的就像大米对于中国人对于东方人而言但你作为一个之前的社会里不是太常吃面包的一个外来者而言
面包也是相当于你需要去适应的一部分所以我用面包去作为修补的工具而且其实我一开始有想过去用 Séamique 用陶瓷去做修补因为它也很脆弱但是我后来考虑一下我觉得陶瓷还是有点太过于太精致了在某种程度上对我而言我作品比较重要的东西一个是有两点一个是 FM 就是临时性还有一个是 Fragile 就是脆弱性所以后来觉得 OK 那面包好像是一个
比较不错的一个选择因为我们经常会开玩笑说法棍变硬之后可以当武器啊或怎么样子但是其实在日传商务里面就是当我真的把它当成一个材料当成一个所谓像武器一样硬的东西去修复家具的时候它又变得非常脆弱所以就像那组安斯达兄的名字叫 Duneba Simari 一样是一切看起来都很正常但其实一切我觉得在他背后有一种就是紧张或者是那种弗海基的张力藏在背后你从什么时候
开始对这种材料和主题的关系开始觉得自然放心了自然放心就是你用起来你觉得很自然了
就是相信它的象征关系和放心的就是你确信是成立的其实对我而言关于就是 Limitation 或者是 Limitation 这样的话题的话是我之前在国内在西安美院念书的时候就已经在关注了包括那个时候我有在城中村里面住过一段时间然后跟朋友合作这些的
所以这个主题是一直没有变一直是关于这个方向然后材料而言的话当时就有去做一些空间的改造因为那时候我们在西安美院作为实验艺术学生是第一届我们没有一个空间可以储存作品所以我更希望去做一些流动性更强或者是它的机动性更强的东西那时候在国内就是做空间的改造然后也有做一些跟别人合作做家具的改造这样子然后出国之后来法国之后
我后来发现我对这个东西非常感兴趣所以我就延续了说去收集家具然后做改造用一些怎么讲跟这边的社会相关也跟我自己相关的一些更加临时性的材料去做了修复在视觉上你追求冲击力吗视觉上我觉得看情况吧因为冲击力它并不适应于每件作品相对我而言的话就像我刚刚说的
移民在这个社会里面虽然占了很大基数但是总是被忽视掉所以我觉得如果你有一个很大的冲击力反而不是他们真正的一个情况所以你想淡淡的说我觉得是这样因为我觉得因为你的作品这种视觉呈现其实是你立场的一个表达也是你自我经历的一个表达对我而言至少我觉得我自己就是一个非常处于边缘的一个状态
无论在学校也好还是在这个社会里也好所以我自己也没有说非常喜欢去表现自己啊或怎么样所以我觉得这种整体上这种没有说特别强的冲击力或者说爆炸感那种视觉呈现是符合我自己的你怎么边缘呢怎么边缘因为我不是一个有特别强的社交能量的人所以平常都很少
我当然有朋友了但是我也没有说非常频繁出去聚会啊或怎么样子而且我来巴黎现在是已经第四年但其实从去年才开始会去一些展览的开幕啊去跟大家交流啊什么的刚开始的两年从 21 年到 23 年我基本上处于一个隐身的状态就是很多展览我也不去因为我觉得那些展览
你可以说他视觉上是好看但是他没有说对我产生什么精神上的共鸣吧我觉得大部分展览是这样子然后我在像开幕啊或者是跟别人交流的时候也很可能我是一个不太会说话的人所以我经常就选择那我就那就先先不要说话我觉得既然作为一个世界艺术家那你就用作品来讲话我通过作品像我刚刚说用作品来表达我的立场所有这些
你现在跟残缺的面包和残缺的家具的关系是什么对我而言我觉得因为就像您看到我在作品里去用面包修复家具我觉得某种程度上你也可以说是我在尝试修复自己在这个社会里缺失的一部分我是吴振华艺术家现在我在巴黎然后今天看了一个巴黎美院的一个毕业展
你怎么看你眼前的这件作品万一之的这件作品对我来讲他作品其实我还挺陌生的因为不太了解这件作品然后他作品有两个部分一个是以物件装置的这个呈现方式来呈现在一个作品是那个以这个影像的方式来展现他的行为跟这个作品间的一个关系通过影像我
这样的一个观看吧我觉得是一种对他作品的更好的一个深入的认知我更喜欢影像这个部分我觉得让他作品呈现了一种所谓的一种这种能量这个能量很重要这个展览的主题是借用了那股希腊神话的这个梅洛尼·波美一个女神的名字悲伤女神
然后跟痛苦相关的我觉得这个很应景的一个所谓的主题或一个说辞因为我们在这样的一个背景下这样的一个大的背景下可能是一个不确定的一个这样的一个世界在小的背景下聚焦在个体身上也在一个不确定的一个时段
那一支作品它巧妙地运用了生活的这些物件它在这个物件当中借用了一个我们常用的一个所谓的一个食品吧这个物件在法文里这个食品是面包法文里面是 Le Bain 它又有一个谐音叫做一个痛苦的 Le Bain 就是也是一个
这样的一个谐音字所以挺有意思挺巧妙的运用了这种这种这种隐喻吧介入到他的作品当中通过他作品然后介入到他与这个社会背景的一个参与度是我这样的一个认知这样的一个解读我不确定是否是他的作品本身的一个一个意思或者他的一个想法 Le Pain 如果用英文就是 The Pain 对用英文是 The Pain 所以他用一个
实物一个这样的一个物件进入到他的作品当中通过这些闲置物没有公用性的一些物件再重新的架构到他的这个观念当中去我觉得这一点挺有意思因为艺术跟生活我现在把它具象化就无非是一个所谓的 B&N
一个 well-being 这是一个很好的一个生活方式那进入到生活与生存之间的一个状态就是我觉得艺术是在这个区间当中去游走那他通过他的方式也在进入到这个语境当中去 propagate 去发问去调侃这个所谓的一个状态可能他自己的状态可能艺术状态
我的名字是 Luke Otsuka,我是在巴黎的日本艺术家
旅法日本青年艺术家黑居奥茨加说他喜欢万一志的这件作品两个原因他对我说了
在题材上他讲到了移民问题讲到了亚洲移民问题他们俩在交谈中谈到了移民的脆弱性这一点让他自己感同身受他被感动到了
在创作上他看到了杜尚使的随机性和对现成品的运用他认为这是一件好作品
感谢收听