讀書共和國podcast 小王子計畫 The Little Prince Project 17: Chapter 3 in German 德文朗讀《小王子》第三章 朗讀/林育立(駐德記者) 播出日期 2023/9/28 Thu 本節目由數位傳聲製作 Copyright © 2023 Echo Digital 合作、節目建議歡迎來信:[email protected]) 也歡迎小額贊助支持本節目,讓講者與出版社得到實質回饋,製作單位也有資源推出更多節目: https://open.firstory.me/user/cl6aqx0u8045801sb731bcdqi) 1943年4月6日,聖修伯里的《小王子》在紐約出版,問世以來,至今已經翻譯成許多語言,以各種版本出現在讀者面前。同時,更改編成舞台劇、動畫、電影,歷久不衰。今年是《小王子》出版80周年,各國都有許多紀念活動,數位傳聲推出「小王子計畫」,將以不同的語言朗讀《小王子》的第一章,以此凸顯《小王子》流傳的廣度。 朗讀者 林育立 旅居柏林,深耕德國能源政策和社會歷史議題。不定期以自由記者身份為台灣媒體撰稿,並從事中德文口譯。相信記者這行離不開現場,正努力寫出能和台灣社會對話的國際新聞。 Der kleine Prinz Antoine de Saint-Exupéry Kapitel III Ich brauchte lange, um zu verstehen, woher er kam. Der kleine Prinz stellte mir viele Fragen, aber schien meine zu überhören. Es waren zufällig ausgesprochene Worte, durch die mir nach und nach alles klar wurde. Als er das erste Mal mein Flugzeug sah (ich zeichne mein Flugzeug hier nicht, denn das ist viel zu schwierig für mich), da fragte er mich: - "Was ist dieses Ding?" - "Das ist kein Ding. Es fliegt. Das ist ein Flugzeug. Das ist mein Flugzeug." Ich war stolz ihm mitzuteilen, dass ich fliegen konnte. Aber er rief: - "Wie! Du bist vom Himmel gefallen?" - "Ja, erwiderte ich bescheiden." - "Ah! Das ist lustig ..." Und der kleine Prinz brach in ein herzliches Lachen aus, das mich sehr verärgerte. Ich wünsche, dass man ernst nimmt, was mir an Unheil zustößt. Dann fügte er hinzu: - "Also kommst Du auch aus dem Himmel! Von welchem Planeten stammst du?" Plötzlich wurde mir klar, was es mit seiner Anwesenheit auf sich haben könnte und ich fragte schnell: - "Du stammst also von einem anderen Planeten?" Aber er antwortete mir nicht. Er nickte nur sanft während er mein Flugzeug betrachtete: - "Auf diesem Ding kannst du nicht von sehr weit her kommen ...." Und er verfiel in eine lange Träumerei. Er holte das Schaf aus seiner Tasche und bewunderte lange Zeit seinen Schatz. Ihr könnt euch vorstellen, wie sehr es mich beschäftigte, was er mir über die "anderen Planeten" schon halb anvertraut hatte. So strengte ich mich an, mehr darüber zu erfahren: - "Woher kommst du kleiner Kerl? Wo ist dein Zuhause? Wohin willst du mein Schaf mitnehmen?" Er antwortete mir nach einem nachdenklichen Schweigen: - "Das Gute an der Kiste, die du mir gegeben hast, ist, dass sie ihm als Haus dienen wird in der Nacht." - "Ganz bestimmt. Und wenn du nett bist, gebe ich dir auch einen Strick, um es nachts festzubinden. Und einen Pflock." Dieser Vorschlag schien den kleinen Prinzen zu schockieren: - "Es festbinden? Was für eine merkwürdige Idee." - "Aber wenn du es nicht festbindest, kann es überall hingehen und sich verlaufen ..." Erneut brach mein Freund in Lachen aus: - "Aber wohin soll es denn deiner Meinung nach gehen?" - "Egal wohin, einfach geradeaus ..." Im ernsten Ton bemerkte der kleine Prinz: - "Das macht nichts, es ist so klein bei mir!" Und, vielleicht ein bisschen traurig, fügte er hinzu: - "Geradeaus kommt man nicht besonders weit ..." 小額贊助支持本節目: https://open.firstory.me/user/cl6aqx0u8045801sb731bcdqi) 留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/cl6aqx0u8045801sb731bcdqi/comments) Powered by Firstory Hosting)