在本节英语课中,我想帮助你学习英语短语“to put together”。当你把某些东西组合在一起时,这意味着有一些部件,然后你用胶水、螺丝、钉子或类似的东西把所有部件连接在一起。如果你想知道这是什么声音,那是珍妮开着她的盖特车经过,这有点让我觉得好笑,因为……
最近的一些评论说,我在镇上拍摄这些视频时噪音太大,有人希望我能在宁静的农场拍摄。我认为我应该这样做,但仍然有一些交通,不是吗?无论如何。
当你到宜家买床时,它装在一个盒子里,然后你需要把它组装起来。当你到家后,你需要使用他们给你的工具和螺丝,或者你可能需要自己找一把螺丝刀,然后你把所有部件都拿出来,当你完成后,在你把床组装好后,你就有一张床了。所以,当你把某些东西组合在一起时,它是由许多部件组成的,然后当它完成后,它就完整了。今天我想教你的另一个短语是“to pull yourself together”。
我之前可能教过这个短语。突然间,我想到也许我教过,但我还是会再教一遍。无论如何,如果你情绪激动,如果你悲伤、沮丧或哭泣,你可能需要振作起来。假设你在一个婚礼上。
它很漂亮,也许你认识的人要结婚了,你只是哭了一点,但那是喜悦的眼泪,然后你必须上台演讲,你需要在演讲前振作起来,你需要控制你的情绪,你需要冷静下来,所以回顾一下
“to put together”,把某些东西组合在一起的意思是,哦,这是一个很好的例子。如果你曾经玩过乐高,你会得到一套乐高积木,然后你需要把所有部件组合在一起,来建造你想要建造的东西。“to pull yourself together”的意思是在你情绪激动的时候让自己冷静下来,当你处于高度情绪化的状态时。
但是,让我们看看之前视频中的一条评论。这条评论来自K-Sinom。“我从来不会起床气。有一堵水泥墙。‘make the bed’和‘assemble the bed’有什么区别?蒲公英在芬兰也生长。然而,今年春天,夜间气温异常低,所以花还没有出现。”我的回答是:“当你从商店买床时,你需要组装它。你只做一次。你把它组装起来。”
当你铺床时,你整理床单。所以感谢K Sanam的评论,希望你理解了其中的区别。当你使用动词“make the bed”时,意思是把所有的毯子铺平,或者
但如果你要取木头,切割木头,而不是组装它,就像你要真正建造它一样,我们也可以使用动词“make”。但通常情况下,99%的时间里,当你铺床时,这意味着你正在把毯子铺好。今天我想谈谈树荫。树荫已经回到我的农场,我的房产上了。在镇上拍摄视频的问题之一是
你无法看到农场房产上的所有变化。所以你可以看到,希望我没有旋转得太快,你可以看到树荫已经回来了。我站在这棵树的树荫下,它很漂亮。希望,我祈祷,六月第一个星期六的天气很好,我可以坐在那里,你一会儿就会认出这个景色,我可以坐在那里
进行我的直播。我们会看到的。希望那天天气好。现在预测太远了,但我希望如此。无论如何,感谢观看这些简短的英语课程。几天后我会再做一个。再见。嗨,我是加拿大鲍勃。感谢收听本英语播客课程。如果你想支持我作为在线英语教师的工作,请访问patreon.com/bobthecanadian。